Subject | English | Russian |
gen. | all the middlemen get a squeeze | все посредники получают комиссионные |
Gruzovik | allow to get a firm hold | давать укрепиться |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | did you get a load of what she said? | вы усекли, что она сказала? |
gen. | didn't get a chance to | не получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить) |
gen. | do you ever get a feeling inside that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
gen. | do you ever get a feeling that ...? | у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | get a backbone | не будь слабаком (superduperpuper) |
gen. | get a bad fall | сильно слегка ушибиться (a slight hurt) |
gen. | get a bad press | плохо писать (о ком-либо; о статьях прессы) |
Makarov. | get a bang | удариться |
Makarov. | get a bang out of something | испытать наслаждение от (чего-либо) |
gen. | get a bargain | не прогадать с покупкой (A.Rezvov) |
Gruzovik | get a bargain | выгодно купить |
Makarov., amer. | get a bead on someone, something | прицеливаться |
Makarov., amer. | get a bead on someone, something | брать на мушку (кого-либо, что-либо) |
gen. | get a beating | получить взбучку |
Makarov. | get a bedsore | пролежать (on) |
Makarov. | get a bedsore | иметь пролежни |
Makarov. | get a bedsore | отлежать (on) |
gen. | get a bellyful | пресыщаться |
gen. | get a bellyful | пресытиться |
Makarov. | get a bellyful of | пресытиться (чем-либо) |
gen. | get a bellyful of | пресытиться (чем-либо) |
gen. | get a bend on you! | пошевеливайся! |
gen. | get a better understanding of | лучше разобраться (If you want to get a better understanding of what’s different in the User Agreement, here are the highlights: ... ART Vancouver) |
Makarov. | get a better view of something | получше рассмотреть (что-либо) |
Makarov. | get a better view of something | получше увидеть (что-либо) |
Makarov. | get a better view of something | получше видеть (что-либо) |
Makarov. | get someone a big hand | оказать кому-либо большую помощь |
gen. | get a big hand | быть встреченным продолжительными аплодисментами |
idiom. | get a big head | зазнаваться (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru Rust71) |
idiom. | get a big head | зазнаться (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru dimock) |
Makarov. | get a big kick out of something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
gen. | get a big kick out of | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out of doing something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out out of doing something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
Makarov. | get a big wallop out of something | получить огромное наслаждение от (чего-либо) |
gen. | get a big wallop out of | получать огромное наслаждение (от чего-либо) |
Makarov. | get a bill protested | опротестовывать вексель |
gen. | get a bit above oneself | быть, становиться слишком высокого мнения о себе |
gen. | get a bit of shut-eye | немного поспать (Sun2day) |
gen. | get a blank cheque | получить право действовать по своему усмотрению |
Makarov. | get a bloody nose | расквасить нос |
Makarov., inf. | get a blow | "проветриться" |
gen. | get a blow | подышать свежим воздухом |
Makarov. | get a boat into a boat-house | поставить лодку в хранилище |
Makarov. | get a boat out of a boat-house | вытащить лодку из хранилища |
Makarov. | get a bonus | получить премию |
Makarov. | get a bonus | получить награду |
Makarov. | get a book up handsomely | красиво оформить книгу |
Makarov., jarg. | get a boot out of | торчать от (испытывать удовольствие) |
Makarov. | get a bowler hat | быть уволенным с военной службы |
gen. | get a break | неожиданно добиться успеха |
Makarov. | get a breath of fresh air | подышать свежим воздухом |
Makarov. | get a briefing | присутствовать на брифинге |
Makarov. | get a briefing | присутствовать на пресс-конференции |
gen. | get a briefing | получить инструктаж |
Makarov., inf. | get a bun on | опрокинуть рюмочку, другую |
Makarov., inf. | get a bun on | выпить рюмочку, другую |
amer. | get a busy signal | быть занятым (I dialed 911 at least five times and got a busy signal every time; He got a busy signal from the cops, but Gloria pulled up next to him within minutes Taras) |
gen. | get a cab | поймать такси (тж. амер. Taras) |
Makarov. | get a call upon something | пользоваться преимущественным правом на (что-либо) |
Makarov. | get a call upon something | пользоваться правом на (что-либо) |
Makarov. | get a call upon | пользоваться преимущественным правом (на что-либо) |
Makarov. | get a chance | получать шанс |
gen. | get a child ready for school | собирать ребёнка в школу (**karina**) |
gen. | get a citation | быть отмеченным в приказе |
Makarov. | get a citation for bravery | быть отмеченным в приказе за храбрость |
gen. | get a class | окончить курс с отличием |
Makarov. | get a clear understanding of something | получить ясное понимание (чего-либо) |
Makarov. | get a close cut | постричься под машинку |
gen. | get a close shave | чисто выбриться |
gen. | get a closer look | поближе рассмотреть (at ART Vancouver) |
gen. | get a closer look at smb. or sth. | чтобы лучше рассмотреть (She raised her glasses to get a closer look at the wristwatch. Stanislav Silinsky) |
Makarov. | get a closer view | поближе рассмотреть |
Makarov. | get a cold | схватить насморк |
