DictionaryForumContacts

Terms containing gains from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
econ.broad-based gains from tradeвсеобъемлющий выигрыш от торговли (выигрыш от торговли для всех жителей страны A.Rezvov)
econ.broad-based gains from tradeвсеобъемлющие выгоды от торговли (A.Rezvov)
econ.capital gains from securitiesприбыль от роста стоимости ценных бумаг (A.Rezvov)
econ.capital gains from securitiesприрост стоимости ценных бумаг (A.Rezvov)
econ.channels of gains from tradeканалы возникновения выгод от международной торговли (A.Rezvov)
econ.channels of gains from tradeканалы появления выгод от международной торговли (A.Rezvov)
busin.exclude gains from acquisitionsисключать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компании
busin.exclude gains from acquisitionsне учитывать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компании
busin.exclude gains from acquisitionsне учитывать прибыль доходы, получаемую от новых активов компании
busin.exclude gains from acquisitionsисключать прибыль доходы, получаемую от новых активов компании
Makarov.gain advantage fromизвлечь выгоду из
lawgain advantage fromизвлекать выгоду (Право международной торговли On-Line)
Makarov.gain advantage fromизвлекать выгоду из
gen.gain one's affection from oneпохитить у кого-л. любовь
busin.gain an unfair advantage fromизвлекать незаконную выгоду из
Makarov.gain experience fromнаучиться на опыте
lawgain fromизвлекать преимущества из (Alexander Demidov)
commer.gain fromПолучить выгоду от (Project88)
commer.gain fromвыгода (Project88)
gen.gain fromизвлекать выгоду (из чего-либо A.Rezvov)
Makarov.gain something from an issueизвлекать пользу от решения вопроса
Makarov.gain something from an issueизвлекать выгоду от решения вопроса
SAP.fin.gain from asset saleприбыль от выбытия основного средства
dipl.gain from bilateral cooperationполучать выгоду от двустороннего сотрудничества (Voice of America Alex_Odeychuk)
fin.gain from currency adjustmentsдоход от разницы курсов (Andy)
busin.gain from disposalприбыль от продажи товара
SAP.fin.gain from exchange rate fluctuationкурсовая прибыль
lawgain from experienceизвлечь пользу из опыта (Leonid Dzhepko)
psychol.gain from illnessвыгода от ухода в болезнь
psychol.gain from illnessуход в болезнь
busin.gain from terms of tradeприбыль от условий торговли
law, ADRgain from the terms of tradeприбыль от условий торговли
econ.gain from valuationприбыли в результате переоценки
econ.gain from valuationприбыли в результате оценки
Makarov.gain independence from someone, somethingполучить независимость от (кого-либоибо, чего-либо)
Makarov.gain land from the seaотвоевать сушу у моря
Makarov.gain land from the seaотвоёвывать сушу у моря
Makarov.gain one's livelihood from farmingзарабатывать на жизнь сельским хозяйством
math.gain the benefit fromизвлекать выгоду из
Makarov.gain the highest honours from the countryполучить от страны её самые высокие награды
SAP.fin.gain/loss from asset retirementприбыль / убыток от выбытия основного средства
SAP.gains and losses from exchange rate differencesприбыли и убытки от курсовых разниц
gen.gains and losses from remeasurementдоходы и расходы от переоценки (Recognize currently in income, all gains and losses from remeasurement of monetary assets and liabilities that are not denominated in the functional currency. Alexander Demidov)
SAP.fin.gains from foreign currency valuationдоход на валюте
econ.gains from product varietyвыгоды от разнообразия продукции (A.Rezvov)
gen.gains from State loan bondsвыигрыши по облигациям государственных займов (ABelonogov)
econ.gains from tradeвыгоды от торговли (Zukrynka)
econ.gains from trading stocksприбыль от торговли акциями (A.Rezvov)
gen.I have nothing to gain from itмне это не выгодно (Taras)
Makarov.if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedienceесли ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
gen.it is good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
gen.it is good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
Makarov.it is our duty to fend off a thief from obtaining his gainsнаш долг не дать возможности вору добиться успеха
gen.it's good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
gen.it's good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
gen.material gains and losses from early retirement extinguishment of debtсущественные прибыли или убытки от досрочной ликвидации погашения задолженности
Игорь Мигnobody stands to gain more fromнет никого, кто бы был так заинтересован в
nucl.phys.Options for Making Extra Gains from Actinides and fission productsпрограмма OMEGA по исследованию и развитию технологии разделения и трансмутации актинидов и продуктов деления (MichaelBurov)
psychol.primary gain from illnessпервичная выгода от болезни
econ.reap large gains from tradeполучить значительные выгоды от торговли (A.Rezvov)
psychol.secondary gain from illnessвторичная выгода от болезни
chess.term.the young chessplayer gains in strength from tournament to tournamentМолодой шахматист "прибавляет" с каждым турниром
gen.there is much to gain from itвыгодно (приносит пользу, выгоду Taras)
gen.who stands to gain from it?кому это выгодно?
gen.who stands to gain from this?кому это выгодно?
gen.who stood/stands to gain from it?кому это выгодно?
gen.windfall gain from price cutsнеожиданная экономия от снижения цен (A.Rezvov)
gen.with nothing to gain fromникакой выгоды от (т.е. материального вознаграждения от какого-л. поступка * с сущ. или герундием • “We are an ordinary family with nothing to gain from me telling our story. Between us we are business folks, professional managers and a social worker. My mum is retired from the police force and my Dad was a hardworking, self-employed electrician.” (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)

Get short URL