Subject | English | Russian |
gen. | being able to get things done | деловой (as was translated by Russia historian Stephen Cohen in the documentary Joseph Stalin. Red Terror (a person who was, what Russians say, very delovoi, could get things done). VLZ_58) |
gen. | someone can't get anything done | ничего не успевать (Lenochkadpr) |
HR | desire to get things done | настроенность работать на результат (Alex_Odeychuk) |
gen. | did he get off? | он уехал? |
inf. | did you get a load of what he said? | вы усекли, что он сказал? |
gen. | did you get a load of what she said? | вы усекли, что она сказала? |
gen. | did you get the look on his face? | вы заметили выражение его лица? |
gen. | did you get through the exam? | ты сдал экзамен? |
gen. | did your son get in? | ваш сын поступил? |
Makarov. | do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
quot.aph. | everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserve | будет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find out the way to get things done | выяснить, как добиться, чтобы всё было сделано |
busin. | get a job done | выполнить задание (Alex_Odeychuk) |
busin. | get a job done | выполнить работу (Alex_Odeychuk) |
inf. | get a ton done | сделать уйму дел (VLZ_58) |
gen. | get all the paperwork done | оформить документы (ART Vancouver) |
gen. | get blood work done | сдавать анализ крови (подразумевается весь процесс с точки зрения пациента, от сдачи до получения результатов Ремедиос_П) |
gen. | get one's chores done | покончить с делами (I got my Saturday chores done just in time for the game. ART Vancouver) |
gen. | get done | покончить (с чем-либо-with) |
Makarov. | get done | покончить |
gen. | get sth. done | добиться результатов (Keeping Griffin on task is difficult. I usually have to sit right beside him to get anything done. – чтобы чего-то добиться • In a world of conflicting opinions, authority is essential to getting anything done. (Andrew Paquette) ART Vancouver) |
gen. | get something done | отделаться (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | покончить с (чем-л.) (ART Vancouver) |
gen. | get done | разделаться |
gen. | get something done | выполнить (Andrey Truhachev) |
Makarov. | get something done | сделать (о действии, совершаемом кем-либо по желанию или указанию говорящего; что-либо) |
gen. | get something done | довести до конца (Andrey Truhachev) |
gen. | get done | велеть заказать |
gen. | get something done | сделать (что-то noh) |
gen. | get something done | завершить (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | управляться (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | выполнять (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | доделывать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | доделать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | осиливать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | справиться (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | справляться (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | управиться (Andrey Truhachev) |
inf. | get done | выполнить (Andrey Truhachev) |
inf. | get done | разделаться (с Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | заканчивать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | закончить (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | завершать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | добиться (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | добиваться (Andrey Truhachev) |
gen. | get done | велеть сделать |
gen. | get something done | доводить до конца (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | осилить (Andrey Truhachev) |
gen. | get done | сделать (что-либо, о действии, совершаемом кем-либо по желанию или указанию говорящего) |
gen. | get done for something | получить срок (за что-либо; To be apprehended for a crime or other wrongdoing. Primarily heard in UK. КГА) |
gen. | get done with | покончить с (чем-либо) |
gen. | get done with | разделаться с (чем-либо) |
gen. | get done with | покончить (с чем-либо, с кем-либо) |
inf. | get done with | справиться (с Andrey Truhachev) |
Makarov. | get done with something, someone | покончить с чем-либо, с (кем-либо) |
gen. | get one's hair done | подстричься (Where do you get your hair done? Где ты стрижешься? OLGA P.) |
hairdr. | get one's hair done | сделать причёску (говорится от лица посетительницы ("сделать себе причёску"): What's a good place to get hair done? ART Vancouver) |
gen. | get one's hair done | сделать себе причёску (Oh, you've got your hair done! Nice! ART Vancouver) |
inf. | get ink done | набивать тату (Халеев) |
inf. | get ink done | делать тату (Халеев) |
gen. | get it done | выполнить задачу (YuliaG) |
gen. | get it done | довести дело до конца (YuliaG) |
gen. | get it done | выполнить порученную работу (YuliaG) |
gen. | get it done | выполнять (It can be tough but we always get it done. ART Vancouver) |
gen. | get it done | выполнить (ART Vancouver) |
gen. | get it done | давай (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
gen. | get it done environment | среда, ориентированная на выполнение (заданий) |
