DictionaryForumContacts

Terms containing get better | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a good lawyer may get him offхороший юрист может выиграть его дело
inf.as good as you can getлучше не найти (I reckon the place is as good as you can get. 4uzhoj)
gen.best get to work on timeлучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
gen.better rub the napkins hard or they won't get cleanтрите салфетки энергичнее, а то вся грязь останется
gen.continue to get betterпродолжать совершенствоваться (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.doesn't get better than thatлучше некуда (yerlan.n)
gen.don't let it get the better of you!не поддавайся (ART Vancouver)
inet.ensure you get the best experience on our websiteобеспечивать оптимальное взаимодействие с пользователями сайта (Alex_Odeychuk)
Makarov.even the best teacher cannot get an unmusical student beyond simple piano exercisesдаже самый лучший педагог не может научить немузыкального студента исполнять что-либо сверх простых упражнений на рояле
gen.get a better feel forполучить лучшее представление о (emirates42)
gen.get a better lookполучше рассмотреть (at – что-либо • The group first saw the silently spinning, apparently ring-shaped UFO through the window of the grammar School. According to Beiling: "We saw it through a window from inside the school at first, then we rushed outside to get a better look. We were all pretty excited, and I think there was one who was even quite frightened.(...) The ring definitely looked as if it was made of some solid substance. ART Vancouver)
gen.get a better look atприсмотреться повнимательнее (e.g. I'm thinking we should get a better look at him. Soulbringer)
cliche.get a better look atполучше разглядеть (The puzzling anomaly presumably went unnoticed when the video was filmed as, unfortunately, the UAV makes no attempt at getting a better look at the mysterious creature in the field. coasttocoastam.com, mysteriousuniverse.orgThe group first saw the silently spinning, apparently ring-shaped UFO through the window of the grammar School. According to Beiling: "We saw it through a window from inside the school at first, then we rushed outside to get a better look. We were all pretty excited, and I think there was one who was even quite frightened. ART Vancouver)
gen.get a better understanding ofлучше понять (If you want to get a better understanding of what’s different in the User Agreement, here are the highlights: ... ART Vancouver)
gen.get a better understanding ofлучше разобраться (If you want to get a better understanding of what’s different in the User Agreement, here are the highlights: ... ART Vancouver)
Makarov.get a better view of somethingполучше рассмотреть (что-либо)
Makarov.get a better view of somethingполучше увидеть (что-либо)
Makarov.get a better view of somethingполучше видеть (что-либо)
Makarov.get a better view of the scene in the streetполучше увидеть происходящее на улице
Makarov.get a better view of the scene in the streetполучше рассмотреть происходящее на улице
gen.get a good catch of fishпоймать много рыбы
busin.get a good financial packageполучать хороший финансовый пакет (зарплата плюс отпуск, пенсия)
gen.get a good jobнайти хорошую работу (How do I get a good job in the film industry? ART Vancouver)
cliche.get a good look atхорошо разглядеть (a report from a witness named Jay MacCarroll, of Kalkaska, Michigan. The witness says that he and a neighbor saw a freakishly large dragonfly measuring 10 to 12 inches long, with four wings and an iridescent blue coloration. (...) When asked if it might have been a radio controlled drone, the man insisted that it was not, and that it made no sound at all as it passed right by them and into the trees. Although the sighting only lasted a few moments, he claims that it passed very close, and that they got a good look at it. mysteriousuniverse.orgDid you get a good look at the men who attacked you? – Вы хорошо разглядели нападавших? ART Vancouver)
cliche.get a good look atхорошо рассмотреть (Did you get a good look at the men who attacked you? – Вы хорошо рассмотрели нападавших?After seeing the vehicle positioned outside Wilson’s car several times, and then managing to get a good look at his license plate – which the police were quickly able to confirm as being totally bogus – they carefully closed in, with the intention of speaking with the pair of MIB and finding out the nature of their game. ART Vancouver)
gen.get a good night's restхорошо отдохнуть за ночь (точный аналог • За ночь он хорошо отдохнул и с утра снова принялся за работу. ART Vancouver)
gen.get a good night's sleepвыспаться (I suggest we get a good night's sleep and start again tomorrow. Leah Aharoni)
gen.get a good night's sleepхорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her. “The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver)
busin.get a good outcomeполучить хороший конечный результат
gen.get a good price by bargainingпоторговаться и получить хорошую цену
gen.get a good price for the landполучить хорошую цену за землю
gen.get a good salaryполучать хорошую зарплату (о служащем)
gen.get a good salary for the jobполучать хорошую зарплату за эту работу (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.)