Makarov. | get a cold | простудиться |
Makarov. | get a commission | выйти в офицеры |
gen. | get a commission | получать заказ |
gen. | get a commission | получить офицерский чин |
Makarov. | get a complete idea about something | составить себе полное представление о (чём-либо) |
media. | get a complete picture | получить полную картину (of how ... – ... того, как ... cio.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get something a condition | привести что-либо в какое-либо положение |
busin. | get a contract | получить подряд (She claims she was fired for looking into how certain companies were getting government contracts. -- каким образом некоторые компании получали государственные подряды ART Vancouver) |
Makarov. | get a credit for a course | получить зачёт по предмету |
gen. | get a crush on | быть без ума (от кого либо Asterite) |
Makarov. | get a crush on | очень увлечься (кем-либо) |
Makarov. | get a crush on | потерять голову из-за (кого-либо) |
gen. | get a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
rhetor. | get a crystal-clear view | получить чёткое представление (of ... – о ... • get a crystal-clear view of what what you’re trying to do factoryinternet.co.uk Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a cursory view of something | получить поверхностное представление о (чем-либо) |
Makarov. | get a deal | достичь соглашения |
gen. | get a deal on | выгодно купить (sth. • I got a deal on these dishes – they usually sell for $15.99 each. -- Я выгодно купила ... ART Vancouver) |
gen. | get a deal on | выгодно приобрести (sth. • For the 74-unit Clifton Hotel, that means the city could potentially seek a maximum $22.2 million cash contribution to permanently remove these rooms from Vancouver’s SRO stock. However, city staff recommended only a $1.1 million cash payment for the Clifton’s conversion — about 95 per cent less than the amount council could impose. At council Tuesday, Green Coun. Pete Fry asked city staff why the amount was so low, citing concerns about “creating a precedent where large developers are buying SROs and waiting it out, and then — presumably, if this passes — getting a deal on the SRO conversion.” vancouversun.com ART Vancouver) |
HR | get a decent job | получить нормальную работу (youtube.com Alex_Odeychuk) |
HR | get a decent office job | получить нормальную работу в офисе (youtube.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a difficulty | очутиться в трудном положении |
Makarov. | get a difficulty | оказаться в трудном положении |
gen. | get a divorce | развестись (Is it easy to get a divorce in Mexico? ART Vancouver) |
gen. | get a divorce from one's husband | развестись со своим мужем (ART Vancouver) |
Makarov. | get a dose of one's own medicine | отплатить кому-либо той же монетой |
Makarov. | get a fair 1 | возможность изложить свою точку зрения (и т. п.) |
Makarov. | get a fair hearing | получить возможность оправдаться (и т. п.) |
Makarov. | get a fair hearing | получить возможность изложить свою точку зрения |
gen. | get a fair show | иметь удобный случай |
Makarov. | get a false idea of one's own importance | возомнить о себе |
gen. | get a feel for | прощупывать (кого-либо Taras) |
gen. | get a firm hold of | прочно завладеть |
gen. | get a fix | получить дозу (наркотика) |
Makarov., jarg., sl., drug. | get a fix | ширнуться |
Makarov., jarg., sl., drug. | get a fix | уколоться |
Игорь Миг | get a fix | установить местоположение |
Makarov. | get a flight-shot at duck or plover | подстрелить влёт утку или ржанку |
gen. | get a foothold | пробиваться (на поприще • it isn't easy to get a foothold as a film actor – нелегко пробиться в киноактёры Taras) |
gen. | get a footing in society | приобрести положение в обществе |
Makarov. | get a foretaste of something | получить представление о (чем-либо) |
Игорь Миг | get a free ride | жить на халяву |
Игорь Миг | get a free ride | жить за счёт социализма (строго конт.!) |
Игорь Миг | get a free ride | жить за чужой счёт |
gen. | get a freeze on | подвергнуть замораживанию (о вооружениях, ценах и т. п.) |
gen. | get a fright | струхнуть (Anglophile) |
gen. | get a full understanding of | полностью понять (что-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | get a general sense of | в целом представлять (It's necessary to explain that one way you can keep track of a diver is to watch their bubble stream. When a diver inhales, the helmet's demand regulator provides air from their umbilical. Then when they exhale, it is exhausted into the water and floats up to the surface. On topside you can watch the bubbles to get a general sense of where the divers are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | get a girl into trouble | обрюхатить девчонку |
gen. | get a glimpse of | мельком увидеть (someone – кого-либо) |
Makarov. | get a good haul | неплохо поживиться |
gen. | get a good haul | недурно поживиться |
gen. | get a good idea of | чётко уяснить (It’s difficult to get a good idea of the extent of the damage at this time. ART Vancouver) |
gen. | get a good night's rest | хорошо отдохнуть за ночь (точный аналог • За ночь он хорошо отдохнул и с утра снова принялся за работу. ART Vancouver) |
Makarov. | get a good night's sleep | хорошо спать ночью |
gen. | get a good night's sleep | хорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her.
