DictionaryForumContacts

Terms containing get hell | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.get drunk as hellнапиться до чёртиков
Makarov.get hellполучить выговор
Makarov.get hellполучить здоровую нахлобучку
Makarov.get hellполучить здоровую взбучку
Makarov.get hellполучить хорошую взбучку
Makarov.get hellполучить хорошую нахлобучку
slangget hellоскорбиться
Makarov.get hellполучить хороший нагоняй
Makarov.get hellполучить нахлобучку
Makarov.get hellполучить нагоняй
gen.get hellнарваться на выговор
gen.get hellполучить по шее
Makarov.get hellполучить взбучку
gen.Get the hell off somewhere!Вон отсюда! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Пошел вон отсюда! (maystay)
gen.Get the hell off!Катись! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Прочь! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Выметайся! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Прочь отсюда! (maystay)
gen.Get the hell off!Убирайся! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Пошел прочь отсюда! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Пошел прочь! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Пошел вон! (maystay)
gen.Get the hell off somewhere!Вон! (maystay)
slangget the hell outпроваливать (Get the hell out! – Проваливай! Interex)
rudeget the hell outубираться к чёртовой матери (mviformat)
rudeget the hell outубираться к чёрту (mviformat)
amer.get the hell out ofубраться к чертовой матери (откуда-либо) as in • So we decided to get the hell out of here. Val_Ships)
inf.get the hell out ofубираться (Александр_10)
inf.get the hell out ofсматывать удочки (Rassda)
vulg.get the hell out ofуйти (часто употребляется в императиве)
idiom.get the hell out of Dodgeдрапануть (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeисчезнуть (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeудрать (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeбыстро уйти (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeбыстро удрать (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeулепётывать (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeубраться (Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeвыкрутиться (из сложной ситуации Taras)
idiom.get the hell out of Dodgeпокинуть опасное место (быстро Taras)
inf.get the hell out of Dodgeочень быстро убраться откуда-то, слинять, удрать (мем из телесериала про ковбоев "Gunsmoke" 2sven)
Игорь Миг, inf.get the hell out of hereубирайся
Makarov.get the hell out of hereубирайся отсюда ко всем чертям
Игорь Миг, inf.get the hell out of hereвали отсюда
Игорь Мигget the hell out of hereпроваливай!
jarg.get the hell out of thereдрапать ("It was a really strange sensation. Every fiber of my being was screaming to get the hell out of there but I was, I don't know how to describe it, sort of transfixed, hypnotized, whatever. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Игорь Мигget the hell out of thereслинять
Игорь Мигget the hell out of thereудирать
Игорь Мигget the hell out of thereчесать
Игорь Мигget the hell out of thereулепётывать
Игорь Мигget the hell out of thereвалить
Игорь Мигget the hell out of thereлинять
gen.get the hell out of thereрвать когти (Tanya Gesse)
inf.get the hell outta hereда иди ты (не как оскорбление; выражает изумление и отказ поверить услышанному или увиденному SirReal)
gen.hell of a way to get their attentionчертовски сложно привлечь их внимание (ad_notam)
humor.if you drive like hell, you're bound to get thereне торопись, а то успеешь (SirReal)

Get short URL