DictionaryForumContacts

Terms containing get a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all the middlemen get a squeezeвсе посредники получают комиссионные
Gruzovikallow to get a firm holdдавать укрепиться
gen.can I still get a ticket for tonight's play?можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль?
gen.can I still get a ticket for tonight's play?можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль?
gen.can I still get a ticket for tonight's play?можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль?
gen.did you get a load of what she said?вы усекли, что она сказала?
gen.didn't get a chance toне получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить)
gen.do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
gen.do you ever get a feeling that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.get a backboneне будь слабаком (superduperpuper)
gen.get a bad fallсильно слегка ушибиться (a slight hurt)
gen.get a bad pressплохо писать (о ком-либо; о статьях прессы)
Makarov.get a bangудариться
Makarov.get a bang out of somethingиспытать наслаждение от (чего-либо)
gen.get a bargainне прогадать с покупкой (A.Rezvov)
Gruzovikget a bargainвыгодно купить
Makarov., amer.get a bead on someone, somethingприцеливаться
Makarov., amer.get a bead on someone, somethingбрать на мушку (кого-либо, что-либо)
gen.get a beatingполучить взбучку
Makarov.get a bedsoreпролежать (on)
Makarov.get a bedsoreиметь пролежни
Makarov.get a bedsoreотлежать (on)
gen.get a bellyfulпресыщаться
gen.get a bellyfulпресытиться
Makarov.get a bellyful ofпресытиться (чем-либо)
gen.get a bellyful ofпресытиться (чем-либо)
gen.get a bend on you!пошевеливайся!
gen.get a better understanding ofлучше разобраться (If you want to get a better understanding of what’s different in the User Agreement, here are the highlights: ... ART Vancouver)
Makarov.get a better view of somethingполучше рассмотреть (что-либо)
Makarov.get a better view of somethingполучше увидеть (что-либо)
Makarov.get a better view of somethingполучше видеть (что-либо)
Makarov.get someone a big handоказать кому-либо большую помощь
gen.get a big handбыть встреченным продолжительными аплодисментами
idiom.get a big headзазнаваться (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru Rust71)
idiom.get a big headзазнаться (источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru dimock)
Makarov.get a big kick out of somethingприходить в возбуждение от (чего-либо)
gen.get a big kick out ofприходить в возбуждение (от чего-либо)
Makarov.get a big kick out of doing somethingприходить в возбуждение от (чего-либо)
Makarov.get a big kick out out of doing somethingприходить в возбуждение от (чего-либо)
Makarov.get a big wallop out of somethingполучить огромное наслаждение от (чего-либо)
gen.get a big wallop out ofполучать огромное наслаждение (от чего-либо)
Makarov.get a bill protestedопротестовывать вексель
gen.get a bit above oneselfбыть, становиться слишком высокого мнения о себе
gen.get a bit of shut-eyeнемного поспать (Sun2day)
gen.get a blank chequeполучить право действовать по своему усмотрению
Makarov.get a bloody noseрасквасить нос
Makarov., inf.get a blow"проветриться"
gen.get a blowподышать свежим воздухом
Makarov.get a boat into a boat-houseпоставить лодку в хранилище
Makarov.get a boat out of a boat-houseвытащить лодку из хранилища
Makarov.get a bonusполучить премию
Makarov.get a bonusполучить награду
Makarov.get a book up handsomelyкрасиво оформить книгу
Makarov., jarg.get a boot out ofторчать от (испытывать удовольствие)
Makarov.get a bowler hatбыть уволенным с военной службы
gen.get a breakнеожиданно добиться успеха
Makarov.get a breath of fresh airподышать свежим воздухом
Makarov.get a briefingприсутствовать на брифинге
Makarov.get a briefingприсутствовать на пресс-конференции
gen.get a briefingполучить инструктаж
Makarov., inf.get a bun onопрокинуть рюмочку, другую
Makarov., inf.get a bun onвыпить рюмочку, другую
amer.get a busy signalбыть занятым (I dialed 911 at least five times and got a busy signal every time; He got a busy signal from the cops, but Gloria pulled up next to him within minutes Taras)
gen.get a cabпоймать такси (тж. амер. Taras)
Makarov.get a call upon somethingпользоваться преимущественным правом на (что-либо)
Makarov.get a call upon somethingпользоваться правом на (что-либо)
