Subject | English | Russian |
gen. | a crowd people, guests, etc. begin to gather | начинает собираться толпа (и т.д.) |
Makarov. | a crowd had gathered | собралась толпа |
gen. | a gathered skirt | юбка в сборку |
gen. | A time to cast away stones, and a time to gather stones together | время разбрасывать камни и время собирать камни (dagordan) |
gen. | accumulate/gather in profits | загребать барыши (rusmihail) |
gen. | as far as I can gather | насколько я могу судить |
gen. | as far as I could gather from the introduction | насколько я могу судить по введению... |
gen. | become able to gather nectar | облететься |
gen. | become able to gather nectar | облётываться |
gen. | become able to gather nectar | облетаться |
gen. | clouds began to gather | начали собираться тучи |
gen. | clouds begin to gather | тучи собираются |
gen. | clouds gathered | тучи сгущались |
gen. | collect, gather statistics | вести статистику (kriemhild) |
Makarov. | crowd had gathered | собралась толпа |
Makarov. | electrons gather in bunches in a klystron | электроны образуют сгустки в клистроне |
Makarov. | fresh-gathered eggs | свежесобранные яйца |
gen. | from this I gather that my chances are poor | из этого я заключаю, что мои шансы плохие |
gen. | from what I gather | из того, что я знаю (понял Julie C.) |
gen. | from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы |
gen. | gather a blouse | присборить блузку (а skirt, sleeves, a collar, etc., и т.д.) |
gen. | gather a blouse | собирать в сборку блузку (а skirt, sleeves, a collar, etc., и т.д.) |
gen. | gather a blouse in the sleeves | присборить рукава блузки |
gen. | gather a collection of coins | коллекционировать монеты (of butterflies, of stamps, etc., и т.д.) |
gen. | gather a collection of coins | собирать коллекцию монет (of butterflies, of stamps, etc., и т.д.) |
Makarov. | gather a crowd | собрать толпу |
gen. | gather a crowd | собирать толпу |
gen. | gather a poor crop | снять плохой (чего-либо) |
Makarov. | gather a poor crop of | собрать плохой урожай (чего-либо) |
Makarov. | gather a poor crop of | снять плохой урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | снять хороший урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | собрать хороший урожай (чего-либо) |
Makarov. | gather a rich crop of something | собрать хороший урожай (чего-либо) |
Makarov. | gather a rich crop of something | снять хороший урожай (чего-либо) |
gen. | gather a rich crop of | собрать хороший урожай |
gen. | gather a rich poor crop of hay | накосить много мало сена |
nautic. | gather a speed | набирать скорость |
gen. | gather a team of brave adventurers | собрать команду смельчаков (Soulbringer) |
Makarov. | gather a train | комплектовать состав |
Makarov. | gather about the fire | собираться у камина |
Makarov. | gather about the fire | собираться вокруг костра |
gen. | gather about the fire | собираться у камина или вокруг костра |
Makarov. | gather additionally | добрать |
Makarov. | gather additionally | добирать |
med. | gather around | окружить (MichaelBurov) |
med. | gather around | окружать (MichaelBurov) |
gen. | gather around the fire | собираться вокруг костра (around the table, around the platform, etc., и т.д.) |
gen. | gather around the speaker | собраться вокруг оратора (around the teacher, around the juggler, etc., и т.д.) |
gen. | gather around the speaker | окружать оратора (around the teacher, around the juggler, etc., и т.д.) |
gen. | gather as much | догадаться (SirReal) |
gen. | gather at the scene of the accident | собираться на месте происшествия (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.) |
Makarov. | gather beetles | собирать жуков |
Makarov. | gather berries | собирать ягоды |
gen. | gather books into bundles | упаковать книги в связки |
gen. | gather breath | отдышаться |
gen. | gather breath | перевести дух |
gen. | gather breath | собираться с духом |
gen. | gather breath | передохнуть |
gen. | gather one's breath | перевести дух |
gen. | gather brows | сдвинуть брови |
