Subject | English | Russian |
Makarov. | get a cold | схватить насморк |
Makarov. | get a cold | простудиться |
gen. | get a cold in the head | простуживаться (MichaelBurov) |
gen. | get a cold in the head | простудиться (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | get a little cold | подстыть (pf of подстывать) |
Gruzovik, inf. | get a little cold | подстывать (impf of подстыть) |
fin. | get an even cold reception from | встретить прохладный приём у (dimock) |
Makarov. | get cold | зябнуть |
Makarov. | get cold | мёрзнуть |
Makarov. | get cold | холодать |
gen. | get cold | простудиться |
Gruzovik | get cold | остынуть (pf of остывать, стынуть) |
gen. | get cold | простуживаться (MichaelBurov) |
gen. | get cold | схватить насморк |
Gruzovik, inf. | get cold | настужаться (= настуживаться) |
Gruzovik, inf. | get cold | задрогнуть |
Makarov. | get cold | становиться холоднее |
inf. | get cold | настуживаться |
inf. | get cold | нахолодиться |
inf. | get cold | нахолаживаться |
inf. | get cold | настудиться |
Gruzovik | get cold | остыть |
gen. | get cold | холоднеть |
gen. | get cold | стыть |
gen. | get cold | стынуть |
gen. | get cold | похолодать |
gen. | get cold | остыть |
gen. | get cold | остывать |
Gruzovik | get cold | простужаться (impf of простудиться) |
Gruzovik | get cold | остывать |
gen. | get cold | холодеть |
gen. | get cold | простужаться |
gen. | get cold | похолодеть |
inf. | get cold | обмёрзнуть |
Gruzovik, inf. | get cold | перестыть (pf of перестывать) |
Gruzovik, inf. | get cold | стынуть (impf of остынуть) |
Gruzovik, auto. | get cold | застыть (pf of застывать; of a motor) |
Gruzovik, auto. | get cold | застынуть (= застыть; ; of a motor) |
Gruzovik, auto. | get cold | застывать (impf of застыть; of a motor) |
Gruzovik, inf. | get cold | остужаться (impf of остудиться) |
inf. | get cold | простыть |
Gruzovik, inf. | get cold | настуживаться (impf of настудиться) |
Gruzovik, inf. | get cold | простывать (impf of простыть, простынуть) |
Gruzovik, inf. | get cold | нахолаживаться (impf of нахолодиться) |
Gruzovik, inf. | get cold | настудиться (pf of настуживаться) |
Gruzovik, inf. | get cold | стыть (= стынуть) |
Gruzovik, inf. | get cold | простынуть (pf of простывать) |
inf. | get cold | прохолодиться |
inf. | get cold | прохолаживаться |
Gruzovik, inf. | get cold | перестывать (impf of перестыть) |
inf. | get cold | остужаться |
inf. | get cold | остудиться |
inf. | get cold | обмерзать |
Makarov. | get cold | остывать (л еде) |
Makarov. | get cold at the thought | застыть от этой мысли |
Makarov. | get cold at the thought | похолодеть от этой мысли |
gen. | get cold feet | одеревенеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | окаменеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | вздрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | ужаснуться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | перепугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | содрогнуться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | бросило в дрожь (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | напугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | начать испытывать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | бросило в пот (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | забояться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | заробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | наложить в штанишки (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | в груди что то оторвалось (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | застыть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | наложить полные штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | спрятаться в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | почувствовать страх (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | вструхнуть |
idiom. | get cold feet | малодушничать |
idiom. | get cold feet | трухнуть |
idiom. | get cold feet | дать страху одолеть себя (овладеть собой Artjaazz) |
idiom. | get cold feet | слиться (onyeka) |
idiom. | get cold feet | стру́сить |
idiom. | get cold feet | испытывать страх (I was going to try bungee jumping, but I got cold feet. Val_Ships) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | смалодушествовать (pf of малодушествовать) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | трухну́ть |
idiom. | get cold feet | смалодушничать |
idiom. | get cold feet | тру́сить (В.И.Макаров) |
idiom. | get cold feet | испугаться (в последнюю минуту) |
idiom. | get cold feet | пойти на попятную (MichaelBurov) |
idiom. | get cold feet | идти на попятную (MichaelBurov) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | перетрухнуть |
idiom. | get cold feet | бояться (В.И.Макаров) |
idiom. | get cold feet | побояться (“When he threw the interception,” the Cajun coach said, “I probably got cold feet to put him back in.” 4uzhoj) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | малодушествовать (impf of смалодушествовать) |
idiom. | get cold feet | струхнуть (become too frightened to do something Val_Ships) |
idiom. | get cold feet | поджать хвост (Val_Ships) |
idiom. | get cold feet | сдрейфить |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | дрейфить (impf of сдрейфить) |
idiom. | get cold feet | поддаться трусости (Artjaazz) |
idiom. | get cold feet | смалодушествовать |
idiom. | get cold feet | малодушествовать |
idiom. | get cold feet | наложить в штаны (triumfov) |
gen. | get cold feet | сдать назад (Ivan Pisarev) |
