DictionaryForumContacts

Terms containing get him | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a good lawyer may get him offхороший юрист может выиграть его дело
gen.a good lawyer will get him offхороший адвокат сделает так, что его оправдают
saying.a guy won't get a hard-on unless a gal leads him onсучка не захочет, кобель не вскочит (offensive and untrue VLZ_58)
saying.a male won't get a hard-on unless a female leads him onсучка не захочет, кобель не вскочит (VLZ_58)
gen.all this worry has got him downвсе эти неприятности подкосили его
Makarov.anyhow he managed to get behind himкаким-то образом ему удалось оказаться позади него
gen.ask him about it when you get the chanceспросите его об этом при случае
Makarov.be anxious for him to get a prizeочень хотеть, чтобы он получил приз
Makarov.blow got him in noseудар пришёлся ему по носу
gen.can you get this message through to him?вы можете передать ему это сообщение?
gen.could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
Makarov.don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся
Makarov.don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся
inf.don't get involved with him!ты с ним не вяжись!
inf.get back with him/herвозвращаться к кому-то (atrox)
inf.get back with him/herвозобновлять отношения (atrox)
gen.get him!врежь ему! (Taras)
gen.get him a ticketпокупать ему билет (me a dictionary, them those pictures, etc., и т.д.)
gen.get him a ticketдоставать ему билет (me a dictionary, them those pictures, etc., и т.д.)
gen.get him along to the hospitalотвезти его в больницу
gen.when..., etc. get him before he escapesсхватить его до того, как он скроется
gen.get him homeдоставлять его домой (the old man upstairs, you there, the child up, etc., и т.д.)
gen.get him homeприводить его домой (the old man upstairs, you there, the child up, etc., и т.д.)
gen.get him homeотводить его домой (the old man upstairs, you there, the child up, etc., и т.д.)
gen.get him inприведите его
gen.get him into Parliamentпротащить его в парламент (into their headquarters, etc., и т.д.)
gen.get him into Parliamentпровести его в парламент (into their headquarters, etc., и т.д.)
gen.get him to goубедите его уйти
gen.get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
gen.get him up in a fancy dressнарядить его в маскарадный костюм
vulg.get his ass handed to himполучить тумаков (он Баян)
vulg.get his ass handed to himбыть избитым (он Баян)
vulg.get his ass handed to himбыть разгромленным (он; в игре, соревновании Баян)
vulg.get his ass handed to himбыть разбитым (он; в игре, соревновании Баян)
vulg.get his ass handed to himполучить по мозгам (он Баян)
vulg.get his ass handed to himполучить по голове (он Баян)
vulg.get his ass handed to himполучить люлей (он Баян)
gen.get in touch with him by phoneснеситесь с ним по телефону
gen.get no help no money, no advice, etc. from himне получать от него помощи (и т.д.)
gen.get out the truth some facts, information, etc. from himвыудить у него правду (и т.д.)
inf.get rid of himгнать его в шею (Val_Ships)
gen.get tickets another dictionary, this book, etc. for himзаказать ему билеты (и т.д.)
gen.get tickets another dictionary, this book, etc. for himкупить ему билеты (и т.д.)
gen.get what had coming to himнапроситься (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. 4uzhoj)
rudeget what had coming to himдопиздеться (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. 4uzhoj)
fig.of.sp.get what's coming to himузнать, где раки зимуют (Leonid Dzhepko)
gen.he doesn't let much get by himон почти ничего не пропускает
gen.he doesn't let much get by himпрактически ничто мимо него не проходит
gen.he got good value for him moneyон удачно купил (что-либо)
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got the wind knocked out of himот удара под дых у него перехватило дыхание
Makarov.he got the wind knocked out of himот удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
gen.he got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him homeон был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси
gen.he got what was coming to himон получил по заслугам
Makarov.he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
Makarov.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
gen.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
Makarov.he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
gen.he is very interesting if you can get him talkingон очень интересный собеседник, если заставить его разговориться
lit.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.he slowed down, to let the other cars get ahead of himон притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать
Makarov.he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
gen.he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
gen.he tricked people for years until the police got onto himон годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его
Makarov.he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
gen.he will get even with him yetон ещё поквитается с ним
gen.his failure to pay got him into troubleу него были неприятности из-за неуплаты
gen.his inventions got him fameего изобретения принесли ему известность
gen.his lawyer got him offадвокат добился его оправдания
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его найду
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его позову
gen.how did you get round him?как тебе удалось провести его?