gen. | gather brows | нахмуриться |
inf. | gather by smth | понимать что-то (I gather by that "Oh," he told you about me. kudrinastya) |
gen. | gather cancel | снимать |
gen. | gather children around the teacher | собрать детей вокруг учителя (a small group of curious passers-by around the platform, many staunch friends around him, etc., и т.д.) |
gen. | gather children in the garden | собрать детей в саду (a crowd in the street, people at the meeting, etc., и т.д.) |
gen. | gather one's coat about oneself | плотнее застегнуть пальто |
gen. | gather one's coat around oneself | плотнее застегнуть пальто |
gen. | gather cotton into bales | собирать хлопок в кипы |
Makarov. | gather data on something | собирать материал о (чем-либо) |
gen. | gather data on | собирать материал (о чём-либо) |
Makarov. | gather dead/dry branches | собирать сухие сучья |
Makarov. | gather demonstration | собирать демонстрацию |
Игорь Миг | gather dirt | добывать компромат |
gen. | gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heap | сгребать сухие листья и т.д. в груду |
gen. | gather dry leaves garbage, hay, etc. into a heap | сгребать сухие листья и т.д. в кучу |
gen. | gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pile | сгребать сухие листья и т.д. в груду |
gen. | gather dry leaves garbage, hay, etc. into a pile | сгребать сухие листья и т.д. в кучу |
gen. | gather dust | запылиться |
Makarov. | gather dust | покрываться пылью |
Makarov. | gather dust | стоять без дела |
gen. | gather dust | собирать пыль (Юрий Гомон) |
gen. | gather dust | пылиться (Lenochkadpr) |
gen. | gather dust | простаивать (Olya34) |
gen. | gather dust | валяться без дела (You can borrow my bike. It's gathering dust. Stanislav Silinsky) |
gen. | gather dust | пылиться на полке (Anglophile) |
gen. | gather energies | накоплять силы |
gen. | gather energies | собираться с силами |
gen. | gather energies | набираться сил |
gen. | gather every hand | собирать всех (Taras) |
Makarov. | gather evidence | собирать факты |
Makarov. | gather evidence | собирать сведения |
Makarov. | gather evidence | собирать доказательства |
Makarov. | gather experience | накоплять опыт |
gen. | gather experience | накопить опыт (MichaelBurov) |
gen. | gather experience | накоплять опыт (силы) |
gen. | gather experience | приобретать опыт |
Makarov. | gather experience from | научиться на опыте |
gen. | gather experience gradually | постепенно приобретать опыт |
Makarov. | gather facts | собирать сведения |
gen. | gather facts | собирать факты |
gen. | gather facts from various sources | набирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.) |
gen. | gather facts from various sources | собирать факты из разных источников (information from the papers, etc., и т.д.) |
gen. | gather firewood | собирать валежник (Taras) |
gen. | gather firewood | собирать дрова (Taras) |
gen. | gather firewood | собирать хворост (Taras) |
gen. | gather flesh | потолстеть |
gen. | gather flesh | толстеть |
gen. | gather flowers | собирать цветы (Andrey Truhachev) |
gen. | gather flowers | рвать цветы |
Gruzovik, inf. | gather for a certain time | прособирать |
Gruzovik, inf. | gather for a while | пособирать |
Makarov. | gather for conference | собраться на конференцию |
Makarov. | gather for the meeting | собраться для совещания |
gen. | gather forces | собирать армию (Taras) |
gen. | gather one's friends one's relatives, all one's things, etc. together | собирать вместе своих друзей (и т.д.) |
gen. | gather from certain facts from the papers, from his remarks, from some hints, from her words, from their letter, etc. that he is ill | делать вывод по некоторым фактам и т.д., что он болен (that everything has been decided, etc., и т.д.) |
gen. | gather from facts | заключить из фактов |
Makarov. | gather from intimations | заключать из намёков |
Makarov. | gather from remarks | заключать из замечаний |
gen. | gather fruit | собирать фрукты (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.) |
