DictionaryForumContacts

Terms containing get done | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.being able to get things doneделовой (as was translated by Russia historian Stephen Cohen in the documentary Joseph Stalin. Red Terror (a person who was, what Russians say, very delovoi, could get things done). VLZ_58)
gen.someone can't get anything doneничего не успевать (Lenochkadpr)
HRdesire to get things doneнастроенность работать на результат (Alex_Odeychuk)
gen.did he get off?он уехал?
inf.did you get a load of what he said?вы усекли, что он сказал?
gen.did you get a load of what she said?вы усекли, что она сказала?
gen.did you get the look on his face?вы заметили выражение его лица?
gen.did you get through the exam?ты сдал экзамен?
gen.did your son get in?ваш сын поступил?
Makarov.do stop flapping about, we'll get the job done in timeне впадай в панику, мы все успеем вовремя
quot.aph.everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserveбудет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.find out the way to get things doneвыяснить, как добиться, чтобы всё было сделано
busin.get a job doneвыполнить задание (Alex_Odeychuk)
busin.get a job doneвыполнить работу (Alex_Odeychuk)
inf.get a ton doneсделать уйму дел (VLZ_58)
gen.get all the paperwork doneоформить документы (ART Vancouver)
gen.get blood work doneсдавать анализ крови (подразумевается весь процесс с точки зрения пациента, от сдачи до получения результатов Ремедиос_П)
gen.get one's chores doneпокончить с делами (I got my Saturday chores done just in time for the game. ART Vancouver)
gen.get doneпокончить (с чем-либо-with)
Makarov.get doneпокончить
gen.get sth. doneдобиться результатов (Keeping Griffin on task is difficult. I usually have to sit right beside him to get anything done. – чтобы чего-то добитьсяIn a world of conflicting opinions, authority is essential to getting anything done. (Andrew Paquette) ART Vancouver)
gen.get something doneотделаться (Andrey Truhachev)
gen.get something doneпокончить с (чем-л.) (ART Vancouver)
gen.get doneразделаться
gen.get something doneвыполнить (Andrey Truhachev)
Makarov.get something doneсделать (о действии, совершаемом кем-либо по желанию или указанию говорящего; что-либо)
gen.get something doneдовести до конца (Andrey Truhachev)
gen.get doneвелеть заказать
gen.get something doneсделать (что-то noh)
gen.get something doneзавершить (Andrey Truhachev)
gen.get something doneуправляться (Andrey Truhachev)
gen.get something doneвыполнять (Andrey Truhachev)
gen.get something doneдоделывать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneдоделать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneосиливать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneсправиться (Andrey Truhachev)
gen.get something doneсправляться (Andrey Truhachev)
gen.get something doneуправиться (Andrey Truhachev)
inf.get doneвыполнить (Andrey Truhachev)
inf.get doneразделаться (с Andrey Truhachev)
gen.get something doneзаканчивать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneзакончить (Andrey Truhachev)
gen.get something doneзавершать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneдобиться (Andrey Truhachev)
gen.get something doneдобиваться (Andrey Truhachev)
gen.get doneвелеть сделать
gen.get something doneдоводить до конца (Andrey Truhachev)
gen.get something doneосилить (Andrey Truhachev)
gen.get doneсделать (что-либо, о действии, совершаемом кем-либо по желанию или указанию говорящего)
gen.get done for somethingполучить срок (за что-либо; To be apprehended for a crime or other wrongdoing. Primarily heard in UK. КГА)
gen.get done withпокончить с (чем-либо)
gen.get done withразделаться с (чем-либо)
gen.get done withпокончить (с чем-либо, с кем-либо)
inf.get done withсправиться (с Andrey Truhachev)
Makarov.get done with something, someoneпокончить с чем-либо, с (кем-либо)
gen.get one's hair doneподстричься (Where do you get your hair done? Где ты стрижешься? OLGA P.)