gen.how did you get round him?как тебе удалось перехитрить его?
gen.how did you get to know him?как ты с ним познакомился?
gen.how will she get along without him?как она будет жить без него?
gen.how will she get by without him?как она будет жить без него?
gen.how will she get on without him?как она будет жить без него?
gen.how will we get on to him?как нам с ним связаться?
gen.I can never get him to go to bedя никогда не могу уложить его спать
gen.I can't get him on the phoneя не могу связаться с ним по телефону
gen.I can't get in touch with himникак не могу поймать его
gen.I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recentlyУдивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras)
gen.I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
gen.I can't get through to him at allя ничего не могу ему втолковать
Makarov.I can't rest till I get him peggedя не успокоюсь, пока не вспомню его
gen.I could get nothing out of himя у него ничего не смог добиться
gen.I could get nothing out of himя у него ничего не смог выведать
Makarov.I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти
Makarov.I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему внушить, что он должен прийти
gen.I couldn't get over the fear of himя никак не мог преодолеть чувство страха перед ним
gen.I couldn't get over the fear of himя никак не мог избавиться от чувства страха перед ним
gen.I didn't get himя не дозвонился ему
gen.I didn't get himя не застал его
inf.I don't think you'll get much out of himвряд ли вы многого от него добьётесь (Technical)
gen.I don't want him to get worked upя не хочу, чтобы он разнервничался
Makarov.I feel that I can never get quite even with him againя чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться
gen.I get the shakes when I look at himменя трясёт от страха, когда я смотрю на него
gen.I got a chance to see himмне выдался случай его повидать
Makarov.I got into a tangle with himя с ним поцапался
Makarov.I got into a tangle with himу меня с ним вышла перепалка
gen.I got on to him on the phoneя застал его по телефону
gen.I got talking to him on the trainмы с ним разговорились в поезде
gen.I had to lean on him to get resultsмне пришлось выжимать у него результаты
gen.I had to lean on him to get resultsмне пришлось выжимать из него результаты
Makarov.I have got a date with himу меня с ним свидание
gen.I have got him safeон не сможет сделать ничего дурного
gen.I have got him safeон не убежит
gen.I have got him secureон не убежит
Makarov.I told him for his good, he needn't get in such a rise about itя это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя
Makarov.I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
Makarov.I was spooney enough to let him get offя поступил слишком глупо, позволив ему уехать
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
Makarov.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
Makarov.I'll get back at him one day!когда-нибудь я с ним расквитаюсь!
Makarov.I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу!
gen.I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу я с ним расквитаюсь!
inf.I'll get himя догоню его (AndyKa)
mus.I'll get him hot, show him what I got!я зажгу в нём желание, я покажу, что у меня есть! (Alex_Odeychuk)
mus.I'll get him hot, show him what I've gotя заведу его, чтобы показать, на что способна (Alex_Odeychuk)
gen.I'll tell him that the first chance I getя воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это
gen.I'm very sorry I didn't get the chance to meet himя очень жалею, что не успел с ним познакомиться
gen.it is too early for him to get marriedему ещё рано жениться
gen.it took him just ten minutes to get the car through the trafficвсего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин
gen.it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
gen.it was a feat to get him to comeбыло нелёгким делом затащить его сюда
gen.it will get him nowhere, it won't get him anywhereэтим он ничего не добьётся
gen.it will get him nowhere, it won't get him anywhereэто ничего ему не даст
fig.it won't be easy for him to get the best of this argumentей будет не легко одержать верх в этом споре (над)
gen.it's hard to get hold of himего очень трудно застать
gen.it's impossible to get anything out of himот него ничего не добьёшься
gen.it's unlike him to get so angryтак сердиться на него непохоже
gen.I've got a score to settle with himу меня с ним свои счёты
gen.just let me get at himдай мне только добраться до него
Makarov.let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
inf.let me get at himдайте мне только до него добраться
Makarov.line was busy and we couldn't get himтелефон был занят, и мы не могли связаться с ним
Makarov.nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
Makarov.once he gets angry, he lets out at anyone who opposes himкогда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеёт ему противоречить
gen.once he gets warmed up there is no stopping himкогда он распоётся, его не остановишь
Makarov.one never gets below the surface with himпо его виду никогда не узнаёшь, что у него на уме
gen.she gets on fine with himона с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy)
Makarov.she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
Makarov.she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she never really got over himона так никогда и не смогла его забыть
slangshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
Makarov.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get himона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его
Makarov.she told him where to get offона так его отбрила!