Makarov.get a call uponпользоваться преимущественным правом (на что-либо)
Makarov.get a chanceполучать шанс
gen.get a child ready for schoolсобирать ребёнка в школу (**karina**)
gen.get a citationбыть отмеченным в приказе
Makarov.get a citation for braveryбыть отмеченным в приказе за храбрость
gen.get a classокончить курс с отличием
Makarov.get a clear understanding of somethingполучить ясное понимание (чего-либо)
Makarov.get a close cutпостричься под машинку
gen.get a close shaveчисто выбриться
gen.get a closer lookпоближе рассмотреть (at ART Vancouver)
gen.get a closer look at smb. or sth.чтобы лучше рассмотреть (She raised her glasses to get a closer look at the wristwatch. Stanislav Silinsky)
Makarov.get a closer viewпоближе рассмотреть
Makarov.get a coldсхватить насморк
Makarov.get a coldпростудиться
Makarov.get a commissionвыйти в офицеры
gen.get a commissionполучать заказ
gen.get a commissionполучить офицерский чин
Makarov.get a complete idea about somethingсоставить себе полное представление о (чём-либо)
media.get a complete pictureполучить полную картину (of how ... – ... того, как ... cio.com Alex_Odeychuk)
Makarov.get something a conditionпривести что-либо в какое-либо положение
busin.get a contractполучить подряд (She claims she was fired for looking into how certain companies were getting government contracts. -- каким образом некоторые компании получали государственные подряды ART Vancouver)
Makarov.get a credit for a courseполучить зачёт по предмету
gen.get a crush onбыть без ума (от кого либо Asterite)
Makarov.get a crush onочень увлечься (кем-либо)
Makarov.get a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
gen.get a crush onочень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо)
rhetor.get a crystal-clear viewполучить чёткое представление (of ... – о ... • get a crystal-clear view of what what you’re trying to do factoryinternet.co.uk Alex_Odeychuk)
Makarov.get a cursory view of somethingполучить поверхностное представление о (чем-либо)
Makarov.get a dealдостичь соглашения
gen.get a deal onвыгодно купить (sth. • I got a deal on these dishes – they usually sell for $15.99 each. -- Я выгодно купила ... ART Vancouver)
gen.get a deal onвыгодно приобрести (sth. • For the 74-unit Clifton Hotel, that means the city could potentially seek a maximum $22.2 million cash contribution to permanently remove these rooms from Vancouver’s SRO stock. However, city staff recommended only a $1.1 million cash payment for the Clifton’s conversion — about 95 per cent less than the amount council could impose. At council Tuesday, Green Coun. Pete Fry asked city staff why the amount was so low, citing concerns about “creating a precedent where large developers are buying SROs and waiting it out, and then — presumably, if this passes — getting a deal on the SRO conversion.” vancouversun.com ART Vancouver)
HRget a decent jobполучить нормальную работу (youtube.com Alex_Odeychuk)
HRget a decent office jobполучить нормальную работу в офисе (youtube.com Alex_Odeychuk)
Makarov.get a difficultyочутиться в трудном положении
Makarov.get a difficultyоказаться в трудном положении
gen.get a divorceразвестись (Is it easy to get a divorce in Mexico? ART Vancouver)
gen.get a divorce from one's husbandразвестись со своим мужем (ART Vancouver)
Makarov.get a dose of one's own medicineотплатить кому-либо той же монетой
Makarov.get a fair 1возможность изложить свою точку зрения (и т. п.)
Makarov.get a fair hearingполучить возможность оправдаться (и т. п.)
Makarov.get a fair hearingполучить возможность изложить свою точку зрения
gen.get a fair showиметь удобный случай
Makarov.get a false idea of one's own importanceвозомнить о себе
gen.get a feel forпрощупывать (кого-либо Taras)
gen.get a firm hold ofпрочно завладеть
gen.get a fixполучить дозу (наркотика)
Makarov., jarg., sl., drug.get a fixширнуться
Makarov., jarg., sl., drug.get a fixуколоться
Игорь Мигget a fixустановить местоположение
Makarov.get a flight-shot at duck or ploverподстрелить влёт утку или ржанку
gen.get a footholdпробиваться (на поприще • it isn't easy to get a foothold as a film actor – нелегко пробиться в киноактёры Taras)
gen.get a footing in societyприобрести положение в обществе
Makarov.get a foretaste of somethingполучить представление о (чем-либо)
Игорь Мигget a free rideжить на халяву
Игорь Мигget a free rideжить за счёт социализма (строго конт.!)
Игорь Мигget a free rideжить за чужой счёт
gen.get a freeze onподвергнуть замораживанию (о вооружениях, ценах и т. п.)
gen.get a frightструхнуть (Anglophile)
gen.get a full understanding ofполностью понять (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.get a general sense ofв целом представлять (It's necessary to explain that one way you can keep track of a diver is to watch their bubble stream. When a diver inhales, the helmet's demand regulator provides air from their umbilical. Then when they exhale, it is exhausted into the water and floats up to the surface. On topside you can watch the bubbles to get a general sense of where the divers are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
Makarov.get a girl into troubleобрюхатить девчонку
gen.get a glimpse ofмельком увидеть (someone – кого-либо)
Makarov.get a good haulнеплохо поживиться
gen.get a good haulнедурно поживиться
gen.get a good idea ofчётко уяснить (It’s difficult to get a good idea of the extent of the damage at this time. ART Vancouver)
gen.get a good night's restхорошо отдохнуть за ночь (точный аналог • За ночь он хорошо отдохнул и с утра снова принялся за работу. ART Vancouver)
Makarov.get a good night's sleepхорошо спать ночью
gen.get a good night's sleepхорошо выспаться (Wang finally reached the parking lot around 9:15 p.m., where she saw her parents waiting for her. “The medics cleared me to go home and I was finally able to get a good night’s sleep in my bed,” Wang writes. ctvnews.ca ART Vancouver)
gen.get a good pressосвещать что-либо позитивно
Makarov.get a good sleepхорошо выспаться
Makarov.get a good thrashing for one's painsполучить хорошую трёпку за свои труды
Makarov.get a good thrashing for one's painsполучить хорошую трёпку за свои старания
Makarov.get a good view of somethingхорошо рассмотреть (что-либо)
Makarov.get a good view of somethingхорошо увидеть (что-либо)
Makarov.get a good view of somethingхорошо видеть (что-либо)
Makarov.get a good welcomeполучить хороший приём
Makarov.get a great deal of kick out of somethingполучать огромное удовольствие от (чего-либо)
gen.get a great deal onвыгодно купить (sth. • I got a great deal on these winter tires. ART Vancouver)
Makarov.get a great satisfactionполучать большое удовлетворение
gen.get a gripвладеть собой
inf.get a gripуняться (to make an effort to control your emotions and *behave more calmly* (Cambridge English Dictionary) • You're an idiot! He wants to buy Greenland because of Russia and China. Why would he give up Alaska?? Get a grip! (Twitter) = Уймись! ART Vancouver)
gen.get a grip"Держи пять"
inf.get a gripугомониться (to make an effort to control your emotions and *behave more calmly* (Cambridge English Dictionary) • You're an idiot! He wants to buy Greenland because of Russia and China. Why would he give up Alaska?? Get a grip! (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.get a grip onсжимать
Makarov.get a grip on oneselfсправляться с собой
gen.get a grip on oneselfвладеть собой
gen.get a grip on yourself!возьми себя в руки! (Taras)
gen.get a grip on yourself!возьмите себя в руки! (Taras)
Makarov.get a gulfс трудом закончить (учебное заведение)
gen.get a gulfс трудом закончить
Makarov.get a gulp of airсделать вдох
Makarov.get a habitприобрести привычку
Makarov.get a habit of doingприобрести привычку делать (что-либо)
Makarov.get a haircutпостричься
Makarov.get a half-nelson onпоставить кого-либо под контроль
gen.get a half-nelson onпоставить кого-либо в зависимое положение
gen.get a handle onпонять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma.I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58)
Makarov.get a handle on somethingсправиться
Makarov.get a handle on somethingовладеть (чем-либо)
Makarov., amer.get a handle on somethingначать контролировать (что-либо)
Makarov.get a handle on somethingпонять (что-либо)
idiom.get a handle onсправиться с (That’s why, Condon says, new towers keep rising but their units cost pretty much the same as surrounding housing rather than pressuring price drops. If we don’t get a handle on land price super-inflation, he argues, we can’t deliver affordability. (thetyee.ca) ART Vancouver)
progr.get a handler objectполучить объект-обработчик (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.get a high priceпродаваться по высокой цене
Makarov.get a hunchпредчувствовать
Makarov.get a hustle onсуетиться
Makarov.get a jerk on somethingпоспешить с (чем-либо)
Makarov.get a jerk on somethingспешить с (чем-либо)
Makarov.get a jerk on somethingторопиться с (чем-либо)
Makarov.get a jerk on somethingпоторопиться с (чем-либо)
Makarov.get a jerk onторопиться (с чем-либо)
gen.get a jerk onпоторопиться
Makarov.get a jerk onпоторопиться (с чем-либо)
Makarov.get a jerk onпоспешить (с чем-либо)
gen.get a jerk onпоспешить
Makarov.get a jobполучить работу
Makarov.get a jobнаходить работу
Makarov.get a jobполучить место
Makarov., jarg.get a kick out ofторчать от (испытывать удовольствие)
Makarov.get a kick out of somethingполучать удовольствие от (чего-либо)
Makarov.get a kick out of somethingполучить удовольствие от (чего-либо)
Makarov.get a kick out of somethingнаходить удовольствие в (чем-либо)
gen.get a kick out ofнаходить удовольствие (в чём-либо)
gen.get a kickbackполучить откат (There’s no other reason to do that except that they would be getting kickbacks from it that they want to hide. ArcticFox)
gen.get a knife intoиметь зуб против кого-либо резко выказывать свою неприязнь (к кому-либо)
gen.get a knuckle supperполучить в лицо (из сериала "Garth Meringhi's DarkPlace" nestoria)
Makarov.get a ladderзацепить петлю
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
libr.get a library cardзаписаться в библиотеку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.get a lifeвылези из скорлупы!
gen.get a lifeизмени свою жизнь!
contempt.get a lifeжить нормальной жизнью ("Another gangster making use of the gangster retirement plan – a bullet." "Won't be missed I reckon? Couldn't get a life, so gave up the ghost." vancouversun.com ART Vancouver)
gen.get a life sentenceбыть приговорённым к пожизненному заключению
Gruzovik, obs.get a light by striking a flintвырубать огонь
obs.get a light by striking a flintвырубить огонь
gen.get a little bit olderчуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver)
gen.get a little chuckleнемного посмеяться (над чем-л. • The joke got a little chuckle but he didn't get fired. – Над анекдотом немного посмеялись ART Vancouver)
gen.get a little distractedнемного отвлечься (ART Vancouver)
gen.get a little distractedнемного отвлекаться (ART Vancouver)
gen.get a little insightпокороче познакомиться
Makarov.get a little of one's own medicineотплатить кому-либо той же монетой
gen.get a little tiredнемного устать (Vladimir Shevchuk)
gen.get a load of that carобрати внимание на этот автомобиль
Makarov.get a load off one's feetсесть и расслабиться
Makarov.get a load off one's mindсказать правду
Makarov.get a load off one's mindвысказаться
Makarov.get a load off one's mindвыговориться
Makarov.get a long start overзначительно опередить (someone – кого-либо)
gen.get a long start overзначительно опередить (someone – кого-либо)
gen.get a look at the elephantувидеть жизнь большого города
gen.get a lot going for oneselfмногое говорит (за кого-либо; с крайне положительной точки зрения EKochmar)
Игорь Мигget a lot of playстать популярным
Makarov.get a low yieldнедобрать
Makarov.get a low yieldнедобирать
Makarov.get a majorityполучить большинство
gen.get a man to speakубедить кого-либо выступить
gen.get a man to speakзаставить человека заговорить
gen.get a man's head into chanceryсхватить под мышку голову противника (в кулачном бою)
Makarov.get a massageделать массаж (у кого-либо)
gen.get a messageполучить сообщение
Makarov.get a messageполучать письмо
gen.get a messageполучить послание
gen.get a miffнадуться
Makarov., inf.get a move onначинать двигаться с места
Makarov., inf.get a move onначинать трогаться с места
gen.get a move onне тормози (m_rakova)
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе увидеть (что-либо)
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе рассмотреть (что-либо)
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе видеть (что-либо)
Makarov.get a new angle onрассматривать что-либо под другим углом
gen.get a new angle onпосмотреть на что-либо с иной точки зрения
Makarov.get a new angle onрассматривать что-либо с другой стороны
Makarov.get a new angle on somethingпосмотреть на что-либо с другой стороны
Makarov.get a new angle on somethingпосмотреть на что-либо с другой точки зрения
Makarov.get a new angle on somethingусвоить новую точку зрения на (что-либо)
gen.get a new angle onрассматривать что-либо в другом аспекте
Makarov.get a new angle on somethingусвоить новую точку зрения на (что-либо)
gen.get a new coatкупить новое пальто
Makarov.get a new hatкупить новую шляпу
idiom.get a new lease on lifeпереживать второе рождение (Barbarella is getting a new lease on life courtesy of producer Dino De Laurentiis. The veteran Italian filmmaker is developing a remake of his original 1968 sci-fi movie, which immortalized Jane Fonda as a sex symbol. ART Vancouver)
Makarov.get a new suitкупить новый костюм
Makarov.get a numb by sittingотсиживать (доводить до онемения)
Makarov.get a numb by sittingотсидеть (доводить до онемения)
Makarov.get a numb legотсидеть себе ногу
progr.get a parallel program in higher qualityсгенерировать параллельную программу более высокого качества (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.get a parcelполучать посылку
gen.get a passполучить "удовлетворительно" (на экзамене)
Makarov.get a peculiar satisfactionполучать особое удовлетворение
Makarov.get a peep of someone, somethingувидеть кого-либо, что-либо украдкой
gen.get a peep ofувидеть
Игорь Мигget a peeve aboutвыбесить
Игорь Мигget a peeve aboutпробесить
Makarov.get a percentage for every car soldполучать процент с каждой проданной машины
Makarov.get a person on the hipиметь перед кем-либо преимущество
Makarov.get a person on the hipдержать кого-либо в руках
gen.get a person on the hipиметь перед кем-либо преимущество
gen.get a person on the hipдержать кого-либо в руках
Игорь Мигget a pet peeve withвыбесить
Игорь Мигget a pet peeve withпробесить
Makarov., slangget a piece of the actionиметь долю в доходах
Makarov., slangget a piece of the actionиметь долю в деле
Makarov.get a postполучить должность
gen.get a priority rightполучить преимущественное право
Makarov.get a prizeполучить приз
radioget a radio signal back to Earthполучить радиосигнал, дошедший назад до Земли (Alex_Odeychuk)
Makarov.get a raiseполучить повышение
Makarov.get a raiseполучить более высокую зарплату
gen.get a rap on the knucklesполучить по рукам
gen.get a rap over the knucklesсделать выговор
gen.get a rap over the knucklesсделать замечание
gen.get a rap over the knucklesполучить замечание
inf.get a real partyнормально отдохнуть (Alex_Odeychuk)
Makarov.get a rebateдобиться уступки
Makarov.get a reductionвыторговывать (получать скидку в цене)
Makarov.get a reductionвыторговать (получить скидку в цене)
Makarov.get a reduction of 100 roublesвыторговать 100 рублей
Makarov.get a refundполучить компенсацию
Makarov.get a refusalполучить отказ
Makarov.get a reviewполучить отзыв
Makarov.get a reviewполучать отзыв
Makarov.get a rideпрокатиться
Makarov.get a riseполучить прибавку
Makarov.get a riseполучать прибавку
Makarov.get a rise in one's salaryполучить прибавку зарплаты
Makarov.get a rise in one's salaryполучить повышение зарплаты
Makarov.get a rocketполучать разнос
gen.get a room!почему бы вам не уединиться? (говорится слишком открыто флиртующим masizonenko)
Makarov.get a rough idea of somethingполучить примерное представление о (чём-либо)
Makarov.get a round of applauseсорвать аплодисменты
Makarov.get "A"s all the timeучиться на отлично
Makarov.get "A"s all the timeбыть отличником
gen.get a salary and expensesполучить жалованье и возмещение расходов (на деловые нужды)
gen.get a scareпугаться
gen.get a scareперепугаться
Makarov.get a scholarshipполучать стипендию
Makarov.get a scoldingполучить нагоняй
Makarov.get a scoldingполучить выговор
Makarov.get a seatдобиваться места
Makarov.get a seatдобиваться должности
gen.get a second windоткрылось второе дыхание (I planned to stop working at 9, but then I got my second wind and just kept going. thefreedictionary.com olga69)
gen.get a second windполучить второе дыхание (Перевод выполнен inosmi.ru • Cooperation with Syria on atomic energy could get a second wind. – Сотрудничество с Сирией в области атомной энергетики может получить второе дыхание. dimock)
gen.get a sense of reality about thisвзгляни на вещи реально (4uzhoj)
Makarov.get a separation from one's husbandразъехаться мужу с женой (по взаимному соглашению или по решению суда)
Makarov.get a separation from one's husbandразъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда)
Makarov.get a separation from one's wifeразъехаться мужу с женой (по взаимному соглашению или по решению суда)
gen.get a separation from wifeразъехаться (по взаимному соглашению или по решению суда)
Makarov.get a serious hurtполучить опасное ранение
gen.get a set mealполучить комплексный обед (Communicative)
Makarov.get a settlementдостичь соглашения
Makarov.get a severe snorterполучить сильный удар в нос
gen.get a shineпочистить сапоги (у чистильщика)
Makarov.get a ship afloatснять корабль с мели (after grounding)
Makarov.get a ship afloatснимать корабль с мели (after grounding)
Makarov.get a ship offснимать корабль с мели
Makarov., slangget a shopзанять первое, второе или третье место (на скачках)
Makarov.get a short sleepнемного поспать
Makarov.get a shy atпрохаживаться на чей-либо счёт (someone)
Makarov.get a shy atделать выпады против (someone – кого-либо)
Makarov.get a sight ofвзглянуть
Makarov.get a sight ofзаметить
Makarov.get a sight ofувидеть
gen.get a sight ofувидеть (заметить, кого-либо, что-либо)
Makarov.get a situation out of townполучить работу за городом
Makarov.get a situation out of townполучить место за городом
gen.get a sleepпоспать
Makarov.get a smatteringхватать вершки (of)
gen.get a snatch of sleepурвать минутку для сна
gen.get a sousingпромокнуть до нитки
gen.get a sousingпромокать до нитки
Makarov., inf., new.zeal.get a spark upподнимать настроение, употребляя алкогольные напитки
Makarov.get a splinter in one's fingerзанозить палец
Makarov.get a splinter in one's heelзанозить пятку
Makarov.get a station on one's radioловить какую-либо станцию по радио
Makarov.get a stitch in one's sideколоть в боку
gen.get a stitch in sideу меня закололо в боку (bumble_bee)
Makarov.get a stripeполучить очередное звание
Makarov.get a stripeполучать очередное звание
Makarov.get a strong TV signalполучить хорошее изображение на телеэкране
Makarov.get a sum rightправильно решить пример
gen.get a sum rightверно решить задачу
Makarov.get a sunstrokeполучить солнечный удар
gen.get a sun-tanзагореть
Makarov.get a suntanзагореть (на солнце)
Makarov.get a suntanзагорать
gen.get a sun-tanзагорать
Makarov.get a tanпозагорать
gen.get a tanзагорать (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.get a tanзагореть
Makarov.get a taste of someone's mannersполучить представление о чьих-либо манерах
Makarov.get a taste of someone's skillполучить представление о чьём-либо мастерстве
gen.get a taste of skillполучить представление о чьём-либо мастерстве
gen.get a taxiпоймать такси (Taras)
Makarov.get a telegramполучить телеграмму
Makarov.get a tenureбыть зачисленным на ставку
Makarov.get a tenureбыть зачисленным в штат
Makarov.get a thing out of one's systemизбавиться от навязчивой идеи
Makarov.get a thing out of one's systemизбавиться от беспокойства
Makarov.get a third in mathematicsполучить тройку по математике
Makarov.get a thorough sousingпромокнуть до нитки
Makarov.get a thrill out of somethingприходить в волнение от (чего-либо)
gen.get a ticketбыть оштрафованным за нарушение правил уличного движения
auto.get a ticketзаплатить штраф (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
auto.get a ticketплатить штраф (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.get a toneзагорать (hothouse)
Makarov.get a tooth filledзапломбировать зуб
Makarov.get a tooth pulled outудалить зуб
Makarov.get a tooth stoppedзапломбировать зуб
Игорь Мигget a tougher edgeустрожаться
Makarov.get a transfusionподвергнуться переливанию крови
Makarov.get a treatyдобиться соглашения
Makarov.get a treatyдобиться заключения договора
Makarov.get a treatyдобиться заключения соглашения
Makarov.get a treatyдобиться договора
Makarov.get a tremendous frightстрашно испугаться
Makarov.get a true idea about somethingсоставить себе истинное представление о (чём-либо)
gen.get a vicarious thrill fromпереживать сильные ощущения (от фильма, романа и т.п.)