inf.get a little betterподправляться
Gruzovik, inf.get a little betterподправиться (pf of подправляться)
inf.get a little betterподправиться
rhetor.get a much better sense of what the nature is ofполучить куда более чёткое понимание сущности (чего-либо financial-engineer)
gen.get along betterдобиваться большего (VPK)
dial.get betterоклематься
Gruzovik, med.get betterвыздоравливать (impf of выздороветь)
inf.get betterподнатореть (Abysslooker)
Gruzovik, inf.get betterполегчать (pf of легчать)
Gruzovik, inf.get betterотдышаться (pf of отдыхиваться)
Gruzovik, inf.get betterлегчать (impf of полегчать)
inf.get betterполегчать
inf.get betterотдышаться
inf.get betterлегчать
inf.get betterвыходиться
Gruzovik, inf.get better of a personвыхаживаться (impf of выходиться)
Gruzovik, inf.get betterотдыхиваться
Gruzovik, fig.get betterстать на ноги
gen.get betterпоправляться (после болезни и т.п.)
gen.get betterпоправляться (после болезни и т. п.)
Makarov.get betterулучшаться (о здоровье)
Makarov.get betterпоправляться
Makarov.get betterизмениться в лучшую сторону (о здоровье)
Gruzovik, dial.get betterполучшать (= получшеть)
gen.get betterоправиться
gen.get betterпоправляйся (slitely_mad)
gen.get betterменяться к лучшему (everything gets better — всё меняется к лучшемуnothing gets better — ничего не меняется к лучшему Alex_Odeychuk)
gen.get betterвыравниваться
gen.get betterулучшиться
gen.get betterстановиться на ноги
gen.get betterсправляться
gen.get betterсправиться
gen.get betterизмениться в лучшую сторону (ElenaSergeva)
gen.get betterпоправиться
gen.get betterвыздороветь
Makarov.get betterвыздоравливать
gen.get betterулучшаться
gen.get betterстановиться лучше
gen.get betterстать лучше
gen.get betterчувствовать себя лучше
Gruzovik, dial.get betterсправиться (pf of справляться)
Gruzovik, obs.get betterобмогнуться (= обмочься)
obs., inf.get betterобмочься
Gruzovik, fig.get betterвыровняться
Gruzovik, fig.get betterвыравниваться (impf of выровняться)
fig.get betterрасти (профессионально и т.п. trotteville)
Gruzovik, obs.get betterобмогаться
obs., inf.get betterобмогнуться
obs., inf.get betterобмогаться
Gruzovik, obs.get betterобмочься
amer.get betterоклематься (Maggie)
Gruzovik, dial.get betterсправляться (impf of справиться)
Gruzovik, dial.get betterоклематься
dial.get betterполучшать
Makarov.get betterидти на поправку (о здоровье)
gen.get better acquaintedполучше познакомиться (You and I need to get better acquainted. ART Vancouver)
gen.get better acquaintedлучше познакомиться ("In that case maybe you can drop by the office sometime before you leave." " I can come in on Friday." "Good. That'll give us a chance to get better acquainted." ART Vancouver)
Игорь Мигget better atосваивать
Игорь Мигget better atсовершенствоваться в
gen.get better at thingsсовершенствоваться (Getting better at things requires work. VLZ_58)
chess.term.get better down the stretchусилиться по ходу соревнования
ed.get better gradesулучшить успеваемость (Our tutors will help your child get better grades. ART Vancouver)
ed.get better gradesповысить успеваемость (Our tutors will help your child get better grades. ART Vancouver)
polit.get better of the schemeоказаться более успешным в подковёрной борьбе (Alex_Odeychuk)
quot.aph.get better over timeстановиться лучше с течением времени (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.get better soonвыздоравливай поскорее (Leonid Dzhepko)
Makarov.get better termsполучать лучшие условия
inf.get sb. goodцапнуть (о животном • He tries to be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before. He got me good once when he first came in my house and didn't know better. – сильно меня цапнул ART Vancouver)
gen.get good earningsиметь хороший заработок
gen.get good resultsдобиваться хороших результатов (advantage, power, fame, wealth, etc., и т.д.)
gen.get good results by hard workбольшим трудом добиться хороших результатов
gen.get good results by hard workусердием добиться хороших результатов
busin.get good terms for the companyдобиться хороших условий для компании
ed.get into the nation's best schoolsпоступать в элитные высшие учебные заведения страны (New York Times Alex_Odeychuk)
ed.get into the nation's best schoolsпоступать в элитные высшие учебные заведения страны (Alex_Odeychuk)
inf.get it goodдостаться на орехи (+ dat.)
gen.get off to a good bad, splendid, etc. startхорошо и т.д. начинать
Gruzovik, inf.get on as best you canпоступай как знаешь!
