Subject | English | Russian |
gen. | burst to get down to work | рваться в дело (raf) |
gen. | get down a book from a shelf | снять книгу с полки |
gen. | get down a book from the top shelf | снимать книгу с верхней полки (the boy from the fence, my hat from the book, etc., и т.д.) |
gen. | get down a tree | слезать с дерева (down a fence, etc., и т.д.) |
slang | get down and dirty | не останавливаться ни перед чем (Баян) |
inf. | get down and dirty | заниматься тяжёлым физическим трудом (A handful of competitors got right down and dirty in carpentry and construction. VLZ_58) |
slang | get down and dirty | идти вразнос (Баян) |
slang | get down and dirty | пускаться во все тяжкие (Баян) |
slang | get down and dirty | трахаться (VLZ_58) |
gen. | get down and dirty | всерьёз заняться (Inna Oslon) |
idiom. | get down at the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
idiom. | get down at the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
Makarov. | get down at the bottom of | добраться до сути дела |
gen. | get down at the next stage | выходить на следующей остановке |
gen. | get down at the next stop | сходить на следующей остановке |
Makarov. | get down every word she says | записывай каждое её слово |
gen. | get down every word she says | запишите дословно всё, что она говорит |
gen. | get down for bed | уложить спать (Sometimes, once we finally get our daughter down for bed, my husband and I will pour a few glasses of wine, curl up on the couch together and…look at the photos we each took of our baby that day. 4uzhoj) |
Makarov. | get down from | слезть с |
Makarov. | get down from | слезать с |
gen. | get down from a ladder | слезать с лестницы (from his horse, from the tree, etc., и т.д.) |
gen. | get down from a ladder | спускаться с лестницы (from his horse, from the tree, etc., и т.д.) |
gen. | get down from horse | слезть с лошади |
gen. | get down from the table | встать из-за стола (Let him get down from the table once he has finished eating. Children who fuss at mealtimes are often not really hungry – by Gina Ford Tamerlane) |
gen. | get down his words | записать его слова (that telephone conversation, the gist of what he said, the main points, the message, his address, etc., и т.д.) |
sport. | get down into a split | сделать шпагат (He did get down into the split and did what he had to do and took away the bottom. VLZ_58) |
Makarov. | get down into the gutter | сесть в лужу |
Makarov. | get down off the ladder | спуститься с лестницы |
slang | get down on | корить (someone) |
slang | get down on | отсосать (domestos) |
slang | get down on | бранить (someone) |
vulg. | get down on | заниматься с кем-либо оральным сексом (someone) |
gen. | get down on | упрекать (sb., кого-л.) |
idiom. | get down on all fours | стать на карачки (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | get down on all fours | стать на карачки |
inf. | get down on all fours | встать на четвереньки (4uzhoj) |
gen. | get down on all fours | стать на четвереньки (4uzhoj) |
gen. | get down on one’s knees | стать на колени |
gen. | get down on one's knees | опуститься на колени |
gen. | get down on one's knees | становиться на колени |
gen. | get down on one's knees | стать на колени (Val_Ships) |
Makarov. | get down on one's marrowbones | стать на колени |
gen. | get down on one knee | опуститься на одно колено (Yuri Ginsburg) |
inf. | get down on oneself | проникаться жалостью к себе (VLZ_58) |
inf. | get down on oneself | заниматься самобичеванием (VLZ_58) |
gen. | get down on oneself | быть требовательным к себе (ParanoIDioteque) |
gen. | get down on oneself | недооценивать себя (He gets down on himself, but he helps people who need it. ParanoIDioteque) |
gen. | get down on the ground | лечь на землю (Olga Fomicheva) |
gen. | get down on the ground | на землю! (Olga Fomicheva) |
gen. | get down on yourself | заниматься самобичеванием (Alex_Odeychuk) |
gen. | get down reach bed-rock | выяснить истину |
Makarov. | get down one's temperature | снизить температуру |
Makarov. | get down one's temperature | сбить температуру |
gen. | get down the ladder | спуститься с лестницы |
tech. | get down to doing something | приступать (к чему-либо) |
Gruzovik, fig. | get down to | запрягаться (impf of запрячься) |
slang | get down to | критиковать (кого-либо Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, fig. | get down to | запрячься (pf of запрягаться) |
fig., inf. | get down to | запрягать (impf of запрячься) |
amer. | get down to | переходить / приступить к (let's get down to specifics) |
inf. | get down to | запрячься |
inf. | get down to | запрягаться (with в + acc.) |
inf. | get down to | приняться за что-либо (catsim84) |
Makarov. | get down to | приступать к (чему-либо) |
Makarov. | get down to | приняться за (что-либо) |
Makarov. | get down to | приступить к (чему-либо) |
gen. | get down to | засесть (за учение и т.п.) |
gen. | get down to | начать что-то серьёзное, заняться серьёзным делом (Anna Gonchar) |