gen. | gather fruit | собирать плоды (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.) |
gen. | gather grapes | собирать виноград |
gen. | gather grapes into baskets | собирать виноград в корзины |
Makarov. | gather ground | распространяться |
gen. | gather ground | делать успехи |
gen. | gather ground | сделать успехи |
gen. | gather ground | продвинуться |
gen. | gather ground | преуспевать |
gen. | gather ground | постигать |
gen. | gather ground | продвигаться вперёд |
Makarov. | gather hay | собирать сено |
gen. | gather head | достичь высшей точки |
gen. | gather head | достичь апогея |
Gruzovik | gather head | назреть (pf of назревать) |
Makarov. | gather head | назревать (о кризисе, нарыве и т. п.) |
Makarov. | gather head | созреть |
Makarov. | gather head | нарывать (о фурункуле) |
Makarov. | gather head | войти в силу |
Makarov. | gather head | назреть (о кризисе, нарыве и т. п.) |
gen. | gather head | назревать (о нарыве) |
gen. | gather head | созревать (о нарыве) |
gen. | gather head | назреть (о нарыве) |
Gruzovik | gather head | назревать (impf of назреть) |
Makarov. | gather headway | набирать ход |
Makarov. | gather headway | набирать скорость |
gen. | gather heart | собраться с духом |
gen. | gather heart | мужаться |
gen. | gather heart | подбодриться |
gen. | gather heart | воспрянуть духом |
Makarov. | gather height | набирать высоту |
gen. | gather height | набирать высоту (о самолёте newbee) |
Makarov. | gather herbs | собирать лекарственные травы |
gen. | gather herbs | собирать лекарственные травы |
Makarov. | gather honey | собирать мёд |
gen. | gather in | снять (a harvest) |
gen. | gather in | снимать (a harvest) |
Makarov. | gather in | рвать (цветы) |
Makarov. | gather in | собирать (урожай) |
nautic. | gather in | выбирать (слабину) |
Makarov. | gather in | собрать |
gen. | gather in | убрать |
gen. | gather in | убирать |
Makarov. | gather in | снимать (урожай) |
gen. | gather in | собирать (a harvest) |
gen. | gather in | собрать (a harvest) |
nautic. | gather in | подбирать (напр., парус в шлюпку) |
gen. | gather in | подбирать |
Makarov. | gather in a good harvest | собрать хороший урожай |
gen. | gather in a heap | собирать в кучу |
Makarov. | gather in an abundant harvest | снять богатый урожай |
Makarov. | gather someone in one's arms | заключить кого-либо в объятия |
gen. | gather in flock | стаиться |
gen. | gather in flowers | рвать цветы |
gen. | gather in groups | собираться группами (in crowds, in flocks, in herds, in packs, etc., и т.д.) |
Makarov. | gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бороду |
Makarov. | gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бородку |
gen. | gather in knots | собираться группами |
Makarov. | gather in knots | кучковаться |
gen. | gather in knots | собираться кучками |
gen. | gather in masses | скапливаться |
gen. | gather in mushrooms | собирать грибы (soft fruit, etc., и т.д.) |
gen. | gather in one's stomach | убрать живот |
gen. | gather in stomach | убрать живот |
gen. | gather in stomach | втянуть живот |
gen. | gather in one's stomach | втянуть живот |
Makarov. | gather in the harvest | снимать урожай |
nautic. | gather in the slack | выбирать слабину |
gen. | gather information | .собирать информацию (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc., и т.д.) |
gen. | gather information | собирать сведения |
gen. | gather information | накапливать информацию (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc., и т.д.) |
Makarov. | gather intelligence | собирать секретную информацию |
Makarov. | gather intelligence | собирать информацию |
Makarov. | gather intelligence | собирать разведывательную информацию |
gen. | gather intelligence | собирать информацию (Andrey Truhachev) |
Makarov. | gather into a mob | толпиться |
Makarov. | gather into a mob | образовать толпу |
gen. | gather into groups | собираться кучками |
gen. | gather into pleats | заложить складку |
nautic. | gather into the wind | приводиться к ветру |
nautic., Makarov. | gather into the wind | подниматься к ветру |