hairdr.get one's hair doneсделать причёску (говорится от лица посетительницы ("сделать себе причёску"): What's a good place to get hair done? ART Vancouver)
gen.get one's hair doneсделать себе причёску (Oh, you've got your hair done! Nice! ART Vancouver)
inf.get ink doneнабивать тату (Халеев)
inf.get ink doneделать тату (Халеев)
gen.get it doneвыполнить задачу (YuliaG)
gen.get it doneдовести дело до конца (YuliaG)
gen.get it doneвыполнить порученную работу (YuliaG)
gen.get it doneвыполнять (It can be tough but we always get it done. ART Vancouver)
gen.get it doneвыполнить (ART Vancouver)
gen.get it doneдавай (в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.get it done environmentсреда, ориентированная на выполнение (заданий)
inf.get it over and done withпрекращай (VLZ_58)
inf.get it over and done withзаканчивай (VLZ_58)
inf.get it over and done withзавязывай (VLZ_58)
gen.get it over and done withпокончить раз и навсегда (Abysslooker)
bus.styl.get more doneдобиваться большего в своей работе (Alex_Odeychuk)
adv.get more done, with more comfortбольше функциональности с большим комфортом (Alex_Odeychuk)
adv.get more done with what you already haveдобиваться большего с помощью того, что есть (Alex_Odeychuk)
gen.get our real work doneделать свои настоящие дела (Alex_Odeychuk)
inf.get over and done withспихнуть
inf.get something over and done with as quickly as possibleпокончить как можно быстрее (Andrey Truhachev)
inf.get something over and done with as quickly as possibleразделаться как можно быстрее (Andrey Truhachev)
inf.get something over and done with as quickly as possibleразделаться как можно скорее (Andrey Truhachev)
inf.get something over and done with as quickly as possibleпокончить с чем-то как можно скорее (Andrey Truhachev)
gen.get paperwork doneоформлять документы (I get so busy running around meeting customers, getting paperwork done, so I forget to eat. (biv.com) ART Vancouver)
inf.get shit doneзавершать (Vadim Rouminsky)
inf.get shit doneзаканчивать (Vadim Rouminsky)
inf.get shit doneвыполнять (дисфемизм от "get it done" Vadim Rouminsky)
gen.get some stuff doneзанять себя (чем-нибудь • I think I'm just going to stay put. Maybe get some stuff done Taras)
inf.get something doneразделаться (с Andrey Truhachev)
inf.get something doneвыполнить (Andrey Truhachev)
inf.get something doneсделать (Andrey Truhachev)
gen.get something doneсделать что-то (medium.com Alex_Odeychuk)
dipl.get something meaningful doneвыйти на развязки, позволяющие достичь серьёзных результатов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
amer.get something over and done withпокончить с чем-либо раз и навсегда (Val_Ships)
amer.get something over and done withсделать что-либо и покончить с этим (I've made an appointment to have my wisdom tooth out tomorrow morning. I just want to get it over and done with. Val_Ships)
busin.get stuff doneрешать поставленные задачи (Alex_Odeychuk)
busin.get stuff doneдостигать поставленных целей (Alex_Odeychuk)
busin.get the job doneвыполнить поставленную задачу (Alex_Odeychuk)
idiom.get the job doneделать свою работу (Alex_Odeychuk)
busin.get the job doneвыполнить задачу (Alex_Odeychuk)
busin.get the job doneвыполнить порученную работу (Alex_Odeychuk)
gen.get the job doneдоводить дело до конца (SimpleScholar)
gen.get the paperwork doneготовить документы ("The doctor's releasing you. We're getting the paperwork done up. You have a way to get home?" Stanislav Silinsky)
commer.get the shopping doneзакончить процесс совершения покупок (CNN Alex_Odeychuk)
commer.get the shopping doneсовершить покупки (CNN Alex_Odeychuk)
inf.get the shopping doneскупиться (совершить покупки; CNN Alex_Odeychuk)
gen.get the things doneвыполнить намеченную работу (Alex_Odeychuk)
gen.get the things doneсправиться с поставленной задачей (Alex_Odeychuk)
Makarov.get the work doneзакончить работу
gen.get things doneулаживать дела (Andrey Truhachev)
inf.get things doneдобиваться своего (george serebryakov)
inf.get things doneдостигать поставленной цели (george serebryakov)
gen.get things doneуладить все дела (Neolle)
gen.get things doneуправляться с делами (Andrey Truhachev)
gen.get things doneуметь выполнять свою работу (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
gen.get things doneпривести дела в порядок (источник – lingvo-online.ru dimock)
gen.get things doneуметь делать своё дело (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
fig.get things doneдобиваться своих целей (Andrey Truhachev)
polit.get things doneсправиться с задачей (Alex_Odeychuk)
idiom.get things doneразделаться с делами (Some people are always in a hurry to go places and get things done Andrey Truhachev)
idiom.get things doneзакончить всё дела (Some people are always in a hurry to go places and get things done)
idiom.get things doneсделать всё дела (Some people are always in a hurry to go places and get things done)
cliche.get things doneдобиваться конкретных результатов (Liberal leader Ken Kaiser promotes himself as a person who ‘gets things done.’ ART Vancouver)