gen. | get down to | приняться за (В.И.Макаров) |
gen. | get down to | приступать к (something Boris54) |
Makarov. | get down to | приниматься за (что-либо) |
Makarov. | get something down to a fine art | стать знатоком (чего-либо) |
Makarov. | get something down to a fine art | научиться делать (что-либо) |
Makarov. | get down to an issue | приступать к вопросу |
Makarov. | get down to bedrock | докопаться до истины |
gen. | get down to bed-rock | выяснить истину |
gen. | get down to bed-rock | добраться до сути дела |
gen. | get down to bed-rock | докопаться до истины (сути дела) |
Makarov. | get down to bedrock | оказаться на мели |
Makarov. | get down to bedrock | перейти к сути |
Makarov. | get down to bedrock | исчерпать запасы |
amer. | get down to bedrock | исчерпать свои ресурсы (Bobrovska) |
amer. | get down to bedrock | оказаться на мели (Bobrovska) |
Makarov. | get down to bedrock | докопаться до сути дела |
Makarov. | get down to bed-rock | докопаться до истины |
Makarov. | get down to bed-rock | докопаться до сути дела |
Makarov. | get down to bedrock | перейти к самому главному |
Makarov. | get down to bed-rock | добираться до сути |
Makarov. | get down to bedrock | взяться за дело |
Makarov. | get down to brass nails | докапываться до сути дела |
Makarov. | get down to brass nails | добраться до сути дела |
Makarov. | get down to brass nails | вникать в подробности |
Makarov. | get down to brass tacks | добраться до сути дела |
gen. | get down to brass tacks | вникать в подробности |
gen. | get down to brass tacks | перейти к делу |
idiom. | get down to brass tacks | переходить к существу вопроса (Taras) |
idiom. | get down to brass tacks | переходить к рассмотрению дела по сути (тж. юр. Taras) |
idiom. | get down to brass tacks | переходить к сути (Taras) |
idiom. | get down to brass tacks | переходить к делу (Taras) |
Makarov. | get down to brass tacks | внести полную ясность |
Makarov. | get down to brass tacks | подойти к сути дела |
Makarov. | get down to brass tacks | докопаться до сути дела |
gen. | get down to brass tacks | разобраться что к чему (Anglophile) |
gen. | get down to brass tacks | докапываться до сути дела |
Makarov. | get down to brass tacks | заняться делом |
Makarov. | get down to brass tacks | приступить к делу |
Makarov. | get down to brass tacks | дойти до сути дела |
gen. | get down to brass tacks | обратить внимание на главное (основные моменты kee46) |
gen. | get down to brass tacks | реально смотреть на вещи |
gen. | get down to business | немедленно приняться за дело |
Makarov. | get down to business | приняться за дело |
gen. | get down to business | перейти к делу (TarasZ) |
Gruzovik | get down to business | браться за дело |
gen. | get down to business | переходить к существу вопроса (Taras) |
gen. | get down to business | переходить к сути (Taras) |
gen. | get down to business | обратить на дело пристальное внимание |
gen. | get down to business | переходить к делу (When the meeting began everybody got down to business and began to discuss the important issues Taras) |
gen. | get down to business | взяться за работу |
patents. | get down to business | приступить к делу |
busin. | get down to business | приступать к делу |
gen. | get down to business | взяться за дело |
Makarov. | get down to business | приступить к делам |
gen. | get down to business | ближе к делу! |
busin. | get down to business right away | сразу приступить к делу (to start dealing with the matter that needs to be dealt with, or doing the work that needs to be done; e.g., let's get down to business right away – we'll stop for coffee later Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get down to cases | добраться до сути дела |
gen. | get down to cases | перейти к сути дела |
econ. | get down to entrepot | приступать к делу |
slang | get down to it | взяться за дело (Баян) |
slang | get down to it | приступить (Баян) |
gen. | get down to one's lessons | сесть за уроки (LINGVO12 angel20) |
Makarov. | get down to one's lessons | засесть за уроки |
Makarov. | get down to one's lessons | садиться за уроки |
gen. | get down to one's lessons in earnest | засесть толком за уроки |
inf. | get down to managing the estate | приступить к управлению имением |
gen. | get down to peeling potatoes! | принимайтесь за чистку картофеля! |
gen. | get down to plain talking | перейти к откровенному разговору |
gen. | get down to plain talking | перейти к прямому разговору |
Makarov. | get down to reach bed-rock | докопаться до сути дела |
Makarov. | get down to reach bed-rock | докопаться до истины |
Makarov. | get down to reach solid bed-rock | докопаться до сути дела |
Makarov. | get down to reach solid bed-rock | докопаться до истины |
Makarov. | get down to reading | приняться за чтение |
gen. | get down to reading | сесть за книгу |
gen. | get down to reading | браться за чтение |
gen. | get down to reading books | приниматься за чтение книг |