Makarov.get a victoryдобиться победы
gen.get a VIP treatmentрасстелить красную дорожку (перед тем, кто "gets"; спасибо Н. А. Рулёвой 4uzhoj)
gen.get a visual senseзрительно представить (of sth. – что-л. • This design still leaves quite a lot of free space at the top. Here is a starting point to give you a visual sense of where we’re at. -- чтобы вы могли зрительно представить ART Vancouver)
fig.get a wallopобрушиться на (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. – на нас обрушится ART Vancouver)
gen.get a washпомыться
Makarov.get a whiff of somethingпахнуть (чем-либо)
Makarov.get a whiff ofиметь запах (чего-либо)
Makarov.get a whiff of somethingотдавать (чем-либо)
Makarov.get a whippingполучить наказание в виде порки
Makarov.get a whippingподвергнуться порке
Makarov.get a whole busload of peopleнасажать полный автобус людей
gen.get a whole new attitudeв корне поменять своё отношение (Technical)
gen.get a wiggle onпошевеливаться
gen.get a wiggle onпоторапливаться
gen.get a wild hair up one's buttпереклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.)
Makarov.get a windfallнеожиданно получить деньги
gen.get a wind-upиспытать страх
gen.get a wind-upиспугаться
gen.get a word in edgewaysввернуть
Makarov.get a word in edgewaysзаставить себя выслушать
Makarov.get a word in edgewaysсделать дельное замечание
Makarov.get a word in edgewaysс трудом вставить слово
gen.get a word in edgewaysвставить словечко
gen.get a word in edgewaysввернуть словечко
Makarov.get a word in edgewiseсделать дельное замечание
Makarov.get a workoutтренироваться
Makarov.get a workoutпроходить обучение
Makarov.get a wrong idea about somethingсоставить себе неправильное представление о (чём-либо)
Makarov.get £6,000 a yearполучать 6000 фунтов в год
gen.get $6,000 a yearполучать 6000 долларов в год
Makarov.get £6,000 a yearзарабатывать 6000 фунтов в год
gen.get $6,000 a yearзарабатывать 6000 долларов в год
Makarov.give to get a dig atговорить кому-либо колкости
gen.have/ get a handle on somethingпонять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor)
gen.have the responsibility to get a resultнести ответственность за работу на результат (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.he can't seem to get a jobон, видимо, не в состоянии найти работу
gen.he didn't get into the theater because he couldn't get a ticketон не попал в театр, потому что не смог достать билета
gen.he flailed around trying to get a jobон в поисках работы
gen.he is trying to get a rise out of youон тебя провоцирует
gen.he threatened to leave if he didn't get a raiseон пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки
Makarov.he went to Spain to get a tanон поехал загорать в Испанию
gen.how can he get a job after being behind bars for so long?как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?
gen.I couldn't get a word in edgewaysмне и слова вставить не дали
gen.I didn't get a thing!я не понял ни черта! (Марат Каюмов)
gen.I didn't get a wink of sleep all nightя глаз не сомкнул всю ночь (denghu)
gen.I get a clear $ 50 a weekя получаю 50 долларов в неделю чистыми
gen.I get a clear ?50 a weekя получаю 50 фунтов в неделю чистыми
gen.I get a letter every dayкаждый день я получаю письмо
gen.I get a letter every dayкаждый день мне приходит письмо
gen.I should like to get a near viewя хотел бы рассмотреть это поближе
gen.I should like to get a nearer view of itя хотел бы рассмотреть это поближе
Makarov.if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
vulg.if you can't get a girl, get a название школы boyфраза, подразумевающая, что мальчики определённой школы отличаются гомосексуальными наклонностями
Makarov.if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surfaceесли вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность
Игорь МигI'm going to get a beerпойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20)
Makarov.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
gen.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
gen.it is difficult to get a good job nowсейчас трудно найти хорошую работу
gen.it is difficult to get a job nowсейчас трудно найти работу
gen.it is possible to get a sunburn on an overcast dayобгореть можно и при облачной погоде
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.it takes her ten minutes to get a mealей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть
gen.it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
Makarov.it was a hassle to get a visaбыло тяжёло получить визу
Makarov.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
gen.just nip up down, across, along, round, out to the baker and get a loafсбегай-ка в булочную за хлебом
gen.never get a minute's peaceни минуты покоя (Alex_No_Chat)
Makarov.nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
gen.not to get a wink of sleepне сомкнуть глаз
gen.not to get a wink of sleepне заснуть ни на минуту
gen.not to get a wink of sleepглаз не смыкать (denghu)
gen.not to get a wink of sleepглаз не сомкнуть
Makarov.only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel roomмы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно
gen.our teacher get a new job, so our class have a new teacherнаш учитель переходит на новую работу, поэтому в нашем классе другой учитель
gen.please drop over for a chat when you get a chanceпри случае снова заходите к нам поболтать
gen.Say, mister! Can I get a glass of water from you?Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды?
gen.several blinks will get a cinder out of the eyeморгнув несколько раз, удалишь соринку из глаза
Makarov.she can get a neighbour to come in and mind the childона может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком
gen.she could not get a word inей не удалось ввернуть ни словечка
Makarov.she couldn't get a theatre ticket for love or moneyона ни за какие деньги не могла достать билет в театр
Makarov.she didn't let me get a word in edgewaysона не дала мне вставить и слова
gen.she hoped to get a little sleepона надеялась, что ей удастся немного поспать
gen.she hoped to get a little sleepона надеялась, что немного поспит
Makarov.she is so exclamatory that I cannot get a word inона так кричит, что я не могу вставить ни слова
Makarov.she wants to get a new pocketbook to go with these shoesона хочет купить новую сумочку к этим туфлям
Makarov.she was overjoyed to get a letter from her sonона была вне себя от радости, получив письмо от сына
Makarov.she won't get a fair trialона не добьётся честного судебного разбирательства
Makarov.she won't get a fair trialона не добьётся справедливого судебного разбирательства
gen.she won't get a fair trialона не добьётся честного судебного разбирательства
gen.should also get a missтакже следует избегать (mascot)
gen.tenure get a tenureбыть зачисленным в штат
gen.they can't get a let for their flatони никак не найдут, кому бы сдать свою квартиру
gen.they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgewaysим столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
gen.this event doesn't even get a mentionэто событие даже не упоминается
gen.we ought to get a cable off to him immediatelyмы должны немедленно дать ему телеграмму
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
gen.when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
gen.you can get a good dinner hereздесь можно хорошо пообедать
gen.you can't get a word out of himиз него ни слова не вытянешь
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату
gen.you had better get a new umbrellaвам нужен новый зонтик
gen.you had better get a new umbrellaвам бы надо купить новый зонтик
gen.you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
gen.you'll get a beatingтебя высекут
gen.you'll get a beatingтебя ожидает порка
gen.you'll get a beating for doing thisтебе за это всыпят
gen.you'll get a chillвы простудитесь (kee46)
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
gen.you'll get a scoldingты получишь выговор
gen.you'll get a scoldingтебя ожидает выговор
gen.you'll have to get a passport, and you'll also need a visaвы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза
inf.you'll never see the day that you get a decorationне видать вам ордена, как своих ушей
Showing first 500 phrases

Get short URL