DictionaryForumContacts

Terms containing get far | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.after an approximate solution has been found, further numerical computations are needed to get Fпосле получения приближённого решения дальнейший счёт требует нахождения F (x)
gen.All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
busin.get an opportunity to advance furtherполучить возможность продвигаться дальше
Gruzovik, inf.get as far asдотянуться (pf of дотягиваться)
gen.get as far asдобраться (до опред. точки пути • We're going to get as far as Amsterdam and then it just depends. 4uzhoj)
inf.get as far asдотягивать (impf of дотянуться)
Gruzovik, inf.get as far asдотягиваться (impf of дотянуться)
gen.get as far asдоехать (4uzhoj)
gen.get down too far in the weedsзабираться слишком далеко в дебри (Viacheslav Volkov)
Gruzovik, inf.get farумахать
gen.get farпродвинуться (Aly19)
gen.get farдалеко пойти
gen.get far behindсильно отстать (Lenochkadpr)
gen.get fartherотдаляться (от unrecyclable)
gen.get so far aheadзабегать вперёд (Alina_Demidova)
proverbget the woman off the cart, and the horse'll go fartherбаба с возу-кобыле легче (Technical)
gen.get them farther offотставьте их далее
fig.get this farзайти так далеко (перестараться; My goal was not merely to get this far. Val_Ships)
busin.get too far out in front ofуходить слишком далеко вперёд
gen.he could get no further with his speechон не мог продолжать речь (with his work, with his report, etc., и т.д.)
gen.he did not get as far as the townон не доехал до города
gen.he didn't get as far as the townон не добрался до города
gen.how far did you get to?до какого места ты дочитал?
gen.if it gets that farесли до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo)
gen.in the summer steamers don't get this farлетом пароходы сюда не доходят
Makarov.on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizonв ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом
proverbone cannot get far away from the burden and heat of the dayтяжела ты, шапка Мономаха!
gen.she has to walk far to get to workей очень далеко ходить на работу
gen.she has to walk far to get to workей очень далеко идти на работу
gen.that did not get him very far on the road to fameэто весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы
gen.the car did not get him very far on the road homeон проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой
inf.the far it goes, the messier it getsчем дальше в лес, тем больше дров (Mirzabaiev Maksym)
Makarov.the matter did not get any fartherдело не пошло дальше
gen.the matter did not get any fartherдальше дело не пошло (WiseSnake)
saying.the slower you go, the farther you getтише едешь – дальше будешь (ART Vancouver)
gen.this won't get you very farна этом далеко не уедешь
gen.we did not get as far as discussing financesмы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
Makarov.we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
gen.will get you only so farдалеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать)

Get short URL