Subject | English | Russian |
tech. | a gear is in constant in constant engagement with | шестерня находится в постоянном зацеплении с |
tech. | a gear is in constant mesh with | шестерня находится в постоянном зацеплении с |
mech.eng., obs. | back gears in | с зубчатым перебором |
mech.eng., obs. | back gears in | при включённом заднем переборе |
avia. | backlash in gears | зазор в редукторе |
transp. | ball bearings in the grooves reduce friction in steering gear | шарики подшипника в пазах уменьшают трение рулевого управления |
fig. | be in gear | включиться (Perhaps my morning brain isn’t in gear and I just need more coffee. (c) LB 4uzhoj) |
gen. | be in high gear | идти полным ходом (SirReal) |
gen. | be in high gear | быть в полном разгаре |
mech.eng. | binding of reduction gear in its guides | заедание редуктора в направляющих |
tech. | bringing in gear | захват |
tech. | bringing in gear | обкатка |
transp. | car drives in first, second, third gear | вести автомобиль на 1-й, 2-й, 3-й скорости |
Makarov. | car drives in first, second, third gear | вести автомобиль на первой, второй, третьей скорости |
Makarov. | car is in gear | в машине включено сцепление |
mil., arm.veh. | cracks in gear teeth | серия трещин на зубьях шестерен |
mil., arm.veh. | cracks in gear teeth | одиночные трещины на зубьях шестерен |
mil. | cross-country reduction in all gears | переключение на все скорости при движении БМ по пересечённой местности |
automat. | displacement of worm wheel mid-plane in gear | смещение средней плоскости червячного колеса в передаче |
gen. | don't forget to turn in all your camping gear before you leave | не забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь |
automat. | draw-in gear | патрон (токарного станка) |
automat. | draw-in gear | планшайба |
Makarov. | draw-in gear | планшайба (токарного станка) |
gen. | drive in first gear | двигаться на первой передаче (Alexander Demidov) |
transp. | drive in reverse gear | двигаться на задней передаче |
auto., Makarov. | drive in reverse gear | двигаться задним ходом |
Makarov. | drive the car in first gear | вести автомобиль на первой скорости |
transp. | drive the car in first, second, third gear | вести автомобиль на 1-й, 2-й, 3-й скорости |
Makarov. | drive the car in second gear | вести автомобиль на второй скорости |
Makarov. | drive the car in third gear | вести автомобиль на третьей скорости |
transp. | drive the vehicle in first, second, third gear | вести автомобиль на 1-й, 2-й, 3-й скорости |
O&G. tech. | failure in transfer or bevel gears | неисправность передаточной или конической шестерен |
Makarov. | food and gear should be put in a pack | еду и одежду нужно упаковать в рюкзак |
nautic. | gear in | зацеплять |
railw. | gear in constant mesh | шестерня в постоянном зацеплении |
mech.eng., obs. | gear in train | одно из шестерен зубчатой передачи |
mech.eng., obs. | gear in train | одна из шестерен зубчатой передачи |
mech.eng., obs. | gear in train | одно из колес зубчатой передачи |
mech. | gear tooth action in a plane | плоское зацепление |
mech.eng., obs. | gear wheel swinging in or out of gear | накидная зубчатка |
mech.eng., obs. | gear wheel swinging in or out of gear | зубчатое колесо, вводимое в зацепление путем поворота кронштейна, на котором оно укреплено |
automat. | gearing with rectilinear/plane flank toothing in one of spur gear | полуобкатная передача (ssn) |
tech. | gears cylindrical in form | цилиндрическое зубчатое зацепление |
mil., arm.veh. | gears in mesh | шестерни зубчатые колёса, находящиеся в зацеплении |
mil., arm.veh. | gears in mesh | шестерни, находящиеся в зацеплении |
mil., arm.veh. | gears in mesh | зубчатые колёса, находящиеся в зацеплении |
auto. | gears in mesh | шестерни в зацеплении |
vulg. | get one's arse in gear | торопить кончить вместе |
amer. | get one's ass in gear | взять ноги в руки (4uzhoj) |
inf. | get one's butt in gear | поднять задницу (Andrey Truhachev) |
inf. | get butt in gear | перестать лениться (Andrey Truhachev) |
inf. | get one's butt in gear | оторвать свою задницу (от стула, сиденья, кресла, дивана Andrey Truhachev) |
vulg. | get one's butt in gear | начинать работать (Белоснежка) |
gen. | get in gear | включать в работу (Vadim Rouminsky) |
gen. | get in gear | приводить в действие (Vadim Rouminsky) |
gen. | get in gear | задействовать (Vadim Rouminsky) |
gen. | get in gear | включиться в работу (NumiTorum) |
idiom. | get one's rear in gear | сдвинуть дело с мёртвой точки (leranka) |
