DictionaryForumContacts

Terms containing game-playing | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.business role-playing gameделовая игра (Alexander Demidov)
comp.games.computer role-playing gameкомпьютерная ролевая игра (Stormy)
progr.computerized game playingзанятие компьютерными играми (ssn)
comp.games.console role-playing gameконсольная ролевая игра (CRPG; КРПГ; RPG; РПГ MichaelBurov)
comp.games.console role-playing gameкомпьютерная ролевая игра (MichaelBurov)
gen.four play that gameв эту игру играют вчетвером
ITfree-play gameигра без ограничений
gambl.free-to-play gameбесплатная игра (naiva)
comp.games.free-to-play gameусловно-бесплатная игра (ВосьМой)
gambl.free-to-play gameкомпьютерная игра с бесплатной установкой (naiva)
gen.game at which two can playдословно - игра, в которую можно играть вдвоём
TVgame playход игры (lamejoke)
gamesgame playсюжет игры (ВосьМой)
gamesgame playсценарий игры (ВосьМой)
math.game playingведение игры
ITgame-play functionalityфункции поддержки компьютерных игр
econ.game-playingпроведение игры
math.game-playingведение игры
AI.game-playing artificial intelligenceигровой искусственный интеллект (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
tech.game-playing machineигровая машина (вычислительная)
ITgame-playing machineиграющая машина
tech.game-playing machineигровая вычислительная машина
ITgame-playing machineигровой компьютер
ITgame-playing machineигровая машина
tech.game-playing machineигровой автомат
math.game-playing programпрограмма ведения игры
gen.he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerон собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
gen.he is playing a deep gameон ведёт сложную игру
Makarov.he plays a double gameон ведёт двойную игру
gen.he plays a good game at cardsон хорошо играет в карты
Makarov.he plays a good game of bridgeон хорошо играет в бридж
gen.he plays a good game of tennisон хорошо играет в теннис
gen.I have a hard game to playмне предстоит трудное дело
proverbit is a game at which two can playпосмотрим ещё, чья возьмёт
gen.it is a game at which two can playпосмотрим, чья возьмёт
gen.it is a game at which two can playпосмотрим, кто кого (Mikhail11)
gen.it is a game at which two can playпосмотрим, кто из нас одержит верх
saying.it's a game at which two can playшансы равны (Tom31011977)
saying.it's a game at which two can playпосмотрим ещё, чья возьмёт (Tom31011977)
saying.it's a game at which two can playя могу ответить тем же, отплатить той же монетой (Tom31011977)
inf.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameВойна фигня, главное манёвры (SirReal)
vulg.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameхуйня война, главное – манёвры (SirReal)
comp.games.japan role-playing gameяпонская ролевая игра (Stormy)
Makarov.Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
sport.let's play a game of chessсыграем партию в шахматы
fant./sci-fi.literary role-playing gameлитература RPG (litRPG; RPGlit; литРПГ MichaelBurov)
fant./sci-fi.literary role-playing gameлитературная РПГ (litRPG; RPGlit; литРПГ MichaelBurov)
fant./sci-fi.literary role-playing gameлитературная RPG (litRPG; RPGlit; литРПГ MichaelBurov)
fant./sci-fi.literary role-playing gameлитература РПГ (litRPG; RPGlit; литРПГ MichaelBurov)
mus.love game, intuition, play the cards with spades to start, and after he's been hooked I'll play the one that tore his heartв любовной игре важна интуиция – начинать всегда следует с пик, а после того, как он клюнет, делать ход тем, что ранит ему сердце (Alex_Odeychuk)
comp.games.massive multiplayer online role playing gameглобальная многопользовательская онлайновая ролевая игра (dimock)
comp.games.massively multiplayer online role-playing gameмассовая многопользовательская сетевая ролевая игра (wikipedia.org Stormy)
comp.games.massively multiplayer online role-playing gameмассовая, глобальная многопользовательская ролевая онлайн-игра (Artjaazz)
Gruzovikonly two can play this gameв эту игру играют только вдвоём
Makarov.only something very important would have made you play this gameтолько что-то очень серьёзное могло заставить тебя осуществить это дело
chess.term.play a biting gameобострить игру
gen.play a board gameиграть в настольную игру (So who wants to play a board game? How about Monopoly? Никита Лисовский)
gen.play a deep gameвести большую игру
gen.play a deep gameиграть по большой (карты)
Makarov.play a deep gameвести замысловатую игру
Makarov., cardsplay a deep gameиграть по большой
gen.play a deep gameвести сложную игру
hockey.play a disciplined gameиграть дисциплинированно (VLZ_58)
gen.play a double gameвести двойную игру
gen.play a double gameдвурушничать
Игорь Мигplay a double gameбыть слугой двух господ
Игорь Мигplay a double gameиграть комедию (перен., конт.)
Игорь Мигplay a double gameлукавить
Игорь Мигplay a double gameстараться усидеть на двух стульях
Игорь Мигplay a double gameломать комедию
Игорь Мигplay a double gameпритворяться (конт.)
Игорь Мигplay a double gameдвуличничать
Игорь Мигplay a double gameсидеть меж двух стульев
gen.play a double gameлицемерить
gen.play a gameсыграть одну партию (в некоторых спортивных играх)
gen.play a gameиграть свою игру
Makarov.play a gameиграть
gen.play a gameсыграть партию
gen.play a gameиграть в какую-нибудь игру
chess.term.play a game for funсыграть партию ради собственного развлечения
chess.term.play a game for fun"сгонять партийку"
Gruzovik, fig.play a game ofсразиться (pf of сражаться)
Gruzovik, fig.play a game ofсражаться (impf of сразиться)
gen.play a game of cat and mouseиграть, как кошка с мышкой (Alexander Demidov)
Makarov.play a game of draughtsсыграть партию в шашки
gen.play a game of noughts and crossesсыграть в крестики-нолики (Alex_Odeychuk)
chess.term.play a game of reactionследовать за соперником
chess.term.play a game of reactionиграть, реагируя на действия соперника
chess.term.play a game of shuffle-chessменять тактику в ходе партии
gen.play a game of tennisсыграть партию в теннис
gen.play a game outдоиграть игру, партию
Makarov.play a game outдоиграть партию (и т. п.)
Makarov.play a game outдоиграть игру (и т. п.)
gen.play a game outдоиграть игру, партию (и т. п.)
inf.play a giveaway gameиграть в поддавки (VLZ_58)
gen.play a good gameбыть хорошим игроком
gen.play a good a poor gameбыть хорошим плохим игроком
gen.play a guessing gameиграть в угадайку (denghu)
gen.play a losing gameидти на верный проигрыш
gambl.play a lottery gameиграть в лотерею (Alexander Oshis)
chess.term.play a make-up gameсыграть пропущенную партию
gen.play a match game against the French teamиграть матч с французской командой
gen.play a match game against the French teamвыступать в соревнованиях против французской команды
gen.play a poor gameбыть плохим игроком
chess.term.play a reverse-colors gameпоменяться цветом
gen.play a safe gameвести верную игру
gen.play a safe gameиграть наверняка
gen.play a skirmish gameиграть в войнушку (Aiduza)
hockey.play a tight gameиграть в закрытый хоккей (Against the rushing game almost the only to be done is to play a tight game – the style of play where few chances are taken (Hockey Is My Game by Bobby Hull). VLZ_58)
chess.term.play a waiting gameвыжидать, пока соперник раскроет свои намерения
chess.term.play a waiting gameиграть в выжидательном стиле
chess.term.play a waiting gameвыжидать в позиции
gen.play a waiting gameпридерживаться выжидательной тактики
gen.play a waiting gameвыжидать
Makarov.play a waiting gameзанимать выжидательную позицию
dipl.play a waiting gameпридерживаться выжидательной политики
gen.play a waiting gameиспользовать выжидательную тактику
chess.term.play a waiting gameвыжидать, пока соперник определится свои намерения
gen.play a waiting gameтянуть время
gen.play a winning gameиграть наверняка
gen.play a winning gameдействовать наверняка
gen.play a winning gameбить наверняка
gen.play an all-or-nothing gameидти ва-банк
appl.math.play an infinitely repeated gameразыгрывать бесконечно повторяющуюся игру (A.Rezvov)
gen.play someone at one's own gameпоиграть с кем-либо в чью-либо собственную игру (maystay)
gen.play at the top of one's gameпоказывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva)
gen.play blame gameтыкать пальцем (искать виновного MadOx)
fig.of.sp.play catch up gameиграть в догонялки (метафора догоняющего развития Ivan Pisarev)
Makarov.play double gameдвурушничать
Makarov.play double gameвести двойную игру
gen.play for the game's sakeиграть ради интереса
gen.play gameиграть кому-либо на руку
sport.play one's gameиграть в свою игру (We began to play our game. – Мы начали играть в свою игру. maystay)
gen.play one's gameиграть кому-нибудь на руку (Interex)
gen.play someone's gameплясать под чью-либо дудку
gen.play gameдействовать в чьих-либо интересах
Makarov.play gamesиграть в игры
Makarov., amer.play games withобманывать (someone – кого-либо)
Makarov., amer.play games withмошенничать (someone)
math.play of a gameдействие игры
footb.play one fewer game than the other leadersсыграть на одну игру меньше других лидирующих команд (Leonid Dzhepko)
