Subject | English | Russian |
explan., nonstand. | get a bit | совокупляться |
idiom. | get a bit above oneself | слишком высокого мнения о себе (Yeldar Azanbayev) |
gen. | get a bit above oneself | быть становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | get a bit above oneself | зазнаваться |
gen. | get a bit above oneself | быть, становиться слишком высокого мнения о себе |
inf. | get a bit of culture | набраться культуры (Abysslooker) |
inf. | get a bit of culture | окультуриваться (vladi18) |
inf. | get a bit of own back | отомстить (missispoppins) |
gen. | get a bit of shut-eye | немного поспать (Sun2day) |
inf. | get a bit on | быть навеселе |
gen. | get a bit sick | приболеть (VLZ_58) |
gen. | get a bit tipsy | слегка подвыпить (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .) |
gen. | get a bit wet | немного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver) |
mil. | get a little bit of breathing room | получить небольшую передышку в борьбе (Alex_Odeychuk) |
gen. | get a little bit older | чуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver) |
idiom. | get on a bit | стареть (Vulpes11) |
Makarov. | he gets a bit chesty when it's foggy | в туманную погоду он начинает кашлять |
Makarov. | he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
Makarov. | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go | для этой работы ему нужен энергичный человек |
Makarov. | I sometimes get a bit headachy | у меня иногда побаливает голова |
Makarov. | mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more | маме лучше, спасибо, она может уже немного ходить |
Makarov. | nobody could get a blind bit of sense out of him | никто не мог добиться от него хоть крупицы смысла |
Makarov. | she gets a bit carried away sometimes | она иногда немного увлекается |
Makarov. | when things get a bit too much she simply tunes out temporarily | когда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя |
Makarov. | you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you | ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости |