DictionaryForumContacts

Terms containing get back to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
amer.but when it comes to taking a break, it's get back to work!лямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь (Maggie)
railw.fail to get back on a train in timeотстать от поезда (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.fail to get back on a train in timeотставать от поезда
radioget a radio signal back to Earthполучить радиосигнал, дошедший назад до Земли (Alex_Odeychuk)
gen.get back toсвязаться позднее (Дмитрий_Р)
gen.get back toсвязаться (=перезвонить • I'm not here right now, but please leave your name and number and I'll get back to you as soon as possible. bookworm)
gen.get back toвернуться (sb., к кому-л. A.Rezvov)
gen.get back toответить (someone) на письмо, звонок и т.п. | Sorry for getting back to you so late. 4uzhoj)
gen.get back toвернуться (sb., к кому-л.)
gen.get back toперезвонить (sb., кому-л.)
inf.get back toсообщить (q3mi4)
tel., inf.get back toперенабрать (someone)
idiom.get back toперезвонить (IlonaSun)
inf.get back toдать знать (q3mi4)
gen.get back toвернуться к какому-либо вопросу (позже Johnny Bravo)
gen.get back toсвязаться (someone bookworm)
gen.get back toсвязаться попозже (I'll get back to you on that. – Я с вами свяжусь попозже по этому вопросу. ART Vancouver)
gen.get back toснова говорить по телефону с (кем-либо)
gen.get back to basicsвернуться к истокам (lexicographer)
gen.get back to basicsвозвращаться к истокам (lexicographer)
gen.get back to one's booksснова заняться книгами (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
gen.get back to one's booksснова взяться за книги (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
idiom.get back to one's dayвернуться к своим делам (You might feel the need to relax before getting back to your day Баян)
hockey.get back to full strengthбыть снова в полном составе (после удаления • The 3rd period begins with Briercrest on the penalty kill, and quickly after getting back to full strength, Briercrest gets a 2-minute elbowing penalty on #11 Sam Lawson at 2:30 – by Briercrest Staff Tamerlane)
Makarov.get someone back to one's homeвернуть кого-либо в семью
Makarov.get someone back to one's homeвернуть кого-либо в дом
idiom.get back to my routineадаптироваться (Alex_Odeychuk)
gen.get back to normalвойти в норму (Anglophile)
busin.get back to smb onобратиться снова к кому-л. по какому-л. поводу (smth)
gen.get back to our rootsвернуться к своим корням (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.get back to policyвернуться к политике
gen.get back to prewar production of silkвновь достигнуть довоенного уровня производства шёлка
inf.get back to square oneначать все сначала (Val_Ships)
inf.get back to square oneвернуться к началу (ситуация Val_Ships)
inf.get back to square oneоказаться безуспешным (ситуация Val_Ships)
sport., Makarov.get back to the bunchдостать головную группу
Makarov., sport.get back to the bunch"достать" головную группу
inf.get back to the grindвернуться к работе, к учёбе (в смысле "перекур окончен" Tamerlane)
Makarov., inf.get back to the grindstoneвозвращаться к работе (без особого желания)
gen.get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
dipl.get back to the negotiating tableвернуть за стол переговоров (Alex_Odeychuk)
busin.get back to the pointвернуться к главному (сути дела)
idiom.get back to where one once belongedотправляться восвояси (from "Get Back' from The Beatles' album 'Let It Be" (1970 oleks_aka_doe)
econ., context.get back to workприступить к работе (Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.get back to workвернуться к работе
gen.get back to your businessвновь взяться за свои дела
gen.get back to your businessвновь взяться за свою работу
gen.get back to your stationsпо местам (4uzhoj)
gen.get back up to speedнагонять (Taras)
gen.get back up to speedнаверстать (Taras)
gen.get back up to speedнагнать (catch up Taras)
gen.get back up to speedнавёрстывать (Taras)
gen.get some normalcy back to one's lifeвернуться к мало-мальски нормальной жизни (Ремедиос_П)
gen.get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
gen.get the trunk back to the garretотнести сундук обратно на чердак
Makarov.get to the back of somethingдобраться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingпонять сущность (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingдокопаться до сути (чего-либо)
gen.get to the back ofпонять сущность (чего-либо)
gen.get to the back ofдокопаться до сути (чего-либо)
gen.get to the back ofдобраться до сути (чего-либо)
gen.get to the back of the lineстать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber)
Makarov.get to the back of the matterдобраться до сути дела
gen.he stopped to get his breath back after every flight of stairsон останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание
Makarov.he will get back to you as soon as he canон перезвонит вам, как только сможет
gen.I shall get back to Moscow by the first trainя вернусь в Москву первым же поездом
inf.I will get back to youя Вам сообщу (q3mi4)
inf.I will get back to youя Вас вызову (q3mi4)
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
inf.I'll get back to you on thatя ещё свяжусь с Вами по поводу этого (вопроса Andrey Truhachev)
inf.I'll get back to you on thatя ещё раз побеспокою Вас по этому вопросу (по телефону Andrey Truhachev)
gen.I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
gen.I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
Makarov.I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
Makarov.I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
lit.let's get back toвернёмся к (Alex_Odeychuk)
gen.let's get back to our topicвернёмся к нашей теме
gen.let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
gen.let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
inf.let's get back to the meatближе к делу (galino4_ka)
gen.let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
Makarov.let's get back to the pointвернёмся к нашему разговору
quot.aph.let's get back to the subjectвернёмся к нашим баранам (VLZ_58)
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
Makarov.Rachel is simply aching to get backРейчел просто жаждет вернуться домой
gen.she is simply aching to get backона просто жаждет вернуться домой (Taras)
Makarov.she was trying to get back at me for dancing with her boyfriendона пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом
gen.stop arsing about and get back to workберись за работу
Makarov.stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять, берись за работу
gen.stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять
Makarov.they sued to get their property backони возбудили дело о возвращении себе прав на собственность
Makarov.we must get to the back of thisмы должны добраться до сути дела
Makarov.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель
Makarov.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь спать?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в спать?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель спать?

Get short URL