Gruzovik, inf.get on as best you canживи как знаешь
gen.get on as best you canпоступай как знаешь!
gen.get on as best you canживи как знаешь
idiom.get on someone's good sideдобиться расположения (VLZ_58)
Игорь Мигget on someone's good sideзадобрить (Don't try to get on my good side.)
gen.get out a good bottle of wineдостать бутылку хорошего вина (one's tools, this nail, a penknife, etc., и т.д.)
gen.get out a good bottle of wineвытащить бутылку хорошего вина (one's tools, this nail, a penknife, etc., и т.д.)
idiom.get out while the getting's goodвоспользоваться благоприятным моментом (, чтобы от чего-то избавиться To sell all or part of one's holdings in stocks, real estate, a business, etc. while conditions are good, particularly in anticipation of a drop in prices. VLZ_58)
slangget out while the goin's goodуйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex)
gen.get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
inf.get the bestвыжать максимум (out of ... – из ... msn.com Alex_Odeychuk)
gen.get the best ofвзять верх над (someone – кем-либо) to defeat someone or gain an advantage over them Jack got the best of me in the last match. КГА)
Gruzovikget the best ofвзять верх над (sb., над кем-л)
gen.get the best ofпревзойти (someone – кого-либо), вывести из себя (кого-либо tasya)
fig.get the best ofположить на обе лопатки
gen.get the best ofодолеть (sb., кого-л.)
gen.get the best ofвзять верх (sb., над кем-л)
gen.get the best ofбрать верх
idiom.get the best ofодолеть (someone • That Rubik's cube got the best of me. VLZ_58)
idiom.get the best ofпугать (someone VLZ_58)
gen.get the best ofпобедить (someone – кого-либо) to defeat someone or gain an advantage over them Jack got the best of me in the last match. КГА)
gen.get the best ofодолеть (VLZ_58)
Gruzovikget the best ofодержать верх над
gen.get the best ofвзять верх над (someone – кем-либо)
saying.get the best of both worldsубить двух зайцев (Brian_Molko)
gen.get the best of itпобедить (в споре и т. п.)
Makarov.get the best of itпобедить
gen.get the best of itодержать верх
gen.get the best of itвоспользоваться
gen.get the best of itизвлечь выгоду
gen.get the best of itодолеть (в споре и т. п.)
gen.get the best of itвзять верх (в споре и т. п.)
Makarov.get the best of the bargainизвлекать наибольшую выгоду из сделки
Makarov.get the best of the bargainвыиграть от соглашения
gen.get the best out ofмаксимально эффективно использовать (suburbian)
Makarov.get the best out ofмаксимально использовать (a machine, etc.; машину и т. п.)
gen.get the best out ofоптимизировать (financial-engineer)
busin.get the best out of peopleзаставить людей работать лучше
Makarov.get the betterпреодолеть (что-либо., чувства)
gen.get the betterпересилить (my curiosity got the better of my intentions – любопытство пересилило мои изначальные намерения MsBerberry)
gen.get the betterперехитрить (of)
Makarov.get the betterпреодолевать (of; что-либо., чувства)
inf.get the betterсовладеть (of)
inf.get the betterсовладать (of)
gen.get the betterутереть нос (of somebody – кому-либо Anglophile)
gen.get the betterпобедить
gen.get the betterполучить преимущество
gen.get the betterсправляться (of)
gen.get the betterсправиться (of)
gen.get the betterвзять верх
gen.get the better end ofпревзойти (someone – кого-либо key2russia)
Makarov.get the better end ofпревзойти (someone – кого-либо)
Makarov.get the better end ofполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
Makarov.get the better end ofперехитрить (someone – кого-либо)
Makarov.get the better end ofвзять верх над (someone – кем-либо)
Makarov.get the better end ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
gen.get the better handполучить преимущество
gen.get the better handиметь преимущество
gen.get the better handиметь выгоду
gen.get the better handполучить перевес
sport.get the better ofодержать победу над (Ремедиос_П)
proverbget the better ofоставить кого с носом (someone)
gen.get the better ofпревзойти (someone – кого-либо key2russia)
Игорь Мигget the better ofнаносить поражение
gen.get the better ofполучить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо превзойти (кого-либо)
gen.get the better ofиспользовать что-либо наилучшим образом
gen.get the better ofпреодолеть (Liv Bliss)
inf.get the better ofутереть кому-либо нос (someone)
inf.get the better ofутирать нос (+ dat.)
