DictionaryForumContacts

Terms containing full of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book full of meatсодержательная книга
gen.a cake full of plumsпирог с изюмом и цукатами
gen.a change in pitch of a full toneизменение на высоту целого тона
gen.a conversation full of saltостроумная беседа
gen.a dictionary full of usefulсловарь с полезными
gen.a dictionary full of useful examplesсловарь со множеством полезных примеров
gen.a full account of somethingполный отчёт (о чём-либо)
gen.a full account of somethingисчерпывающий отчёт (о чём-либо)
gen.a full range of export and import servicesВЭД в полном объёме (m_rakova)
gen.a full suit of armourполные доспехи
gen.a full treatment of a subjectисчерпывающее освещение темы
gen.a full treatment of a subjectисчерпывающее изложение темы
gen.a full-blooded style of writingяркий язык (литературного произведения)
gen.a full-blooded style of writingсочный язык (литературного произведения)
gen.a full-face drawing of my sisterпортрет моей сестры анфас
gen.a girl full of romanceдевушка с романтической душой
gen.a house full of conveniences of every sortдом со всевозможными удобствами
gen.a kitchen full of the latest doodadsкухня со всеми новейшими причиндалами
gen.a life full of hazardsжизнь, полная опасностей
gen.a man full of capping and crouchingльстивый человек
gen.a man full of capping and crouchingрассыпающийся мелким бесом человек
gen.a man full of guileковарный человек
gen.a manuscript full of emendationsрукопись со множеством поправок
gen.a manuscript full of emendationsрукопись с множеством поправок
gen.a matter full of legal knotsв деле полно юридических загвоздок
gen.a member of full standingполноправный член (организации)
gen.a path full of turns and twistsизвилистая тропа
gen.a person full of kindnessчеловек, исполненный доброты
gen.a play full of pasteboard charactersпьеса с ходульными персонажами
gen.a reply full of overtonesответ, полный скрытых намёков
gen.a room full of furnitureкомната, заставленная мебелью
gen.a room full of tortured mahoganyкомната, заставленная мебелью из красного дерева с гнутыми ножками
gen.a rope full of twistsверёвка с множеством узлов
gen.a rope full of twistsверёвка с множеством петель
gen.a scene full of glamourпейзаж, полный очарования
gen.a ship full of treasureкорабль, полный сокровищ
gen.a speech full of meatсодержательная речь
gen.a speech full of spread eagleура-патриотическая речь
gen.a talk full of saltостроумная беседа
gen.absorb the full meaning of a remarkполностью осознать смысл сделанного замечания
gen.acquire full ownership ofполностью приобрести (Alexander Demidov)
gen.acquire full ownership ofприобрести 100 % долей в (Alexander Demidov)
gen.across the full range of mattersпо всему кругу вопросов (Alexander Demidov)
gen.all the stores are crammed full of goodsвсе склады забиты товаром (raf)
gen.allow a full display of somethingпозволять тщательно рассмотреть (что-либо Игорь Primo)
gen.allow a full display of somethingделать что-либо явным, очевидным (Игорь Primo)
gen.an attic full of junkзахламлённый чердак
gen.an oasitic place, full of coolness and tranquillityместо отдохновения, где царят прохлада и спокойствие
gen.at full of tideво время самого сильного прилива
gen.at the time of the full moonв полнолуние (At the time of the full moon, the singing was louder and was heard nightly. One of the witnesses recorded it, and the singing was preceded by a faint voice crying for help. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.attainment of full independenceдостижение полной независимости
gen.be full ofбыть полным (чем-л.)