“The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver) |
gen. | get a good press | освещать что-либо позитивно |
Makarov. | get a good sleep | хорошо выспаться |
Makarov. | get a good thrashing for one's pains | получить хорошую трёпку за свои труды |
Makarov. | get a good thrashing for one's pains | получить хорошую трёпку за свои старания |
Makarov. | get a good view of something | хорошо рассмотреть (что-либо) |
Makarov. | get a good view of something | хорошо увидеть (что-либо) |
Makarov. | get a good view of something | хорошо видеть (что-либо) |
Makarov. | get a good welcome | получить хороший приём |
Makarov. | get a great deal of kick out of something | получать огромное удовольствие от (чего-либо) |
gen. | get a great deal on | выгодно купить (sth. • I got a great deal on these winter tires. ART Vancouver) |
Makarov. | get a great satisfaction | получать большое удовлетворение |
gen. | get a grip | владеть собой |
inf. | get a grip | уняться (to make an effort to control your emotions and *behave more calmly* (Cambridge English Dictionary) • You're an idiot! He wants to buy Greenland because of Russia and China. Why would he give up Alaska?? Get a grip! (Twitter) = Уймись! ART Vancouver) |
gen. | get a grip | "Держи пять" |
inf. | get a grip | угомониться (to make an effort to control your emotions and *behave more calmly* (Cambridge English Dictionary) • You're an idiot! He wants to buy Greenland because of Russia and China. Why would he give up Alaska?? Get a grip! (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | get a grip on | сжимать |
Makarov. | get a grip on oneself | справляться с собой |
gen. | get a grip on oneself | владеть собой |
gen. | get a grip on yourself! | возьми себя в руки! (Taras) |
gen. | get a grip on yourself! | возьмите себя в руки! (Taras) |
Makarov. | get a gulf | с трудом закончить (учебное заведение) |
gen. | get a gulf | с трудом закончить |
Makarov. | get a gulp of air | сделать вдох |
Makarov. | get a habit | приобрести привычку |
Makarov. | get a habit of doing | приобрести привычку делать (что-либо) |
Makarov. | get a haircut | постричься |
Makarov. | get a half-nelson on | поставить кого-либо под контроль |
gen. | get a half-nelson on | поставить кого-либо в зависимое положение |
gen. | get a handle on | понять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58) |
Makarov. | get a handle on something | справиться |
Makarov. | get a handle on something | овладеть (чем-либо) |
Makarov., amer. | get a handle on something | начать контролировать (что-либо) |
Makarov. | get a handle on something | понять (что-либо) |
idiom. | get a handle on | справиться с (That’s why, Condon says, new towers keep rising but their units cost pretty much the same as surrounding housing rather than pressuring price drops. If we don’t get a handle on land price super-inflation, he argues, we can’t deliver affordability. (thetyee.ca) ART Vancouver) |
progr. | get a handler object | получить объект-обработчик (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a high price | продаваться по высокой цене |
Makarov. | get a hunch | предчувствовать |
Makarov. | get a hustle on | суетиться |
Makarov. | get a jerk on something | поспешить с (чем-либо) |
Makarov. | get a jerk on something | спешить с (чем-либо) |
Makarov. | get a jerk on something | торопиться с (чем-либо) |
Makarov. | get a jerk on something | поторопиться с (чем-либо) |
Makarov. | get a jerk on | торопиться (с чем-либо) |
gen. | get a jerk on | поторопиться |
Makarov. | get a jerk on | поторопиться (с чем-либо) |
Makarov. | get a jerk on | поспешить (с чем-либо) |
gen. | get a jerk on | поспешить |
Makarov. | get a job | получить работу |
Makarov. | get a job | находить работу |
Makarov. | get a job | получить место |
Makarov., jarg. | get a kick out of | торчать от (испытывать удовольствие) |
Makarov. | get a kick out of something | получать удовольствие от (чего-либо) |
Makarov. | get a kick out of something | получить удовольствие от (чего-либо) |
Makarov. | get a kick out of something | находить удовольствие в (чем-либо) |
gen. | get a kick out of | находить удовольствие (в чём-либо) |
gen. | get a kickback | получить откат (There’s no other reason to do that except that they would be getting kickbacks from it that they want to hide. ArcticFox) |
gen. | get a knife into | иметь зуб против кого-либо резко выказывать свою неприязнь (к кому-либо) |
gen. | get a knuckle supper | получить в лицо (из сериала "Garth Meringhi's DarkPlace" nestoria) |