inf. | get it over and done with | прекращай (VLZ_58) |
inf. | get it over and done with | заканчивай (VLZ_58) |
inf. | get it over and done with | завязывай (VLZ_58) |
gen. | get it over and done with | покончить раз и навсегда (Abysslooker) |
bus.styl. | get more done | добиваться большего в своей работе (Alex_Odeychuk) |
adv. | get more done, with more comfort | больше функциональности с большим комфортом (Alex_Odeychuk) |
adv. | get more done with what you already have | добиваться большего с помощью того, что есть (Alex_Odeychuk) |
gen. | get our real work done | делать свои настоящие дела (Alex_Odeychuk) |
inf. | get over and done with | спихнуть |
inf. | get something over and done with as quickly as possible | покончить как можно быстрее (Andrey Truhachev) |
inf. | get something over and done with as quickly as possible | разделаться как можно быстрее (Andrey Truhachev) |
inf. | get something over and done with as quickly as possible | разделаться как можно скорее (Andrey Truhachev) |
inf. | get something over and done with as quickly as possible | покончить с чем-то как можно скорее (Andrey Truhachev) |
gen. | get paperwork done | оформлять документы (I get so busy running around meeting customers, getting paperwork done, so I forget to eat. (biv.com) ART Vancouver) |
inf. | get shit done | завершать (Vadim Rouminsky) |
inf. | get shit done | заканчивать (Vadim Rouminsky) |
inf. | get shit done | выполнять (дисфемизм от "get it done" Vadim Rouminsky) |
gen. | get some stuff done | занять себя (чем-нибудь • I think I'm just going to stay put. Maybe get some stuff done Taras) |
inf. | get something done | разделаться (с Andrey Truhachev) |
inf. | get something done | выполнить (Andrey Truhachev) |
inf. | get something done | сделать (Andrey Truhachev) |
gen. | get something done | сделать что-то (medium.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | get something meaningful done | выйти на развязки, позволяющие достичь серьёзных результатов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
amer. | get something over and done with | покончить с чем-либо раз и навсегда (Val_Ships) |
amer. | get something over and done with | сделать что-либо и покончить с этим (I've made an appointment to have my wisdom tooth out tomorrow morning. I just want to get it over and done with. Val_Ships) |
busin. | get stuff done | решать поставленные задачи (Alex_Odeychuk) |
busin. | get stuff done | достигать поставленных целей (Alex_Odeychuk) |
busin. | get the job done | выполнить поставленную задачу (Alex_Odeychuk) |
idiom. | get the job done | делать свою работу (Alex_Odeychuk) |
busin. | get the job done | выполнить задачу (Alex_Odeychuk) |
busin. | get the job done | выполнить порученную работу (Alex_Odeychuk) |
gen. | get the job done | доводить дело до конца (SimpleScholar) |
gen. | get the paperwork done | готовить документы ("The doctor's releasing you. We're getting the paperwork done up. You have a way to get home?" Stanislav Silinsky) |
commer. | get the shopping done | закончить процесс совершения покупок (CNN Alex_Odeychuk) |
commer. | get the shopping done | совершить покупки (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | get the shopping done | скупиться (совершить покупки; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | get the things done | выполнить намеченную работу (Alex_Odeychuk) |
gen. | get the things done | справиться с поставленной задачей (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get the work done | закончить работу |
gen. | get things done | улаживать дела (Andrey Truhachev) |
inf. | get things done | добиваться своего (george serebryakov) |
inf. | get things done | достигать поставленной цели (george serebryakov) |
gen. | get things done | уладить все дела (Neolle) |
gen. | get things done | управляться с делами (Andrey Truhachev) |
gen. | get things done | уметь выполнять свою работу (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | get things done | привести дела в порядок (источник – lingvo-online.ru dimock) |
gen. | get things done | уметь делать своё дело (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
fig. | get things done | добиваться своих целей (Andrey Truhachev) |
polit. | get things done | справиться с задачей (Alex_Odeychuk) |
idiom. | get things done | разделаться с делами (Some people are always in a hurry to go places and get things done Andrey Truhachev) |
idiom. | get things done | закончить всё дела (Some people are always in a hurry to go places and get things done) |
idiom. | get things done | сделать всё дела (Some people are always in a hurry to go places and get things done) |
cliche. | get things done | добиваться конкретных результатов (Liberal leader Ken Kaiser promotes himself as a person who ‘gets things done.’ ART Vancouver) |
idiom. | get things done | управиться с делами (Andrey Truhachev) |
idiom. | get things done | завершить все дела (Andrey Truhachev) |
idiom. | get things done | покончить с делами (Some people are always in a hurry to go places and get things done Andrey Truhachev) |
polit. | get things done | решить задачи (Alex_Odeychuk) |
busin. | get things done | решать вопросы (Alex_Odeychuk) |