Makarov. | gather into to form groups | собираться кучками |
Makarov. | gather one's last strength | собирать последние силы |
Makarov. | gather life's roses | искать удовольствия |
Makarov. | gather life's roses | срывать цветы удовольствий |
gen. | gather life's roses | срывать цветы удовольствия |
gen. | gather like a snowball | разрастаться как снежный ком (Anglophile) |
gen. | gather like a snowball | расти как снежный ком (Anglophile) |
vulg. | gather lip rouge | целоваться |
vulg. | gather lip rouge | волочиться за женщинами |
gen. | gather majority support | находить поддержку большинства (Stas-Soleil) |
gen. | gather majority support | получать поддержку большинства (Stas-Soleil) |
Makarov. | gather material | собирать данные |
gen. | gather material | собирать материал (для статьи, книги) |
Makarov. | gather material about the case | собирать информацию об этом случае |
Makarov. | gather material for a dictionary | собирать материал для словаря |
med. | gather matter | нагнаиваться (MichaelBurov) |
med. | gather matter | нагноиться (MichaelBurov) |
med. | gather matter | гноиться |
gen. | gather medicinal herbs | собирать лекарственные растения (Anglophile) |
Makarov. | gather members | собрать представителей |
Makarov. | gather members | собрать членов |
gen. | gather momentum | набрать динамику (I can't wait to see how it unfolds - but Russia's Euro 2008 campaign looked to be gathering ominous momentum against Sweden and the Netherlands will need to be on their guard. Alexey Lebedev) |
gen. | gather momentum | расти |
Gruzovik | gather momentum | разогнаться (pf of разгоняться) |
gen. | gather momentum | набирать темпы (raf) |
gen. | gather momentum | разгоняться |
gen. | gather momentum | усиливаться |
gen. | gather momentum | набирать силу |
gen. | gather momentum | разогнаться |
inf. | gather momentum | забраться |
Gruzovik, inf. | gather momentum | забрать (pf of забирать) |
Gruzovik, inf. | gather momentum | забирать (impf of забрать) |
inf. | gather momentum | забираться |
Gruzovik | gather momentum | разгоняться |
gen. | gather momentum | наращивать силу |
Makarov. | gather momentum | набирать темп наступления |
Makarov. | gather momentum | усилиться (об общественном движении и т. п.) |
Makarov. | gather momentum | усиливаться (об общественном движении и т. п.) |
gen. | gather momentum | набирать ход (bookworm) |
gen. | gather momentum | наращивать темп |
gen. | gather momentum | наращивать скорость |
gen. | gather momentum | вырасти |
gen. | gather momentum | наращивать темп наступления |
gen. | gather momentum | усилиться |
gen. | gather mushrooms | собирать грибы (Anglophile) |
gen. | gather nuts in may | работать впустую (13.05) |
gen. | gather on | догонять (судно) |
nautic. | gather on a ship | догонять судно |
nautic. | gather on another | отнять ветер у судна |
gen. | gather oneself | собраться с мыслями (suburbian) |
gen. | gather oneself | успокоиться (suburbian) |
gen. | gather oneself | взять себя в руки |
gen. | gather oneself | собраться с силами |
Makarov. | gather oneself up | собираться с силами |
gen. | gather oneself up | собраться с силами |
gen. | gather oneself up | подтянуться |
Makarov. | gather someone's opinions | собрать чьи-либо мнения |
gen. | gather pace | расти (о поддержке и т.п. denghu) |
gen. | gather pace | набирать ход (Abysslooker) |
gen. | gather pace | набирать обороты (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex) |
gen. | gather pace | усугубляться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex) |
gen. | gather pace | ускоряться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex) |
gen. | gather pace | усиливаться (As the property market and economic downturn gathers pace,... alex) |
gen. | gather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volume | собрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один том |
gen. | gather one's relatives | созывать своих родственников (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.) |