idiom. | get one's rear in gear | начать действовать (амер. leranka) |
inf. | get your butt in gear! | возьми себя в руки! (xmoffx) |
inf. | Get your rear in gear! | пошевеливайся (VLZ_58) |
gen. | Get your rear in gear! | Руки в ноги и @вперёд! (Zarzuela) |
vulg. | getting one's arse in gear | торопление кончить вместе |
mil., arm.veh. | hard pulling in top gear | плохая тяга на высшей передаче |
gen. | he is scarce fixed in his gears | он ещё не действует |
gen. | he is scarce fixed in his gears | он ещё не готов |
sl., teen. | he's looking sharp in his gear | он крут в своём прикиде (Alex_Odeychuk) |
idiom., humor. | in one's birthday gear | в костюме Евы (Alexander Oshis) |
idiom., humor. | in one's birthday gear | в костюме Адама (Alexander Oshis) |
mil. | in camouflage gear | в камуфляжной экипировке (Alex_Odeychuk) |
mil. | in camouflage gear | в камуфляже (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in first gear | на первой передаче |
gen. | in full gear | в полном обмундировании (bookworm) |
gen. | in gear | действующий |
Makarov. | in gear | в порядке |
tech. | in gear | на передаче |
tech. | in gear | в зацеплении |
Makarov. | in gear | здоровый |
mil., arm.veh. | in gear | работающий |
auto. | in gear | находящийся в зацеплении |
gen. | in gear | сцепленный |
mining. | in gear | находиться в действии |
road.wrk. | in gear | находящийся в зацеплении (о зубчатых колёсах) |
cem. | in gear | находящийся в действии |
road.wrk. | in gear | включённый (о машине) |
mining. | in gear | быть в зацеплении |
mining. | in gear | быть включённым |
st.exch. | in gear | в связке (Параллельный рост двух или более индикаторов экономической конъюнктуры или активности; напр., если промышленный индекс Доу-Джонса и индекс транспортных компаний растут, говорят, что эти индексы "в связке" yuna.ru) |
gen. | in gear | включённый |
gen. | in gears | в движении |
gen. | in gears | в действии |
gen. | in gears | в сцеплении |
gen. | in high gear | на большой скорости |
fig. | in high gear | в разгаре |
gen. | in high gear | быть в полном разгаре |
slang | in high gear | в полном разгаре |
gen. | in high gear | идти полным ходом |
gen. | in high gear | на третьей скорости |
gen. | in high gear | на одном дыхании (Alexander Demidov) |
gen. | in high gear | быстрыми темпами (Anglophile) |
gen. | in military gear | в военной экипировке (Taras) |
gen. | in one gear | на первой / одной передаче |
Makarov. | in reverse gear | задним ходом |
Makarov. | in second gear | на второй передаче |
Makarov. | in third gear | на третьей передаче |
brit. | in top gear | на всей скорости (highbery) |
non-destruct.test. | inaccuracy in gear action | неточность в работе зубчатой передачи |
non-destruct.test. | inaccuracy in gear gearing operation | неточность в работе зубчатой передачи |
transp. | irregularities in timing gear | перебои в работе шестерни распределительного вала |
transp. | irregularities in timing gear | перебои в работе распределительного механизма |
quot.aph. | it is stuck in first gear | а воз и ныне там (VLZ_58) |
nautic. | leading-in gear | устройство для ввода судов в док (вк) |
nautic. | leading-in gear | устройство для ввода кораблей в док |
auto. | leave in reverse gear | оставлять на задней передаче (автомобиль; источник dimock) |
auto. | leave in reverse gear | оставить на задней передаче (автомобиль; источник dimock) |
automat. | lock in gear | вводить в зацепление |
railw. | lock in gear | захватить |
railw. | lock in gear | закрепить |
railw. | lock in gear | зацепить |
tech. | lock in gear | включать передачу |
tech. | lock the landing gear in the "Down" position | ставить шасси на замок в выпущенном положении |
Makarov. | lock the landing gear in the "Up" position | ставить шасси на замок в убранном положении |
automat. | misalignment in a gear mesh | кромочный контакт в зацеплении |
railw. | motion in full gear | реверс в крайнем положении |
tech. | neutral or in-gear signal | сигнал нейтрали или включённой передачи |
transp. | number of teeth in crown gear | число зубьев плоского зубчатого колеса |
automat. | number of teeth in crown gear | число зубьев плоского ЗК |
non-destruct.test. | oil surplus in gear case | излишек масла в картере коробки передач |
Makarov. | out of in gear | вне зацепления |
auto. | place a vehicle in gear | поставить машину на передачу (Set the parking brake, place the vehicle in
gear or park and turn the vehicle off. Clint Ruin) |
gen. | place the gear in reverse | переключаться на задний ход (Atenza) |