busin. | get things done | решать поставленные задачи (Alex_Odeychuk) |
busin. | get things done | достигать поставленных целей (Alex_Odeychuk) |
fig. | get things done | добиться цели (Andrey Truhachev) |
fig. | get things done | добиваться цели (Andrey Truhachev) |
fig. | get things done | решать поставленные задачи (Andrey Truhachev) |
inf. | get things done | порешать все вопросы (Andrey Truhachev) |
gen. | get things done in a practical way | решать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | get things done in a practical way | добиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk) |
humor. | he did not get away scatheless | его основательно пощипали |
gen. | he did not get much schooling | он малообразованный человек |
Makarov. | he gets things done | он умеет делать дело |
Makarov. | he gets things done | он добивается своего |
gen. | he gets things done on | он умеет делать дело |
gen. | he gets things done on | он добивается своего |
gen. | he got the job done in a breeze | он выполнил работу без труда |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
Makarov. | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
gen. | how did this box get here? | как сюда попала эта коробка? каким образом эта коробка очутилась здесь? |
gen. | how did this box get here? | как сюда попала эта коробка? |
gen. | how did this box get here? | каким образом эта коробка очутилась здесь? |
gen. | how did you ever get here? | каким образом вы здесь очутились? |
gen. | how did you get here? | какими судьбами? (Anglophile) |
gen. | how did you get round him? | как тебе удалось провести его? |
gen. | how did you get round him? | как тебе удалось перехитрить его? |
gen. | how did you get to know him? | как ты с ним познакомился? |
gen. | how did you happen to get here? | каким образом вы сюда попали? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как ты ухитрился достать билеты? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как тебе удалось достать билеты? |
fig. | how do you get such gloomyideas? | откуда у вас такие чёрные мысли? |
Makarov. | how the heck did you get there? | как ты попал туда, чёрт возьми? |
Makarov. | I cannot get the work done properly | я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо |
gen. | I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done | я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras) |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
Makarov. | if we all buckle to, we'll soon get the job done | если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело |
Makarov. | in order to get that done | для этого |
Makarov. | it caps me how this drunkard gets his work done | я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело |
proverb | it's best to get unpleasant things over and done with. | лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Andrey Truhachev) |
gen. | it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
Makarov. | know the way to get things done | знать, как добиться, чтобы всё было сделано |
gen. | nothing will get done | ничего не получится (pivoine) |
Makarov. | pick on one job and get it done | выбери одно дело и сделай его |
Makarov. | she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
Makarov. | trust someone to get something done | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | trust someone to get something done | доверить кому-либо сделать (что-либо) |
amer. | wait to get one's paperwork done | находиться в ожидании легального статуса (Alex_Odeychuk) |
HR | way to get work done fast | способ быстрого выполнения работы (perforce.com Alex_Odeychuk) |
gen. | we must make a push to get it done | мы должны поднатужиться, чтобы сделать это |
gen. | we must make a push to get it done | мы должны поднажать, чтобы сделать это |
gen. | well, every hour I try to get something done | каждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk) |
gen. | what did you get out of his lecture? | что вы вынесли из его лекции? |
gen. | what gets measured gets done | что измеряется, то делается (kopeika) |
gen. | what total did you get? | сколько у вас получается в итоге? |
gen. | when did you get a last letter from him? | когда вы в последний раз получили письмо от него? |
gen. | when did you last get a letter from him? | когда вы получили последнее письмо от него? |
Makarov. | where did you get to? | до какого места ты дошёл? |
inf. | where did you get to? | куда ты злея? |
gen. | where did you get to? | до какого места в книге и т. п. ты дошёл? |
gen. | where do you get foreign newspapers here? | где вы тут достаёте иностранные газеты? |
gen. | where do you get your milk? | где вы берете молоко? |
gen. | where in thunder did I get the letter? | куда, чёрт возьми, я подевал письмо? |
gen. | why did he get angry with you? | за что он на вас рассердился? |
gen. | why did I ever let myself get mixed up in this affair! | и за чем это я впутался в это дело! |
inf. | you can't get things done without stepping on some toes | всем не угодишь (4uzhoj) |
gen. | you must get done with it | с этим нужно кончать |
gen. | you must get done with it | с этим нужно покончить |