Subject | English | Russian |
gen. | a fuse blew out | запальник сработал |
gen. | a fuse blew out | «пробка» перегорела |
gen. | blow a fuse | выйти за рамки |
gen. | blow a fuse | потерять контроль над собой |
gen. | blow a fuse | сделать короткое замыкание |
gen. | blow a fuse | заводиться |
gen. | blow a fuse | делать короткое замыкание |
gen. | blow a fuse | выразить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | снять напряжение (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | дать выход гневу (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | выпустить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | взорваться от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | быть в ярости (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | потерять терпение (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | бурлить от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | кипеть яростью (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | бушевать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | яриться (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | бурлить злобой (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | проявлять ярость (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | сильно раздражаться (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | сгорать от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | кипеть недовольством (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | яростно реагировать (Ivan Pisarev) |
Makarov. | blow a fuse | пережечь пробку |
Makarov. | blow a fuse | пережигать пробку |
Makarov., slang | blow a fuse | взорваться от гнева (амер.) |
jarg. | blow a fuse | сорваться с катушек (igisheva) |
amer., slang | blow a fuse | взрываться от гнева |
amer. | blow a fuse | потерять самообладание (перен.) |
amer. | blow a fuse | взорваться (перен.) |
amer. | blow a fuse | взбелениться (Franka_LV) |
amer. | blow a fuse | сорвать крышу (figure of speech Val_Ships) |
amer. | blow a fuse | лезть в бутылку (Anglophile) |
tech. | blow a fuse | выводить из строя предохранитель (BorisKap) |
amer. | blow a fuse | разгневаться (Jim'll blow a fuse if he finds you here. Val_Ships) |
amer. | blow a fuse | прийти в ярость (Franka_LV) |
amer. | blow a fuse | выйти из себя |
amer., slang | blow a fuse | раздражаться |
jarg. | blow a fuse | лезть на стенку (igisheva) |
jarg. | blow a fuse | слететь с катушек (igisheva) |
gen. | blow a fuse | кипеть ненавистью (Ivan Pisarev) |
slang | blow a fuse | выйти за рамки ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.) |
slang | blow a fuse | терять самообладание |
electric. | blow a fuse | вызвать срабатывание предохранителя (The microwave oven blew a fuse, so we had no power. Val_Ships) |
slang | blow a fuse | взбеситься (Mirinare) |
slang | blow a fuse | злиться |
gen. | blow a fuse | сердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | бушевать (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | кипеть злостью (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | выходить из себя (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | пылать гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | свирепствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | кипеть от гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | кипеть от злости (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | вспыхнуть гневом (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | рассердиться (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | проявить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | устроить истерику (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | высвободить гнев (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | выпустить пар (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | выпустить пар гнева (Ivan Pisarev) |
gen. | blow a fuse | взорваться |
gen. | blow a fuse | пережигать «пробку» |
gen. | blow one's fuse | психануть (4uzhoj) |
gen. | blow out a fuse | взрывать запал |
Makarov. | blow out a fuse | сделать короткое замыкание |
gen. | blow out a fuse | пережигать «пробку» |
gen. | blow the fuses | психануть (4uzhoj) |
construct. | blowing of a fuse | перегорание предохранителя |
non-destruct.test. | blowing of a fuse | пережог предохранителя |
tech. | blowing of a fuse | сгорание плавкого предохранителя |
microel. | blowing the fuses | пережигание перемычек (ssn) |
microel. | blowing the fuses | пережигание плавких перемычек (ssn) |
tech. | blowout of a fuse | перегорание предохранителя |
el. | fast blowing fuse | быстро перегорающая плавкая вставка |
el. | fast-blow fuse | малоинерционный предохранитель (Keith79) |
electr.eng. | fast-blowing fuse | быстро перегорающая плавкая вставка |
tech. | fast-blowing fuse | быстроперегорающая плавкая вставка |
telecom. | fuse blowing | сгорание предохранителя |
energ.ind. | fuse blowing | перегорание (напр., предохранителя) |
energ.ind. | fuse blowing | расплавление (напр., предохранителя) |
electr.eng. | fuse blowing | перегорание предохранителя |
mil., avia. | fuse-blowing circuit | схема с пережигаемыми плавкими перемычками |
inf. | he blew a fuse | у него не все дома (Andrey Truhachev) |
inf. | he blew a fuse | у него крыша прохудилась (Andrey Truhachev) |
inf. | he blew a fuse | у него крыша поехала (Andrey Truhachev) |
tech. | slow blow fuse | медленно перегорающий предохранитель (из словаряABBYY lingvo Malenkova_Kate) |
tech. | slow blow fuse | плавкий предохранитель (постепенного действия) |
el. | slow blowing fuse | медленно перегорающая вставка |
tech. | slow-blow fuse | плавкий предохранитель с задержкой срабатывания |
electr.eng. | slow-blowing fuse | медленно перегорающая плавкая вставка |
tech. | slow-blowing fuse | медленноперегорающая плавкая вставка |
gen. | the fuses blew out | провода перегорели |