Subject | English | Russian |
gen. | funk a difficulty | избегать трудностей |
Makarov. | funk a scolding | бояться выговора |
mus. | funk carioca | см. байла фанк (Lily Snape) |
Makarov. | funk hard words | избегать резких слов |
gen. | funk hole | семейное бомбоубежище |
gen. | funk hole | индивидуальное или семейное бомбоубежище |
gen. | funk hole | блиндаж |
mil., slang, obs. | funk hole | блиндаж (буквально: дыра для труса) |
mil., tech., inf. | funk hole | щель |
gen. | funk hole | приют |
gen. | funk hole | убежище |
mil., jarg. | funk hole | должность, дающая возможность уклониться от военной службы |
astronaut. | funk hole | ниша |
astronaut. | funk hole | укрытие |
gen. | funk hole | надёжное укрытие |
gen. | funk hole | индивидуальное бомбоубежище |
Makarov. | funk is similar to soul, only more extrovert | фанк похож на соул, только более открытый |
mus. | funk metal | фанк-метал (wikipedia.org Phyloneer) |
bank. | funk money | краткосрочный поток капиталов |
econ. | funk money | горячие деньги |
gen. | funk out | душа ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | сердце перевернулось (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | ноги от страха подкосились (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | трусливо сбегать (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | не хватило духу (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | ни жив ни мертв (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | дух замер (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | бросило в пот (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | одеревенеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | окаменеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | вздрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | оторопеть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | похолодеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | струсить (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | напугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | начать испытывать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | затрусить (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | задрожать от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | подпустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | сдрейфить (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | уйти в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | напустить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | наложить полные штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | спрятаться в кусты (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | почувствовать страх (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | проявить слабость (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | сделать лужу (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | почувствовать испуг (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | заменжеваться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | трухнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | смалодушничать (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | побледнеть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | поддаться испугу (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | в штаны наложить от страху (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | в груди что то оторвалось (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | сливаться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | струсить и не прийти (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | соскочить (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | задрожать (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | трястись от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | вструхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | перетруситься (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | перетрухнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | обделаться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | наделать в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | сдать назад (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | наложить в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | надуть в штаны (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | забиться в угол (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | поджать хвост (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | застыть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | устрашиться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | наложить в штанишки (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | заробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | забояться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | струхнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | убояться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | оробеть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | содрогнуться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | перепугаться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | ужаснуться (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | замереть от страха (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | обмереть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | дрогнуть (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | оторопь взяла (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | бросило в дрожь (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | кровь застыла в жилах (Ivan Pisarev) |
gen. | funk out | поджилки от страха трясутся (Ivan Pisarev) |
gen. | funk pain | бояться боли |
mus. | funk rock | фанк-рок (wikipedia.org Phyloneer) |
Makarov. | funk basically, smelly signifies return of modern jazzmen to earthy roughage of blues, but rephrased with modern techniques | фанк изначально – вонючий знаменует возврат современных джазменов к земной материальности блюза, но с использованием современной техники |
inf. | funk song | Сильно ритмированный музыкальный стиль идущий от блюза (Сomandor) |
chess.term. | funk the match | струсить и уклониться от матча |
gen. | funk smth up | подпортить (andreon) |
gen. | funk smth up | расстроить что-либо (andreon) |
gen. | funk smth up | испортить что-либо (andreon) |
gen. | funk up | придать изюминку (Volokhova) |
gen. | funk up | сделать более интересным,необычным (Volokhova) |
gen. | get in the funk out | впасть в уныние (Ivan1992; that's uncommon one, could you at least give an example then, because that's a rare case? Luchemir) |
Makarov. | he has been in a real funk since she left him | после того, как она ушла от него, он находится в состоянии настоящей паники |
Makarov. | open up the door and let the funk out | открой дверь, пусть проветривается |
Makarov. | soul jazz, with all its funk and fire | соул-джаз – со всей его чувственностью и огнем |
Makarov. | this place was one of her favourite funk-holes | это место было одним из её любимых пристанищ |