Makarov. | get a ladder | зацепить петлю |
Makarov. | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
libr. | get a library card | записаться в библиотеку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | get a life | вылези из скорлупы! |
gen. | get a life | измени свою жизнь! |
contempt. | get a life | жить нормальной жизнью ("Another gangster making use of the gangster retirement plan – a bullet." "Won't be missed I reckon? Couldn't get a life, so gave up the ghost." vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | get a life sentence | быть приговорённым к пожизненному заключению |
Gruzovik, obs. | get a light by striking a flint | вырубать огонь |
obs. | get a light by striking a flint | вырубить огонь |
gen. | get a little bit older | чуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver) |
gen. | get a little chuckle | немного посмеяться (над чем-л. • The joke got a little chuckle but he didn't get fired. – Над анекдотом немного посмеялись ART Vancouver) |
gen. | get a little distracted | немного отвлечься (ART Vancouver) |
gen. | get a little distracted | немного отвлекаться (ART Vancouver) |
gen. | get a little insight | покороче познакомиться |
Makarov. | get a little of one's own medicine | отплатить кому-либо той же монетой |
gen. | get a little tired | немного устать (Vladimir Shevchuk) |
gen. | get a load of that car | обрати внимание на этот автомобиль |
Makarov. | get a load off one's feet | сесть и расслабиться |
Makarov. | get a load off one's mind | сказать правду |
Makarov. | get a load off one's mind | высказаться |
Makarov. | get a load off one's mind | выговориться |
Makarov. | get a long start over | значительно опередить (someone – кого-либо) |
gen. | get a long start over | значительно опередить (someone – кого-либо) |
gen. | get a look at the elephant | увидеть жизнь большого города |
gen. | get a lot going for oneself | многое говорит (за кого-либо; с крайне положительной точки зрения EKochmar) |
Игорь Миг | get a lot of play | стать популярным |
Makarov. | get a low yield | недобрать |
Makarov. | get a low yield | недобирать |
Makarov. | get a majority | получить большинство |
gen. | get a man to speak | убедить кого-либо выступить |
gen. | get a man to speak | заставить человека заговорить |
gen. | get a man's head into chancery | схватить под мышку голову противника (в кулачном бою) |
Makarov. | get a massage | делать массаж (у кого-либо) |
gen. | get a message | получить сообщение |
Makarov. | get a message | получать письмо |
gen. | get a message | получить послание |
gen. | get a miff | надуться |
Makarov., inf. | get a move on | начинать двигаться с места |
Makarov., inf. | get a move on | начинать трогаться с места |
gen. | get a move on | не тормози (m_rakova) |
Makarov. | get a nearer view of something | поближе увидеть (что-либо) |
Makarov. | get a nearer view of something | поближе рассмотреть (что-либо) |
Makarov. | get a nearer view of something | поближе видеть (что-либо) |
Makarov. | get a new angle on | рассматривать что-либо под другим углом |
gen. | get a new angle on | посмотреть на что-либо с иной точки зрения |
Makarov. | get a new angle on | рассматривать что-либо с другой стороны |
Makarov. | get a new angle on something | посмотреть на что-либо с другой стороны |
Makarov. | get a new angle on something | посмотреть на что-либо с другой точки зрения |
Makarov. | get a new angle on something | усвоить новую точку зрения на (что-либо) |
gen. | get a new angle on | рассматривать что-либо в другом аспекте |
Makarov. | get a new angle on something | усвоить новую точку зрения на (что-либо) |
gen. | get a new coat | купить новое пальто |
Makarov. | get a new hat | купить новую шляпу |
idiom. | get a new lease on life | переживать второе рождение (Barbarella is getting a new lease on life courtesy of producer Dino De Laurentiis. The veteran Italian filmmaker is developing a remake of his original 1968 sci-fi movie, which immortalized Jane Fonda as a sex symbol. ART Vancouver) |
Makarov. | get a new suit | купить новый костюм |
Makarov. | get a numb by sitting | отсиживать (доводить до онемения) |
Makarov. | get a numb by sitting | отсидеть (доводить до онемения) |
Makarov. | get a numb leg | отсидеть себе ногу |
progr. | get a parallel program in higher quality | сгенерировать параллельную программу более высокого качества (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a parcel | получать посылку |
gen. | get a pass | получить "удовлетворительно" (на экзамене) |