gen. | gather one's relatives | собирать своих родственников (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.) |
gen. | gather roses | срывать цветы удовольствия |
gen. | gather roses | срывать цветы удовольствий |
gen. | gather roses | искать удовольствия |
Makarov. | gather round | окружать (размещаться вокруг кого-либо) |
gen. | gather round | становиться вокруг (Taras) |
gen. | gather round | собираться (вокруг
• Hundreds of office workers gathered around to watch the firemen control the blaze Taras) |
gen. | gather round | усаживаться вокруг (In the evenings we would gather round the campfire and sing songs Taras) |
gen. | gather round | садиться кругом (Taras) |
gen. | gather round | становиться кругом (Taras) |
gen. | gather round | собираться вокруг (sophistt) |
gen. | gather round | окружить |
gen. | gather round | окружать |
Makarov. | gather round a story-teller | окружить рассказчика |
gen. | gather round the festive board | собираться за праздничным столом |
gen. | gather round the festivous board | собираться за праздничным столом |
Makarov. | gather rust | заржаветь |
gen. | gather rust | покрываться ржавчиной (dust, mud, etc., и т.д.) |
gen. | gather rust | ржаветь |
gen. | gather some samples | собрать образцы (Batini ventured out to investigate. He came across a wood outside the city that was covered in the white fluff. He gathered several samples by rolling them up on a matchstick, and took them to the Institute of Chemical Analysis at the University of Florence. When he got there he found that others had done the same. -- собрал несколько образцов (bbc.com) • Марсоход собрал несколько образцов пород, которые НАСА планирует отправить на Землю для дальнейшего анализа в одной из будущих миссий. (hightech.fm) ART Vancouver) |
gen. | gather one's shawl about oneself | закутаться в платок |
gen. | gather shells | собирать ракушки (pebbles, stones, sticks, etc., и т.д.) |
Makarov. | gather shells on the beach | собирать ракушки на берегу |
gen. | gather silt | обрастать илом (Torso wounds from a dagger, presumably... gathering silt at the bottom of the Harlem river Taras) |
gen. | gather silt | собирать ил (со дна реки/at the bottom of a river Taras) |
Makarov. | gather some berries | собирать ягоды |
gen. | gather speed | ускорять ход |
gen. | gather speed | увеличивать скорость (height, etc., и т.д.) |
gen. | gather speed | набрать скорость (bookworm) |
gen. | gather speed | разгоняться |
Makarov. | gather speed | развивать скорость |
Makarov. | gather speed | наращивать скорость |
gen. | gather speed | разойтись |
Gruzovik | gather speed | разгоняться (impf of разогнаться) |
gen. | gather speed | раскатиться |
gen. | gather speed | раскатываться |
Gruzovik | gather speed | разогнаться (pf of разгоняться) |
gen. | gather speed | расходиться |
Gruzovik | gather speed | раскатываться |
Gruzovik | gather speed | раскатиться |
inf. | gather speed | разъехаться |
inf. | gather speed | раскручиваться |
Gruzovik, inf. | gather speed | раскручиваться (impf of раскрутиться) |
inf. | gather speed | раскрутиться |
gen. | gather speed | разогнаться |
gen. | gather speed | ускорить ход |
gen. | gather speed | набирать скорость (height, etc., и т.д.) |
inf. | gather speed for a jump | расскочиться |
inf. | gather speed in galloping | расскочиться |
Makarov. | gather statistics | набирать статистику |
comp. | gather statistics | собирать статистику (ptraci) |
nautic. | gather sternway | набирать задний ход |
gen. | gather sticks for a fire | собирать сучья для костра (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.) |
gen. | gather sticks for a fire | набирать сучья для костра (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.) |
gen. | gather sticks wood into a bundle | сделать вязанку прутьев (дров) |
gen. | gather stones pebbles, etc. into a pile | собирать камни и т.д. в кучу |
gen. | gather straws | слипаться (о глазах) |
gen. | gather strength | накоплять силы |
gen. | gather strength | накоплять опыт (силы) |
gen. | gather strength | собираться с силами |