idiom.get things doneуправиться с делами (Andrey Truhachev)
idiom.get things doneзавершить все дела (Andrey Truhachev)
idiom.get things doneпокончить с делами (Some people are always in a hurry to go places and get things done Andrey Truhachev)
polit.get things doneрешить задачи (Alex_Odeychuk)
busin.get things doneрешать вопросы (Alex_Odeychuk)
busin.get things doneрешать поставленные задачи (Alex_Odeychuk)
busin.get things doneдостигать поставленных целей (Alex_Odeychuk)
fig.get things doneдобиться цели (Andrey Truhachev)
fig.get things doneдобиваться цели (Andrey Truhachev)
fig.get things doneрешать поставленные задачи (Andrey Truhachev)
inf.get things doneпорешать все вопросы (Andrey Truhachev)
gen.get things done in a practical wayрешать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.get things done in a practical wayдобиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk)
humor.he did not get away scathelessего основательно пощипали
gen.he did not get much schoolingон малообразованный человек
Makarov.he gets things doneон умеет делать дело
Makarov.he gets things doneон добивается своего
gen.he gets things done onон умеет делать дело
gen.he gets things done onон добивается своего
gen.he got the job done in a breezeон выполнил работу без труда
Makarov.his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersего сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
Makarov.his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersон был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
gen.how did this box get here?как сюда попала эта коробка? каким образом эта коробка очутилась здесь?
gen.how did this box get here?как сюда попала эта коробка?
gen.how did this box get here?каким образом эта коробка очутилась здесь?
gen.how did you ever get here?каким образом вы здесь очутились?
gen.how did you get here?какими судьбами? (Anglophile)
gen.how did you get round him?как тебе удалось провести его?
gen.how did you get round him?как тебе удалось перехитрить его?
gen.how did you get to know him?как ты с ним познакомился?
gen.how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
gen.how did you manage to get the tickets?как ты ухитрился достать билеты?
gen.how did you manage to get the tickets?как тебе удалось достать билеты?
fig.how do you get such gloomyideas?откуда у вас такие чёрные мысли?
Makarov.how the heck did you get there?как ты попал туда, чёрт возьми?
Makarov.I cannot get the work done properlyя не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо
gen.I don't know why I should get it in the neck for something I haven't doneя не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras)
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
gen.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
Makarov.if we all buckle to, we'll soon get the job doneесли мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело
Makarov.in order to get that doneдля этого
Makarov.it caps me how this drunkard gets his work doneя совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело
proverbit's best to get unpleasant things over and done with.лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Andrey Truhachev)
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
Makarov.know the way to get things doneзнать, как добиться, чтобы всё было сделано
gen.nothing will get doneничего не получится (pivoine)
Makarov.pick on one job and get it doneвыбери одно дело и сделай его
Makarov.she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
Makarov.trust someone to get something doneпоручить кому-либо сделать (что-либо)
Makarov.trust someone to get something doneдоверить кому-либо сделать (что-либо)
amer.wait to get one's paperwork doneнаходиться в ожидании легального статуса (Alex_Odeychuk)
HRway to get work done fastспособ быстрого выполнения работы (perforce.com Alex_Odeychuk)
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднатужиться, чтобы сделать это
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднажать, чтобы сделать это
gen.well, every hour I try to get something doneкаждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk)
gen.what did you get out of his lecture?что вы вынесли из его лекции?
gen.what gets measured gets doneчто измеряется, то делается (kopeika)
gen.what total did you get?сколько у вас получается в итоге?
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
Makarov.where did you get to?до какого места ты дошёл?
inf.where did you get to?куда ты злея?
gen.where did you get to?до какого места в книге и т. п. ты дошёл?
gen.where do you get foreign newspapers here?где вы тут достаёте иностранные газеты?
gen.where do you get your milk?где вы берете молоко?
gen.where in thunder did I get the letter?куда, чёрт возьми, я подевал письмо?
gen.why did he get angry with you?за что он на вас рассердился?
gen.why did I ever let myself get mixed up in this affair!и за чем это я впутался в это дело!
inf.you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)
gen.you must get done with itс этим нужно кончать
gen.you must get done with itс этим нужно покончить

Get short URL