Gruzovikbe full of anxietyнервничать
gen.be full of beansмолоть чепуху (Bartek2001)
gen.be full of beansнести околесицу (Bartek2001)
gen.be full of beansбурно радоваться (suburbian)
gen.be full of beansнести чушь (Bartek2001)
gen.be full of dustпропылиться (Andrew Goff)
gen.be full of fadsиметь массу причуд
gen.be full of fads and fanciesбыть полным фантазий
gen.be full of fads and fanciesиметь массу причуд
gen.be full of flowersутопать в цветах (Pickman)
gen.be full of goodwillбыть преисполненным желания (искренне хотеть, сделать что-либо)
gen.be full of goodwillбыть преисполненным желания (искренне хотеть, сделать что-либо)
gen.be full of himselfвозомнить о себе (q3mi4)
gen.be full of indignationбыть полным негодования
gen.be full of initiativeобладать инициативой
gen.be full of itмолоть чепуху (пр.: You are full of it! – Да ты мелешь чепуху! Любознательная Ласточка)
gen.be full of oneselfвне себя от себя (It's hard to find compassion for someone who is full of themself. Stanislav Silinsky)
gen.be full of oneselfбыть самовлюблённым (She's pretty full of herself Taras)
gen.be full of oneselfбыть высокого мнения о себе
gen.be full of painстрадать
gen.be full of praiseочень хвалить (world-nuclear-news.org nerdie)
gen.be full of praiseрасхваливать (of someone/something Andrey Truhachev)
gen.be full of promiseбыть весьма обнадеживающим (Ivan Pisarev)
gen.be full of promiseвнушать оптимизм (Ivan Pisarev)
gen.be full of promiseбыть очень обнадеживающим (Ivan Pisarev)
gen.be full of promiseвселять надежду (Ivan Pisarev)
gen.be full of promiseочень воодушевляющим (Ivan Pisarev)
gen.be full of promiseвселять оптимизм (Ivan Pisarev)
gen.be full of one's selfзазнаться (palomnik)
vulg.be full of shitпиздеть (помета "табу" относится только к русск. слову • "Dude, what if I told you she doesn't hate you?" "I'd say you're full of shit." 4uzhoj)
gen.be full of yourselfбыть высокого мнения о себе (Дмитрий_Р)
gen.be of full ageдостичь совершеннолетия
gen.be the lawful owner of the full legal and beneficial title to somethingвладеть на основании права собственности (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj)
Gruzovikbecome full ofпреисполняться (impf of преисполниться)
Gruzovikbecome full ofпреисполниться (pf of преисполняться)
Makarov.bereaved parents were full of grief for their dead childпотеряв ребёнка, родители были безутешны
gen.ceiling of full employmentпотолок занятости
gen.child full of playрезвый ребёнок
gen.child full of playподвижный ребёнок
gen.child full of playживой ребёнок
gen.children are full of lifeдети очень оживлены
Makarov.coast is full of indentationsберег очень извилист
gen.Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
gen.Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Gloryо статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y)
gen.country full of contrastsстрана контрастов (Andrey Truhachev)
gen.crammed full ofпереполненный чем-либо (Mr. Wolf)
gen.crammed full ofполным-полно (Anglophile)
gen.demand a full accounting of one's activitiesтребовать полного отчёта о действиях (Lana Falcon)
gen.die full of yearsумереть в расцвете лет
gen.ears full of grainполные колосья
Игорь Мигenjoy a full-fledged support ofпользоваться полной и всесторонней поддержкой (кого-либо)
gen.enjoyment of full rightsполноправность
Gruzovikessay full of mistakesбезграмотное сочинение
gen.events which took place in the full view of a watching worldсобытия, которые происходили на глазах у всего мира (raf)
gen.eyes full of tearsглаза, полные слёз
Gruzovikfailure of bringing up to full strengthнедокомплект
gen.few cards short of a full deckшариков в голове не хватает
gen.few cards short of a full deckсдвиг по фазе
gen.fill smth. full of hot waterнаполнить горячей водой
gen.following is the full text ofниже даётся приводится, напечатан полный текст
gen.full consideration of the issueвсестороннее рассмотрение вопроса
gen.full development of the human personalityвсестороннее развитие личности (dolmetscherr)
gen.full of beansбурно радующийся (suburbian)
gen.full of branchesсуковатый
gen.full of bubblesпузыристый
gen.full of colours and facetsяркий и многогранный (suburbian)
gen.full of cracks and flawsтрещинами
gen.full of deep placesомутистый
gen.full of emotionпрочувственный
vulg.full of fuck and half starvedдолгое время не имевший половых сношений (о мужчине)
gen.full of gulliesбуерачный
Игорь Мигfull of herself, that one!экая фря!