gen. | gather strength | накапливать силы |
Makarov. | gather strength | собраться с силами |
Makarov. | gather strength | набирать силу |
gen. | gather strength | набираться сил |
gen. | gather support | заручиться поддержкой (bookworm) |
gen. | gather support | мобилизовать поддержку (bookworm) |
gen. | gather taxes | собирать налоги (rent, debts, etc., и т.д.) |
gen. | gather the courage to do something | собраться с духом (ART Vancouver) |
Makarov. | gather the crop | убрать урожай (в амбары, склады и т. п.) |
Makarov. | gather the crops | собирать урожай |
gen. | gather the crops | снимать урожай |
gen. | gather the data | заниматься сбором данных (The scientists gathering the data in a project called BioBlitz, led by principal investigator Matt Whalen of the Hakai Institute, have been pleasantly surprised by the life they’ve found underwater with their remote-operated vehicle, including an octopus, salmon, stickleback, Dungeness crabs, spiny dogfish sharks and schools of anchovy. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | gather the dress at the waist | собрать платье в талии |
gen. | gather the dress at the waist | присборить платье в талии |
Makarov. | gather the facts | собирать факты |
gen. | gather the grain | убирать хлеб |
gen. | gather the harvest | снимать урожай |
gen. | gather the harvest | собирать урожай |
gen. | gather the harvest corn, grain, etc. in | снимать урожай (и т.д.) |
gen. | gather the harvest corn, grain, etc. in | убирать урожай (и т.д.) |
gen. | gather the pieces of a broken dish | подобрать осколки разбитой тарелки |
gen. | gather the skirt at the waist | присборить юбку в талии |
avia. | gather the speed | наращивать скорость |
gen. | gather things | собирать свои вещи |
Makarov. | gather one's thoughts | собираться с мыслями |
gen. | gather one's thoughts | собраться с мыслями (bookworm) |
med. | gather to a head | назреть (– об абсцессе MichaelBurov) |
med. | gather to a head | назревать (об абсцессе) |
gen. | gather to a head | назревать |
gen. | gather to a head | гноиться |
gen. | gather to march | собраться на акцию протеста (Ремедиос_П) |
gen. | gather to march | собраться на демонстрацию (Ремедиос_П) |
med. | gather to matter | нагноиться (MichaelBurov) |
med. | gather to matter | нагнаиваться (MichaelBurov) |
med. | gather to matter | выделять гной (MichaelBurov) |
gen. | gather to matter | назревать |
gen. | gather to see what had happened | собраться, чтобы посмотреть, что случилось (to celebrate the occasion, to greet the heroes, to hear the news, etc., и т.д.) |
gen. | gather someone or something together | свезти (by vehicle) |
Gruzovik | gather someone or something together | сбить (pf of сбивать) |
Gruzovik | gather someone or something together | сгруживать (impf of сгрудить) |
gen. | gather together | собираться (assemble together Alexander Demidov) |
gen. | gather together | собраться (We will gather together on the main deck for a meeting. • Let's all gather together this evening and sing.) |
Gruzovik | gather someone or something together | сбивать (impf of сбить) |
gen. | gather someone or something together | собирать (assemble people or things together in one place
Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | gather together in one place | сволакиваться (impf of сволочиться) |
Gruzovik, inf. | gather together in one place | сволочиться (pf of сволакиваться) |
Gruzovik, inf. | gather together | своло́чься (in one place) |
gen. | gather someone or something together | свозить (by vehicle) |
gen. | gather together | сбиваться |
gen. | gather together | собраться вместе (Let's all gather together this evening and sing. В.И.Макаров) |
gen. | gather together | сбиться |
gen. | gather someone or something together | собрать (Gather every one together in the drawing room for a meeting. • Please gather together all the suspects so that they can be questioned again. • Would you gather all your papers together and put them away? • With the first anniversary of Russia’s attack on Ukraine rapidly approaching, Agence France-Presse has gathered together a series of statistics about the war so far.) |