inf.get the better ofутирать кому-либо нос (someone)
Gruzovik, inf.get the better ofсовладать
Makarov.get the better ofперехитрить (someone – кого-либо)
Makarov.get the better ofпобедить (someone – кого-либо)
Makarov.get the better ofпревзойти (someone – кого-либо)
Makarov.get the better ofутереть нос (someone – кому-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество
Makarov.get the better ofвзять верх
Makarov.get the better ofсовладать с (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество над (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
Makarov.get the better ofвзять верх над (someone – кем-либо)
Игорь Мигget the better ofпобеждать (My insecurities still get the better of me.)
gen.get the better ofпобедить
gen.get the better ofпревзойти (перехитрить, кого-либо)
gen.get the better ofполучить преимущество перед (кем-либо)
gen.get the better ofвзять верх над (кем-либо)
gen.get the better ofполучить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо перехитрить (кого-либо)
Makarov.get the better ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
idiom.get the better ofодолеть (кого-либо, что-либо Sclex)
gen.get the better ofза пояс заткнуть (кого-либо)
gen.get the better ofполучить преимущество над (to get the better of somebody – получить преимущество над кем-либо; победить; взять верх)
proverbget the better ofутереть нос (someone – кому-либо)
proverbget the better ofзаткнуть кого-либо за пояс (someone)
Игорь Мигget the better ofпереигрывать
Игорь Мигget the better ofповергнуть
fig.get the better ofположить на обе лопатки
Игорь Мигget the better ofзатмевать
Игорь Мигget the better ofобскакать
Gruzovik, obs.get the better ofсовладеть (= совладать)
Игорь Мигget the better ofзатыкать за пояс
Игорь Мигget the better ofутереть нос
Gruzovikget the better ofсправиться (pf of справляться)
Игорь Мигget the better ofпоглощать
gen.get the better ofполучить выгоду
gen.get the better ofсмутить
gen.get the better ofбрать верх
gen.get the better ofодержать верх
gen.get the better ofиметь преимущество
Игорь Мигget the better ofобыгрывать (someone)
gen.get the better ofвзять верх (someone); над кем-либо Anglophile)
gen.get the better ofперехитрить (someone Anglophile)
Игорь Мигget the better ofзахлёстывать (You mustn't let your nerves get the better of you.)
Игорь Мигget the better ofзахлестнуть (кого-либо; о чувствах, эмоциях, переживаниях, тревоге и др.)
gen.get the better ofперебороть (someone Anglophile)
Игорь Мигget the better ofобыграть (someone)
Игорь Мигget the better ofсделать (someone – кого-либо)
gen.get the better ofобскакать (someone m_rakova)
gen.get the better ofобвести вокруг пальца (someone Anglophile)
gen.get the better ofпревзойти (someone Anglophile)
Gruzovikget the better ofсправляться (impf of справиться)
Gruzovikget the better ofперехитрить
Игорь Мигget the better ofовладеть (Just don't let your nerves get the better of you.)
Игорь Мигget the better ofотнять пальму первенства
Игорь Мигget the better ofутирать нос
Игорь Мигget the better ofзатмить
Игорь Мигget the better ofнанести поражение
gen.get the better ofовладевать (об эмоции: кем-л. -- sb • Frustration got the better of me Ремедиос_П)
gen.get the better of in an argumentпереспорить
gen.get the better of oneиметь преимущество
gen.get the better of oneвосторжествовать
gen.get the better of oneодержать верх над (кем-л.)