fig. | get cold feet | соскочить (diyaroschuk) |
inf. | get cold feet | дрейфить |
gen. | get cold feet | наделать в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | обделаться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | перетруситься (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | трястись от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | ноги от страха подкосились (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | ни жив ни мертв (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | трусливо сбегать (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | в штаны наложить от страху (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | струсить и не прийти (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | сливаться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | задрожать (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | поддаться испугу (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | оторопь взяла (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | сердце перевернулось (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | не хватило духу (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | дух замер (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | душа ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, idiom. | get cold feet | труса праздновать |
idiom. | get cold feet | не хватить духа (часто в прошедшем или в будущем времени • When it was time for you to leave, I got cold feet and didn't ask for your number. Now I'm regretting that decision, and I can't get you out of my head. If you see this, I would like to get in touch with you. (Reddit) -- у меня не хватило духа ART Vancouver) |
inf. | get cold feet | стрематься (MichaelBurov) |
gen. | get cold feet | кровь застыла в жилах (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | побледнеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | заменжеваться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | почувствовать испуг (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | сделать лужу (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | проявить слабость (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | надуть в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | забиться в угол (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | напустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | уйти в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | устрашиться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | подпустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | задрожать от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | затрусить (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | струхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | убояться (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | оробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | струсить (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | похолодеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | оторопеть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | поджилки от страха трясутся (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | замереть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | обмереть (Ivan Pisarev) |
gen. | get cold feet | дрогнуть (Ivan Pisarev) |
Makarov. | get cold with defeat | застыть при мысли о поражении |
Makarov. | get cold with fear | застыть от страха |
Makarov. | get cold with shame | застыть от стыда |
Gruzovik, inf. | get colder | захолодать |
Makarov. | get grow cold | простыть |
Makarov. | get into a cold bath | сесть в холодную ванну |
slang | get one's nose cold | вдыхать кокаин (Interex) |
gen. | get rid of a cold | избавляться от простуды |
gen. | get rid of a cold | избавиться от простуды |
vulg. | get some cold comfort | совокупляться с трупом |
Makarov. | get stiff with cold | озябнуть |
Makarov. | get stiff with cold | застынуть (озябнуть) |
vulg. | get the cold shoulder | холодный приём (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | get the cold shoulder | подчёркнутое игнорирование (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | get the cold shoulder | демонстративное игнорирование (Yeldar Azanbayev) |
inf. | get very cold | намёрзнуться |
Makarov. | he hates queueing up in the cold to get into a cinema | он ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе |
Makarov. | he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | когда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет |
gen. | he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | он быстро протрезвеет, когда выйдет на холод |
gen. | I don't know how people get through these cold winters | не понимаю, как люди выживают в такие холодные зимы |
Makarov. | I don't know how poor people get through these cold winters | не знаю, как нищие переживают такие морозы |
Makarov. | I hate queueing up in the cold to get into a cinema | ненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе |
gen. | it can get quite cold here at night | по ночам здесь бывает довольно холодно |
gen. | it gets almighty cold | становится чертовски холодно |
gen. | Moscow gets awfully cold in the winter | в Москве зимой делается очень холодно |
Makarov. | the wind was as cold as all get-out | был чертовски холодный ветер |
Игорь Миг | they say it will get cold | обещают похолодание (На следующей неделе обещают похолодание. – They say it will get cold next week. / / mberdy.19) |
Makarov. | wind was as cold as all get-out | был чертовски холодный ветер |