gen. | gather together | собираться вместе (В.И.Макаров) |
Gruzovik | gather someone or something together | сгрудить (pf of сгруживать) |
gen. | gather together | соединить |
gen. | gather together | соединиться |
gen. | gather together | нагнать |
gen. | gather together | свезти (in one place) |
gen. | gather together | свозить (in one place) |
gen. | gather together | нагонять |
gen. | gather together | собрать |
gen. | gather someone or something together | собрать вместе (asmelnikov) |
inf. | gather together by shaking out | струшиваться |
Gruzovik, inf. | gather together by shaking out | струси́ть |
inf. | gather together by shaking out | струшивать |
Gruzovik, inf. | gather together by shaking out | струшивать (impf of струси́ть) |
inf. | gather together by shaking out | стру́сить |
Makarov. | gather together evidence | собирать улики |
gen. | gather tools | собирать свои инструменты |
gen. | gather one's toys | складывать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.) |
gen. | gather one's toys | убирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.) |
gen. | gather one's toys | подбирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.) |
gen. | gather one's toys | собирать свои игрушки (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.) |
gen. | gather up | сжиматься |
gen. | gather up | подобраться |
Makarov. | gather up | занимать меньше места |
gen. | gather up | поднимать |
gen. | gather up | скопляться |
gen. | gather up | собирать (воедино) |
gen. | gather up | подбираться |
gen. | gather up | выпрямиться |
gen. | gather up | подобрать |
gen. | gather up | занять меньше места |
gen. | gather up | съёжиться |
gen. | gather up | подбирать (что-либо с пола, с земли и т.п.) |
gen. | gather up | суммировать |
Makarov. | gather up | подбирать (что-либо с пола, с земли и т. п.) |
Makarov. | gather up | сжаться |
Makarov. | gather up | собрать |
gen. | gather up | подбирать |
gen. | gather up one's courage | собраться с духом |
gen. | gather up courage | собраться с духом |
gen. | gather up hair under a kerchief | подобрать волосы под платок |
Gruzovik | gather up one's hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
gen. | gather up hair under a kerchief | подбирать волосы под платок |
gen. | gather up the books | собрать книги |
gen. | gather up the thread of a story | подхватить нить рассказа |
gen. | gather up the thread of the story | продолжить рассказ |
gen. | gather up the thread of the story | подхватить нить рассказа |
gen. | gather up the threads | резюмировать тему |
gen. | gather up the threads of a discussion | вернуться к основному предмету разговора |
Makarov. | gather up the threads of a story | подхватить нить рассказа |
gen. | gather up one’s things from the floor | собирать вещи с полу |
gen. | gather up one’s things from the floor | собирать вещи с пола |
gen. | gather up one's tools | подобрать свои инструменты (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.) |
gen. | gather up one's tools | собрать свои инструменты (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.) |
gen. | gather volume | усиливаться (о звуке, голосе и т. п.) |
gen. | gather way | набирать ход (о судне) |
gen. | gather way | набирать скорость (ход, о судне) |
gen. | gather way | отправляться (о судне) |
gen. | gather way | трогаться |
gen. | gather way | ускорять ход (корабля) |
gen. | gather way | пойти |
nautic. | gather way | набирать ход |
nautic. | gather way | взять ход |
gen. | gather way | тронуться (о судне) |
gen. | gather way | набирать скорость |
gen. | gather way | набирать скорость (о судне) |
gen. | gather way | трогаться (о судне) |
Makarov. | gather wealth | сколачивать состояние |
gen. | gather wealth | сколотить состояние |
gen. | gather weekly | собираться каждую неделю (annually, often, seldom, etc., и т.д.) |
gen. | gather weekly | собираться еженедельно (annually, often, seldom, etc., и т.д.) |