chess.term.play one's own gameиграть в свою игру
slangplay the blame gameпереводить стрелки (SirReal)
gen.play the blame gameперекладывать ответственность (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
sport.play the game at a much tougher levelжёстче вести игру (than we're playing it now Alex_Odeychuk)
gen.play the game cleanвести игру по правилам
proverbplay the game ofлить воду на чью-либо мельницу (someone)
proverbplay the game ofиграть на руку (someone – кому-либо)
gen.play the game ofиграть кому-либо на руку
gen.play the game ofдействовать в чьих-либо интересах
econ.play the game of central bankingуправлять центральным банком (по контексту A.Rezvov)
gen.play the long gameиграть длительную партию (NumiTorum)
gen.play the long gameиграть долгую игру (NumiTorum)
inf.play the long gameиграть вдолгую (Susan knew that all she had to do was wait and watch, and eventually her cruel boss would do something so bad she'd be able to report him. She was good at playing the long game Tamerlane)
gen.play the long gameрассчитывать на долговременную перспективу (NumiTorum)
gen.play the long gameиграть с дальним прицелом (NumiTorum)
explan., humor., slangplay the national indoor gameсовокупляться
gen.play the same gameдействовать заодно (as bookworm)
amer.play the spin gameиграть в игры (kozelski)
comp.games.play through the gameпройти игру до конца (Lilich)
gen.playing my gameиграть по моим правилам (suburbian)
dig.curr.play-to-earn gameзарабатывай играя (ВосьМой)
dig.curr.play-to-earn gameзарабатывай играючи (ВосьМой)
dig.curr.play-to-earn gameиграй и зарабатывай (ВосьМой)
hockey.power-play gameигра в большинстве
ITrole playing gameролевая игра
ITrole-playing gameролевая игра (unact.ru)
comp.games.role-playing gameконсольная ролевая игра (CRPG; КРПГ; RPG; РПГ MichaelBurov)
chess.term.speed up the rhythm of play over the course of the gameускорять ритм игры
gen.Sulking until you get your own way is a game that two can play, you knowЗнаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras)
tabl.gametabletop role play gameНРИ (classification for a role-playing game (RPG) in which the participants describe their characters' actions through speech. wikipedia.org Gyry)
gen.tabletop role-playing gameнастольная ролевая игра (разг. "настолка" CLgirl)
gen.that's not playing the gameэто не честно
gen.that's not playing the gameэто не по правилам
Makarov.the baby went behind his mother to play a hiding gameмалыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче
Makarov.the children amused themselves playing this gameдети забавлялись этой игрой
gen.the children were playing a noisy gameдети затеяли какую-то шумную игру
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
gen.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
Makarov.the game was abandoned after 20 minutes' playчерез двадцать минут игру пришлось остановить
Makarov.the players are prepared to play a tough gameигроков готовят к трудной игре
Makarov.the two equal winners had to play off an additional gameдвоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч
gen.the two equal winners had to play off an additional game.Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч.
gen.there remains an after-game to playесть ещё одно средство
gen.they play the game into each other's handsони действуют заодно
chess.term.Today she has a tough game – she is playing a 2700Сегодня у неё трудная партия – она играет против соперника с рейтингом 2700
gen.two can play at that gameпосмотрим ещё, чья возьмёт
vulg.Two can play at that game!ответ на оскорбление
proverbtwo can play at that gameв эту игру могут играть двое
gen.two can play at that gameя могу отплатить той же монетой
inf.two can play that game!если я отвечу тем же, мало не покажется! (SirReal)
inf.two can play that game!знаешь, я тоже так могу! (SirReal)
gen.you have a great game to playу вас на руках большое дело
proverbyou play my game and I'll play yoursрука руку моет и обе белы бывают (contrast: one hand will not wash the other for nothing)
proverbyou play my game and I'll play yoursрука руку моет (contrast: one hand will not wash the other for nothing)
Gruzovik, proverbyou've got to play the game according to local rulesв чужой монастырь со своим уставом не ходят

Get short URL