Makarov. | get a peculiar satisfaction | получать особое удовлетворение |
Makarov. | get a peep of someone, something | увидеть кого-либо, что-либо украдкой |
gen. | get a peep of | увидеть |
Игорь Миг | get a peeve about | выбесить |
Игорь Миг | get a peeve about | пробесить |
Makarov. | get a percentage for every car sold | получать процент с каждой проданной машины |
Makarov. | get a person on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
Makarov. | get a person on the hip | держать кого-либо в руках |
gen. | get a person on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
gen. | get a person on the hip | держать кого-либо в руках |
Игорь Миг | get a pet peeve with | выбесить |
Игорь Миг | get a pet peeve with | пробесить |
Makarov., slang | get a piece of the action | иметь долю в доходах |
Makarov., slang | get a piece of the action | иметь долю в деле |
Makarov. | get a post | получить должность |
gen. | get a priority right | получить преимущественное право |
Makarov. | get a prize | получить приз |
radio | get a radio signal back to Earth | получить радиосигнал, дошедший назад до Земли (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a raise | получить повышение |
Makarov. | get a raise | получить более высокую зарплату |
gen. | get a rap on the knuckles | получить по рукам |
gen. | get a rap over the knuckles | сделать выговор |
gen. | get a rap over the knuckles | сделать замечание |
gen. | get a rap over the knuckles | получить замечание |
inf. | get a real party | нормально отдохнуть (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get a rebate | добиться уступки |
Makarov. | get a reduction | выторговывать (получать скидку в цене) |
Makarov. | get a reduction | выторговать (получить скидку в цене) |
Makarov. | get a reduction of 100 roubles | выторговать 100 рублей |
Makarov. | get a refund | получить компенсацию |
Makarov. | get a refusal | получить отказ |
Makarov. | get a review | получить отзыв |
Makarov. | get a review | получать отзыв |
Makarov. | get a ride | прокатиться |
Makarov. | get a rise | получить прибавку |
Makarov. | get a rise | получать прибавку |
Makarov. | get a rise in one's salary | получить прибавку зарплаты |
Makarov. | get a rise in one's salary | получить повышение зарплаты |
Makarov. | get a rocket | получать разнос |
gen. | get a room! | почему бы вам не уединиться? (говорится слишком открыто флиртующим masizonenko) |
Makarov. | get a rough idea of something | получить примерное представление о (чём-либо) |
Makarov. | get a round of applause | сорвать аплодисменты |
Makarov. | get "A"s all the time | учиться на отлично |
Makarov. | get "A"s all the time | быть отличником |
gen. | get a salary and expenses | получить жалованье и возмещение расходов (на деловые нужды) |
gen. | get a scare | пугаться |
gen. | get a scare | перепугаться |
Makarov. | get a scholarship | получать стипендию |
Makarov. | get a scolding | получить нагоняй |
Makarov. | get a scolding | получить выговор |
Makarov. | get a seat | добиваться места |
Makarov. | get a seat | добиваться должности |
gen. | get a second wind | открылось второе дыхание (I planned to stop working at 9, but then I got my second wind and just kept going. thefreedictionary.com olga69) |
gen. | get a second wind | получить второе дыхание (Перевод выполнен inosmi.ru • Cooperation with Syria on atomic energy could get a second wind. – Сотрудничество с Сирией в области атомной энергетики может получить второе дыхание. dimock) |
gen. | get a sense of reality about this | взгляни на вещи реально (4uzhoj) |
Makarov. | get a separation from one's husband | разъехаться мужу с женой (по взаимному соглашению или по решению суда) |
Makarov. | get a separation from one's husband | разъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда) |
Makarov. | get a separation from one's wife | разъехаться мужу с женой (по взаимному соглашению или по решению суда) |
gen. | get a separation from wife | разъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда) |
Makarov. | get a serious hurt | получить опасное ранение |
gen. | get a set meal | получить комплексный обед (Communicative) |
Makarov. | get a settlement | достичь соглашения |
Makarov. | get a severe snorter | получить сильный удар в нос |
gen. | get a shine | почистить сапоги (у чистильщика) |
Makarov. | get a ship afloat | снять корабль с мели (after grounding) |
Makarov. | get a ship afloat | снимать корабль с мели (after grounding) |
