Subject | English | Russian |
Gruzovik | get dirt in one's eyes | засорять себе глаза |
Gruzovik | get dust in one's eyes | засорять себе глаза |
idiom. | get one's eye in | пустить корни (to practise or to continue practising an activity so that you become good at it (Longman Dictionary), BrE informal • To begin with, until they found their feet, they did some easy deals in his old bank speciality: debt. This seemed an obvious way of 'getting our eye in', as Godley put it.... – Вначале, ещё до того, как им удалось окончательно встать на ноги, они осуществили несколько простых операций в рамках стародавней банковской специальности – долгов. Это представлялось им очевидным способом «пустить корни», как выразился Годли... (С. Фолкс – "Неделя в декабре", пер. С.Б. Ильин) Pigalle) |
austral., slang | get one's eye in | приспособиться к ситуации |
austral., slang | get one's eye in | привыкнуть |
gen. | get smth. in one’s eye | засорить себе глаз |
nonstand. | get one in the eye | получить в глаз |
nonstand. | get one in the eye | заработать фонарь под глазом |
nonstand. | get one in the eye | заработать синяк под глазом |
Makarov., nonstand. | get socked in the eye | получить в глаз |
Makarov. | get stardust in one's eyes | витать в облаках |
Makarov. | get stardust in one's eyes | быть мечтательным |
Makarov. | the smoke gets in my eyes | дым разъедает мне глаза |