gen. | gather wits | опоминаться |
gen. | gather one's wits | прийти в себя (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | gather one's wits | опоминаться (impf of опомниться) |
Makarov. | gather one's wits together | собираться с мыслями |
gen. | gather one's wits | опомниться (Andrey Truhachev) |
inf. | gather one's wits | очухаться (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | gather one's wits | опамятоваться (= опомниться) |
gen. | gather one's wits | собраться с мыслями |
gen. | gather wits | сообразить |
gen. | gather wits | опамятоваться |
gen. | gather wits | собраться с мыслями |
Makarov. | gather wood | собирать хворост (для костра) |
Makarov. | gather wood | собирать дрова |
Makarov. | gather wood for a fire | собирать дрова для костра |
comp. | gather write | слить данные |
med. | gathered breast | флегмонозный мастит |
gen. | gathered skirt | юбка в сборку |
geol. | gathering ground | общая площадь питания реки или озера |
Makarov. | he gathered her in his arms | он заключил её в объятия |
gen. | he gathered himself up to full height | он выпрямился |
gen. | he gathered his cloak around him | он закутался в плащ |
gen. | he gathered his scarf around his neck | он потуже замотал шею шарфом |
gen. | he just barely had enough time to gather his things | он только-только успел собрать вещи |
gen. | he worked hard to gather the hay before the rains came | он напряжённо работал, чтобы успеть убрать сено до дождей |
gen. | I could gather nothing from his statement | я ничего не мог понять из его заявления |
gen. | I could gather nothing from his story | я ничего не мог понять из его заявления |
gen. | I could not gather much from his confused story | я мало что понял из его путаного рассказа |
Makarov. | I didn't gather much from the confused story he told me | я мало чего понял из его сбивчивого рассказа |
Makarov. | I gather he's abroad | он, по-видимому, за границей |
Makarov. | I gather she's ill | надо думать, что она заболела |
gen. | I gather that you are leaving soon | я слышал, что вы скоро уезжаете (that he refused to come, etc., и т.д.) |
gen. | I gather you don't like him | у меня такое ощущение, что он вам не нравится |
gen. | it's getting dark, let's gather up our things and start for home | уже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому |
Makarov. | new-gathered berries | свежесобранные ягоды |
gen. | nitrogen-gathering plant | азотособиратель |
gen. | places where large numbers gather | места скопления людей (to hold urgent safety reviews of other planned celebrations and festivals where large numbers gather Farrukh2012) |
gen. | please gather some flowers for me | пожалуйста, нарвите мне цветов |
gen. | Pushkin memorial gathering | вечер памяти Пушкина |
Makarov. | she gathered the crying child in her arms | она прижала к груди плачущего ребёнка |
gen. | spy, to gather information | ходить в разведку (May also mean to rely on someone, in a very metaphorical sense rblaney2) |
gen. | swallows starlings, etc. begin to gather | начинают слетаться ласточки (и т.д.) |
gen. | tears gathered in her eyes | её глаза наполнились слезами |
Makarov. | the electrons gather in bunches in a klystron | электроны образуют сгустки в клистроне |
Makarov. | the farmer worked hard to gather the hay before the rains came | фермер усиленно работал, чтобы успеть убрать урожай до дождей |
gen. | the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence | собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки |
gen. | the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно |
gen. | the story gathered like a snowball | эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком |
Makarov. | the train started and began to gather the speed | поезд тронулся и начал набирать скорость |
gen. | the whole street gathered | вся улица собралась |
Makarov. | they gathered from all quarters of Europe | они съехались из всех уголков Европы |
gen. | too many to gather | обору нет |
gen. | wool gather | замечтаться (E.g. He is wool gathering ekata) |