Makarov. | put in first gear | включать первую скорость |
Makarov. | put in first gear | включать первую передачу |
Gruzovik | put in gear | сцепить (pf of сцеплять) |
gen. | put in gear | сцепить |
gen. | put in gear | сцепляться |
gen. | put in gear | сцепиться |
tech. | put in first, second, etc. gear | включать первую, вторую и т. д. передачу |
railw. | put in gear | сцеплять муфту |
Gruzovik, tech. | put in gear | включить (pf of включать) |
O&G, oilfield. | put in gear | включать трансмиссию |
O&G, oilfield. | put in gear | вводить в зацепление |
mech.eng., obs. | put in gear | соединять |
mech.eng., obs. | put in gear | включать |
tech. | put in gear | включиться |
Gruzovik, tech. | put in gear | включаться (impf of включиться) |
tech. | put in gear | сцеплять |
tech. | put in gear | сцепленный |
Makarov. | put in gear | включать скорость |
Gruzovik | put in gear | включать (impf of включить) |
tech. | put in gear include | включать |
Makarov. | put in second gear | включать вторую скорость |
Makarov. | put in second gear | включать вторую передачу |
automat. | put the lathe in the lowest gear | включать токарный станок при минимальной частоте вращения (шпинделя) |
Makarov. | put the transmission in gear | включать сцепление |
nautic. | Put the windlass in gear | Сообщить брашпиль (hbrhbr) |
tech. | roll the gear to be finished in contact with a master burnishing gear | обкатывать зубчатое колесо (операция отделки) |
tech. | roll the gear-wheel to be finished in contact with a master burnishing gear | обкатывать зубчатое колесо (операция отделки) |
Makarov. | shift in a gear | включать шестерню (в коробке передач) |
gen. | shift the gear in reverse | переключаться на задний ход (Atenza) |
obs. | stand punishment in full combat gear | стоять под ружьём (in refer, to a soldier in the Imperial army; to punish a soldier by making him stand for a certain period of time fully armed and in full marching gear • Joe was ordered to stand punishment in full combat gear. Taras) |
transp. | start a car in gear | запускать автомобиль "на скорости" |
Makarov. | start a car in gear | запускать автомобиль с включённой передачей |
Makarov. | start a car in gear | запускать автомобиль "на скорости" (с включённой передачей) |
transp. | start a vehicle in gear | запускать автомобиль с включённой передачей |
transp. | start a vehicle in gear | запускать автомобиль "на скорости" |
mech.eng., obs. | start up in gear | пустить в ход с включённой передачей |
Makarov. | start up the engine in gear | запускать двигатель с включённой передачей |
mil., arm.veh. | start-up in gear | пускать в ход с включённой передачей |
auto. | start-up in gear | пустить в ход с включённой передачей |
Makarov. | the car drives in first, second, third gear | вести автомобиль на первой, второй, третьей скорости |
Makarov. | the car is in gear | машина на передаче |
Makarov. | the car is in gear | в машине включено сцепление |
gen. | the kitchen gear is in this cupboard | кухонные принадлежности находятся в этом шкафу |
Makarov. | the transmission went or did not go in gear | сцепление включилось или не включилось |
archit. | the width of the staircase should be adequate to permit movement of fire fighters in full body gear and carrying casualties in moving down the stair | ширина лестничной клетки должна обеспечивать возможность передвижения личного состава подразделений пожарной охраны в боевой одежде и с дополнительным снаряжением и вынос пострадавших вниз по лестнице (yevsey) |
Makarov. | third gear, drive the car in first gear | вести автомобиль на первой скорости |
Makarov. | third gear, drive the car in second gear | вести автомобиль на второй скорости |
Makarov. | third gear, drive the car in third gear | вести автомобиль на третьей скорости |
O&G, oilfield. | throw in gear | вводить в зацепление |
gen. | throw sand in the gears | подрывать (Ремедиос_П) |
gen. | throw sand in the gears | срывать планы (Ремедиос_П) |
gen. | throw sand in the gears | мешать (Ремедиос_П) |
Makarov. | to car drives in first gear | вести автомобиль на первой скорости |
Makarov. | transmission went or did not go in gear | сцепление включилось или не включилось |
mil. | troops in combat gear | войска в боевом снаряжении (Taras) |
transp. | vehicle drives in first, second, third gear | вести автомобиль на 1-й, 2-й, 3-й скорости |
Gruzovik, fig. | work is moving along in high gear | дело кипит |
gen. | work is moving along in high gear | работа кипит |
gen. | work is moving along in high gear | дело кипит |