polit. | get down to reality | вернуться в действительность (вновь начать адекватно оценить действительность; CNN Alex_Odeychuk) |
idiom. | get down to rock bottom | узнать всю правду (Bobrovska) |
idiom. | get down to rock bottom | добраться до сути дела (Bobrovska) |
Makarov. | get down to solid bed-rock | докопаться до сути дела |
Makarov. | get down to solid bed-rock | докопаться до истины |
media. | get down to talks | начать переговоры (bigmaxus) |
idiom. | get down to the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
idiom. | get down to the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
Makarov. | get down to the bottom of | добраться до сути дела |
Makarov. | get down to the brass tacks | добраться до сути дела |
idiom. | get down to the nitty-gritty | перейти к деталям (Yeldar Azanbayev) |
quot.aph. | get down to the nub of the problem | зри в корень! (VLZ_58) |
Makarov. | get down to the talks | приступать к переговорам |
Makarov. | get down to the talks | приступить к переговорам |
Makarov. | get down to the talks | начинать переговоры |
Makarov. | get down to the talks | начать переговоры |
inf. | get down to the wire | выйти на финишную прямую (aksa) |
Makarov. | get down to work | взяться за работу |
econ. | get down to work | приступать к работе |
inf. | get down to work | приниматься за работу (to the business, to fundamental tasks, etc., и т.д.) |
inf. | get down to work | браться за работу (to the business, to fundamental tasks, etc., и т.д.) |
inf. | get down to work | приступать к работе (to the business, to fundamental tasks, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | get down to work | засаживаться за работу |
Makarov. | get down to work | взяться за дело |
Makarov. | get down to work | приняться за дело |
Gruzovik | get down to work | усаживаться за работу |
gen. | get down to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
gen. | get down to work | приниматься за работу (В.И.Макаров) |
gen. | get down to work | серьёзно заняться делом |
gen. | get down to work | приняться за работу (catsim84) |
gen. | get down to work on | заняться работой над (On Monday we'll get down to work on Phil's proposal. ART Vancouver) |
gen. | get down to writing new rules | взяться за составление новых правил |
gen. | get down too far in the weeds | забираться слишком далеко в дебри (Viacheslav Volkov) |
gen. | get down with the common folk | сойти в народ (о видных фигурах 4uzhoj) |
inf. | get down with your bad self | уходить в отрыв (alexs2011) |
inf. | get down with your bad self | уходить в разнос (alexs2011) |
inf. | get down with your bad self | Отличная работа! Так держать! (Амада Авея) |
Makarov. | he can't get down to work today | сегодня ему не работается |
gen. | I can't get down to thinking about it | никак не могу сесть и подумать об этом |
gen. | I can't get down to work today | мне сегодня не работается |
gen. | I shall get down to this problem | я займусь рассмотрением этого вопроса |
gen. | I shall get down to this problem | я займусь изучением этого вопроса |
gen. | I'll get down on it | я этим займусь (Taras) |
proverb | joking apart! let's get down to business! | шутки в сторону! |
Makarov. | let him get down to it at once | пусть он сейчас же принимается за дело |
gen. | let us stop the car, get down and walk | давайте выйдем из машины и пройдёмся |
gen. | let's get down to bedrock | давайте перейдём к делу (Anglophile) |
inf. | let's get down to brass tacks | ближе к делу (Ремедиос_П) |
gen. | let's get down to business | перейдём к делу |
gen. | let's get down to business | за дело (в знач. "возьмемся за дело, приступим к делу" • Let's get down to business and put it to the test. 4uzhoj) |
gen. | let's get down to business | к делу (в знач. "приступим к делу" 4uzhoj) |
Gruzovik, busin. | let's get down to business | приступим к делу |
gen. | let's get down to business | приступим к делу |
gen. | let's get down to facts | обратимся к фактам |
gen. | let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к насущным делам |
gen. | let's get down to the matter at hand | давайте перейдём к очередному вопросу |
Игорь Миг, quot.aph. | let's get down to work! | за работу! (Заключительные слова Н.С Хрущева на XXII съезде КПСС (1962) • "Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи!) |
Gruzovik, busin. | let's get down to work | приступим к делу |
gen. | let's get down to work | приступим к делу |
gen. | so much for the preliminaries, let's get down to the real issues | хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам |
Makarov. | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
gen. | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
Makarov. | we must get down to work again | мы снова должны взяться за работу |
gen. | when you get down to it | если разобраться |
gen. | when you get down to it there's not much difference between the two | по существу между этими двумя почти нет разницы |
gen. | you have to get down to thinking about it | пора над этим задуматься |