Makarov. | get a ship off | снимать корабль с мели |
Makarov., slang | get a shop | занять первое, второе или третье место (на скачках) |
Makarov. | get a short sleep | немного поспать |
Makarov. | get a shy at | прохаживаться на чей-либо счёт (someone) |
Makarov. | get a shy at | делать выпады против (someone – кого-либо) |
Makarov. | get a sight of | взглянуть |
Makarov. | get a sight of | заметить |
Makarov. | get a sight of | увидеть |
gen. | get a sight of | увидеть (заметить, кого-либо, что-либо) |
Makarov. | get a situation out of town | получить работу за городом |
Makarov. | get a situation out of town | получить место за городом |
gen. | get a sleep | поспать |
Makarov. | get a smattering | хватать вершки (of) |
gen. | get a snatch of sleep | урвать минутку для сна |
gen. | get a sousing | промокнуть до нитки |
gen. | get a sousing | промокать до нитки |
Makarov., inf., new.zeal. | get a spark up | поднимать настроение, употребляя алкогольные напитки |
Makarov. | get a splinter in one's finger | занозить палец |
Makarov. | get a splinter in one's heel | занозить пятку |
Makarov. | get a station on one's radio | ловить какую-либо станцию по радио |
Makarov. | get a stitch in one's side | колоть в боку |
gen. | get a stitch in side | у меня закололо в боку (bumble_bee) |
Makarov. | get a stripe | получить очередное звание |
Makarov. | get a stripe | получать очередное звание |
Makarov. | get a strong TV signal | получить хорошее изображение на телеэкране |
Makarov. | get a sum right | правильно решить пример |
gen. | get a sum right | верно решить задачу |
Makarov. | get a sunstroke | получить солнечный удар |
gen. | get a sun-tan | загореть |
Makarov. | get a suntan | загореть (на солнце) |
Makarov. | get a suntan | загорать |
gen. | get a sun-tan | загорать |
Makarov. | get a tan | позагорать |
gen. | get a tan | загорать (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | get a tan | загореть |
Makarov. | get a taste of someone's manners | получить представление о чьих-либо манерах |
Makarov. | get a taste of someone's skill | получить представление о чьём-либо мастерстве |
gen. | get a taste of skill | получить представление о чьём-либо мастерстве |
gen. | get a taxi | поймать такси (Taras) |
Makarov. | get a telegram | получить телеграмму |
Makarov. | get a tenure | быть зачисленным на ставку |
Makarov. | get a tenure | быть зачисленным в штат |
Makarov. | get a thing out of one's system | избавиться от навязчивой идеи |
Makarov. | get a thing out of one's system | избавиться от беспокойства |
Makarov. | get a third in mathematics | получить тройку по математике |
Makarov. | get a thorough sousing | промокнуть до нитки |
Makarov. | get a thrill out of something | приходить в волнение от (чего-либо) |
gen. | get a ticket | быть оштрафованным за нарушение правил уличного движения |
auto. | get a ticket | заплатить штраф (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
auto. | get a ticket | платить штраф (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | get a tone | загорать (hothouse) |
Makarov. | get a tooth filled | запломбировать зуб |
Makarov. | get a tooth pulled out | удалить зуб |
Makarov. | get a tooth stopped | запломбировать зуб |
Игорь Миг | get a tougher edge | устрожаться |
Makarov. | get a transfusion | подвергнуться переливанию крови |
Makarov. | get a treaty | добиться соглашения |
Makarov. | get a treaty | добиться заключения договора |
Makarov. | get a treaty | добиться заключения соглашения |
Makarov. | get a treaty | добиться договора |
Makarov. | get a tremendous fright | страшно испугаться |
Makarov. | get a true idea about something | составить себе истинное представление о (чём-либо) |
gen. | get a vicarious thrill from | переживать сильные ощущения (от фильма, романа и т.п.) |
Makarov. | get a victory | добиться победы |
gen. | get a VIP treatment | расстелить красную дорожку (перед тем, кто "gets"; спасибо Н. А. Рулёвой 4uzhoj) |
gen. | get a visual sense | зрительно представить (of sth. – что-л. • This design still leaves quite a lot of free space at the top. Here is a starting point to give you a visual sense of where we’re at. -- чтобы вы могли зрительно представить ART Vancouver) |
fig. | get a wallop | обрушиться на (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. – на нас обрушится ART Vancouver) |
gen. | get a wash | помыться |
Makarov. | get a whiff of something | пахнуть (чем-либо) |
Makarov. | get a whiff of | иметь запах (чего-либо) |
Makarov. | get a whiff of something | отдавать (чем-либо) |