sport.get the better of the exchangeпобедить в поединке (бокс, рестлинг и т.д. Ремедиос_П)
fig.get the better of the exchangeпобедить в споре (Ремедиос_П)
chess.term.get the better of the openingстоять лучше по дебюту
inf.get to know betterполучше узнать (VLZ_58)
Makarov.get to know someone betterближе познакомиться с (кем-либо)
Makarov.get to know someone betterузнавать кого-либо поближе, получше
gen.get to know smb. betterузнать кого-л. лучше
gen.get to know betterпознакомиться поближе (Mark_y)
foundr.get to know betterблизко познакомиться (VLZ_58)
Makarov.get to know someone betterузнать кого-либо поближе
gen.get to know betterближе познакомиться (с кем-либо)
gen.get.me a good teacherнайдите мне хорошего преподавателя (him a place, her another job, etc., и т.д.)
inf.give as good as you getпостоять за себя (to be strong and confident enough to treat people in the same way that they treat you, especially in an argument or a fight • There's a lot of teasing and fighting among the crew, and you have to be able to give as good as you get Tamerlane)
Makarov.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
gen.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
lit.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.he thinks we'd better get out of here pretty sharpishон думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрее
gen.he will never get betterон никогда не выздоровеет
inf.he'll get a good dressing downей достанется на калачи
Makarov.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I couldn't get my best pupil inя не смог устроить своего лучшего ученика
Makarov.if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
Makarov.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
gen.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
Makarov.I'm praying for Mother to get betterя молюсь, чтобы маме стало лучше
gen.it doesn't get any better than thisНичего лучше быть не может (ART Vancouver)
cliche.it doesn't get any better that thisлучше ничего не бывает (*expressing extreme satisfaction ART Vancouver)
gen.it doesn't get better than thatчто может быть лучше? (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatлучшего и пожелать нельзя (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatлучше и быть не может (NumiTorum)
avia.it doesn't get much better!лучше не бывает! (Пояснительная надпись под фотографией совместного полёта "Спитфайра" и "Авро Ланкастера" photo provided by @john randall‎, spitfire appreciation group Oleksandr Spirin)
gen.it gets betterэто ещё не все (NumiTorum)
gen.it must get better than thisдолжно стать лучше (Alex_Odeychuk)
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
fig.it won't be easy for him to get the best of this argumentей будет не легко одержать верх в этом споре (над)
proverbit's best to get unpleasant things over and done with.лучше ужасный конец, чем ужас без конца (Andrey Truhachev)
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's going to get worse before it gets betterперед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg)
gen.it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.let something get the better of him/her/it/themподдаться (чем-либо A.Rezvov)
Makarov.mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
Makarov.she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
gen.she had the good fortune to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
Makarov.she should stop off school until she gets really betterей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеет
Makarov.since I gained weight, I can't get into my best suitтак как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм
gen.the best way to get insideнаилучший способ попасть внутрь
gen.the police are coming, we'd better get out!полиция! Надо уходить!
gen.there was nothing they could do, outside of hoping things would get betterони ничего не могли поделать, только надеяться, что всё изменится к лучшему
Makarov.they were having a pitch about the best way to get aboardони болтали о том, как лучше подниматься на борт
gen.things can only get betterхуже уже не будет (в зависимости от контекста victorych)
gen.things will get better for youу тебя скоро всё наладится (Taras)
gen.things will get better for youу тебя всё скоро наладится (Taras)
sarcast.this just gets better and betterчем дальше, тем веселее (Taras)
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we better get on the ballНадо действовать проворнее (Taras)
gen.we better get on the ballНадо действовать быстрее (Taras)
gen.we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
gen.we strive to get the best possible results.мы работаем на результат!
inf.we'd better get crackingнам лучше поторопиться (on sth -- с чем-л. • We'd better get cracking on the food for tonight Ремедиос_П)
inf.we'd better get crackingнам лучше поторапливаться (on sth -- с чем-л. • We'd better get cracking on the food for tonight Ремедиос_П)
gen.when you get to know it betterкогда вы с этим получше познакомитесь
gen.you better do it, or else you will get into troubleсмотри, сделай это, а не то худо будет
gen.you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
idiom.you can't get enough of a good thingхорошего много не бывает (Andrey Truhachev)
gen.you had better do what I say or else you will get into troubleЛучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятности (pivoine)
gen.you had better get a new umbrellaвам нужен новый зонтик
gen.you had better get a new umbrellaвам бы надо купить новый зонтик
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
gen.you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
gen.you'd better get your hands on one soon!Советуем не медлить и приобрести его поскорее (ART Vancouver)
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
dril.you'll get a good talking toТам тебе вправят мозги

Get short URL