gen.she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду пилить его, чтобы добиться своего
gen.she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду надоедать ему, чтобы добиться своего
gen.start to get angry with himначать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигstop him, get the thief!держи вора! (Stop him, get the thief!)
gen.that did not get him very far on the road to fameэто весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы
Makarov.the blow got him in the noseудар пришёлся ему по носу
gen.the bullet got him through the stomachпуля попала ему в живот
gen.the car did not get him very far on the road homeон проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой
Makarov.the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет
Makarov.the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет
proverbthe devil may get in by the keyhole, but the door won't let him outмужик год не пьёт, два не пьёт, а как его прорвёт – всё пропьёт
gen.the doctors told him to get her away from it allврачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
Makarov.the line was busy and we couldn't get himтелефон был занят, и мы не могли связаться с ним
patents.the problem gets himзадача поставила его в тупик
gen.there was nobody to get him off the hookне нашлось никого, кто бы вызволил его из беды
gen.they could get no money out of himони не смогли выпросить у него денег
gen.they could get no money out of himденег он им так и не дал
gen.they got readers out on himполиция расклеила объявления о его розыске
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
Makarov.we couldn't get him to open up about his plansмы не могли заставить его раскрыть свои планы
gen.we couldn't get permission from himмы не могли получить у него разрешения
Makarov.we have got him secureон не может сбежать
Makarov.we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
gen.we ought to get a cable off to him immediatelyмы должны немедленно дать ему телеграмму
gen.we'll never get anything out of himмы ничего от него не добьёмся (ничего не вытянем)
Makarov.we'll never get anything out of himмы ничего из него не вытянем
gen.we'll never get anything out of himон никогда ничего не скажет
Makarov.we'll soon get him aroundмы скоро его переубедим (to our point of view)
Makarov.we'll soon get him roundмы скоро его переубедим (to our point of view)
gen.we'll soon get him roundскоро мы его переубедим
gen.what impression did you get of him of this play, etc.?какое он и т.д. на вас произвёл впечатление?
gen.what's got him?что с ним? что его задело? какая его муха укусила?
gen.what's got him?что с ним?
gen.what's got him?что его задело?
gen.what's got him?какая его муха укусила?
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
gen.when we got to himкогда мы с ним связались
gen.when we got to himкогда мы ему дозвонились
gen.why did you let him get off so easily?почему вы дали ему возможность так легко отделаться?
gen.you cannot easily get at himс ним не так просто увидеться
gen.you cannot easily get at himс ним не так просто связаться
gen.you can't get a word out of himиз него ни слова не вытянешь
gen.you can't get any sense out of himот него толку не добьёшься
gen.you can't get him on the phoneего никак не дозовёшься
Makarov.you can't get him to work for nixзадаром он работать не станет
gen.you want to get him?Дай, пожалуйста, ему трубку (z484z)
gen.you will never get anything from himот него ничего не дождёшься
Gruzovik, fig.you won't get anywhere with himс ним каши не сваришь (с ним ка́ши не сваришь)
gen.you won't get anywhere with himс ним каши не сваришь (Anglophile)
gen.you would get on very well with himвы бы с ним легко ужились
Gruzovik, inf.you'll get nothing out of himс него взятки гладки
gen.you'll get only weasel words from himвы не добьётесь от него прямого ответа
gen.you'll like him once you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like him when you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you've got to watch him closelyза ним надо смотреть в оба

Get short URL