Makarov. | get a whipping | получить наказание в виде порки |
Makarov. | get a whipping | подвергнуться порке |
Makarov. | get a whole busload of people | насажать полный автобус людей |
gen. | get a whole new attitude | в корне поменять своё отношение (Technical) |
gen. | get a wiggle on | пошевеливаться |
gen. | get a wiggle on | поторапливаться |
gen. | get a wild hair up one's butt | переклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.) |
Makarov. | get a windfall | неожиданно получить деньги |
gen. | get a wind-up | испытать страх |
gen. | get a wind-up | испугаться |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть |
Makarov. | get a word in edgeways | заставить себя выслушать |
Makarov. | get a word in edgeways | сделать дельное замечание |
Makarov. | get a word in edgeways | с трудом вставить слово |
gen. | get a word in edgeways | вставить словечко |
gen. | get a word in edgeways | ввернуть словечко |
Makarov. | get a word in edgewise | сделать дельное замечание |
Makarov. | get a workout | тренироваться |
Makarov. | get a workout | проходить обучение |
Makarov. | get a wrong idea about something | составить себе неправильное представление о (чём-либо) |
Makarov. | get £6,000 a year | получать 6000 фунтов в год |
gen. | get $6,000 a year | получать 6000 долларов в год |
Makarov. | get £6,000 a year | зарабатывать 6000 фунтов в год |
gen. | get $6,000 a year | зарабатывать 6000 долларов в год |
Makarov. | give to get a dig at | говорить кому-либо колкости |
gen. | have/ get a handle on something | понять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor) |
gen. | have the responsibility to get a result | нести ответственность за работу на результат (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | he can't seem to get a job | он, видимо, не в состоянии найти работу |
gen. | he didn't get into the theater because he couldn't get a ticket | он не попал в театр, потому что не смог достать билета |
gen. | he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
gen. | he is trying to get a rise out of you | он тебя провоцирует |
gen. | he threatened to leave if he didn't get a raise | он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки |
Makarov. | he went to Spain to get a tan | он поехал загорать в Испанию |
gen. | how can he get a job after being behind bars for so long? | как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме? |
gen. | I couldn't get a word in edgeways | мне и слова вставить не дали |
gen. | I didn't get a thing! | я не понял ни черта! (Марат Каюмов) |
gen. | I didn't get a wink of sleep all night | я глаз не сомкнул всю ночь (denghu) |
gen. | I get a clear $ 50 a week | я получаю 50 долларов в неделю чистыми |
gen. | I get a clear ?50 a week | я получаю 50 фунтов в неделю чистыми |
gen. | I get a letter every day | каждый день я получаю письмо |
gen. | I get a letter every day | каждый день мне приходит письмо |
gen. | I should like to get a near view | я хотел бы рассмотреть это поближе |
gen. | I should like to get a nearer view of it | я хотел бы рассмотреть это поближе |
Makarov. | if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
gen. | if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
vulg. | if you can't get a girl, get a название школы boy | фраза, подразумевающая, что мальчики определённой школы отличаются гомосексуальными наклонностями |
Makarov. | if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surface | если вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность |
Игорь Миг | I'm going to get a beer | пойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20) |
Makarov. | it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
gen. | it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
gen. | it is difficult to get a good job now | сейчас трудно найти хорошую работу |
gen. | it is difficult to get a job now | сейчас трудно найти работу |
gen. | it is possible to get a sunburn on an overcast day | обгореть можно и при облачной погоде |
gen. | it isn't easy to get a foothold as a film actor | нелегко пробиться в киноактёры |
gen. | it made my day when he told me I was going to get a pay rise | это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat) |
gen. | it takes her ten minutes to get a meal | ей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть |
gen. | it took all her ingenuity to manage to get a ticket | ей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет |
Makarov. | it was a hassle to get a visa | было тяжёло получить визу |
Makarov. | it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
gen. | it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
gen. | it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
gen. | just nip up down, across, along, round, out to the baker and get a loaf | сбегай-ка в булочную за хлебом |
gen. | never get a minute's peace | ни минуты покоя (Alex_No_Chat) |
Makarov. | nobody could get a blind bit of sense out of him | никто не мог добиться от него хоть крупицы смысла |
gen. | not to get a wink of sleep | не сомкнуть глаз |
gen. | not to get a wink of sleep | не заснуть ни на минуту |
gen. | not to get a wink of sleep | глаз не смыкать (denghu) |
gen. | not to get a wink of sleep | глаз не сомкнуть |
Makarov. | only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно |
gen. | our teacher get a new job, so our class have a new teacher | наш учитель переходит на новую работу, поэтому в нашем классе другой учитель |
gen. | please drop over for a chat when you get a chance | при случае снова заходите к нам поболтать |
gen. | Say, mister! Can I get a glass of water from you? | Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды? |
gen. | several blinks will get a cinder out of the eye | моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза |
Makarov. | she can get a neighbour to come in and mind the child | она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком |
gen. | she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
Makarov. | she couldn't get a theatre ticket for love or money | она ни за какие деньги не могла достать билет в театр |
Makarov. | she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова |
gen. | she hoped to get a little sleep | она надеялась, что ей удастся немного поспать |
gen. | she hoped to get a little sleep | она надеялась, что немного поспит |
Makarov. | she is so exclamatory that I cannot get a word in | она так кричит, что я не могу вставить ни слова |
Makarov. | she wants to get a new pocketbook to go with these shoes | она хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
Makarov. | she was overjoyed to get a letter from her son | она была вне себя от радости, получив письмо от сына |
Makarov. | she won't get a fair trial | она не добьётся честного судебного разбирательства |
Makarov. | she won't get a fair trial | она не добьётся справедливого судебного разбирательства |
gen. | she won't get a fair trial | она не добьётся честного судебного разбирательства |
gen. | should also get a miss | также следует избегать (mascot) |
gen. | tenure get a tenure | быть зачисленным в штат |
gen. | they can't get a let for their flat | они никак не найдут, кому бы сдать свою квартиру |
gen. | they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
gen. | this event doesn't even get a mention | это событие даже не упоминается |
gen. | we ought to get a cable off to him immediately | мы должны немедленно дать ему телеграмму |
gen. | when did you get a last letter from him? | когда вы в последний раз получили письмо от него? |
gen. | when did you last get a letter from him? | когда вы получили последнее письмо от него? |
gen. | when you get a minute, I'd like to have a word with you | когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой |
gen. | you can get a good dinner here | здесь можно хорошо пообедать |
gen. | you can't get a word out of him | из него ни слова не вытянешь |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по знакомству |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по блату |
gen. | you had better get a new umbrella | вам нужен новый зонтик |
gen. | you had better get a new umbrella | вам бы надо купить новый зонтик |
gen. | you will not be able to get a tree to grow in this soil | вам не удастся вырастить дерево на такой почве |
gen. | you'll get a beating | тебя высекут |
gen. | you'll get a beating | тебя ожидает порка |
gen. | you'll get a beating for doing this | тебе за это всыпят |
gen. | you'll get a chill | вы простудитесь (kee46) |
gen. | you'll get a good blend if you mix these two tobaccos | смешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь |
gen. | you'll get a scolding | ты получишь выговор |
gen. | you'll get a scolding | тебя ожидает выговор |
gen. | you'll have to get a passport, and you'll also need a visa | вы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза |
inf. | you'll never see the day that you get a decoration | не видать вам ордена, как своих ушей |