gen.full of holesдырявый
gen.full of liesсплошное враньё (He claimed the CBC documentary featuring indigenous women's stories of violence was full of lies and only contributed to the problem. ART Vancouver)
gen.full of narrow gulliesложбинистый
gen.full of potholesухабистый
gen.full of ravinesовражистый
gen.full of ravinesбуерачный
gen.full of shallow gulliesложбинистый
gen.full of snowdriftsсугробный
gen.full of snowstormметелистый
gen.full of stalksстеблистый
gen.full of stumpsпнистый
gen.full of waterводоёмкий
gen.full of wheel tracksколеистый
gen.full of whirlpoolsомутистый (of rivers or lakes)
gen.full treatment of the subjectисчерпывающее освещение темы
gen.full treatment of the subjectисчерпывающее изложение темы
gen.get a full understanding ofполностью понять (что-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.give full details of the matterостановиться на вопросе во всех подробностях
gen.glissando full length of bow"плавно вести всем смычком" (нотное указание)
gen.have a full realization ofясно сознавать что-либо вполне отдавать себе отчёт в (чём-либо)
gen.have a full set-out of toolsиметь полный набор инструментов
gen.have full ownership ofвладеть 100% уставного капитала (Alexander Demidov)
gen.have the full knowledge of the situationзнать ситуацию во всех подробностях (Alex_Odeychuk)
gen.have the full knowledge of the situationпрекрасно знать ситуацию (Alex_Odeychuk)
gen.have the full knowledge of the situationзнать ситуацию во всей полноте (Alex_Odeychuk)
gen.have you ever wondered why the news is full of death and destruction?вы когда-нибудь задумывались, почему полно новостей о смертях и разрушениях? (pivoine)
gen.he fell off the horse in full view of his friendsон упал с лошади на глазах у друзей
gen.he felt the full effect of the medicine much laterэффект от лекарства он ощутил значительно позже
gen.he felt the full effect of the medicine much laterдействие лекарства он ощутил значительно позже
gen.he gave a full account of the eventон дал полный отчёт об этом событии
gen.he gave a full account of the eventон всё рассказал об этом событии
gen.he is full of adventureон любитель приключений
gen.he is full of adventureон любит приключения
gen.he is full of complaintsон постоянно жалуется
gen.he is full of conceitон полон самодовольства
gen.he is full of conceitон полон самомнения
gen.he is full of conceitон о себе высокого мнения
gen.he is full of enthusiasm for his workу него любовное отношение к делу
gen.he is full of grumblesон вечно жалуется
gen.he is full of himselfсамомнения ему не занимать
gen.he is full of his coming journeyон только и говорит, что о предстоящей поездке
gen.he is full of his own affairsон всецело занят своими делами
gen.he is full of hustleон полон энергии
gen.he is full of jestsу него всегда есть шутка наготове
gen.he is full of new ideasу него много новых планов
gen.he is full of spiritsон полон задора
gen.he is full of witон блещет остроумием
gen.he is in full possession of his sensesон в здравом уме
gen.he is usually full of pithоб обычно полон сил и энергии
gen.he is usually full of pithон обычно полон сил и энергии
gen.he received his full pound of fleshон получил всё сполна (Taras)
gen.he was careful to supply a full account of his negotiationsон не преминул представить полный отчёт о своих переговорах
gen.he was full of brag about thatон постоянно этим хвастался (Don Quixote)
gen.he was full of devilmentв него будто дьявол вселился
gen.he was full of new ideasон переполнен новыми идеями
gen.he was in full control of the situationон полностью контролировал ситуацию
gen.he was still full of fightон был всё ещё полон боевого задора
Makarov.head full of silly notionsголова, забитая всякой чепухой
gen.hell is full of good meanings and wishingsад полон добрыми намерениями и желаниями
gen.her kitchen is full of gadgetryна кухне у неё полно всякой техники
Makarov.her speed was full of theatricallyв её выступлении было много театральности
Makarov.her writing is full of passion and energyстиль её письма полон энергии и страсти
gen.He's full of mischiefон настоящий озорник (Andrey Truhachev)
gen.He's full of mischiefон неистощим на проказы (Andrey Truhachev)
gen.his article was full of the most malignant insinuationsего статья изобиловала самыми злобными намёками
gen.his cup of happiness is fullего счастье безмерно
gen.his cup of happiness is fullон был очень счастлив
gen.his cup of happiness is fullего счастье велико
gen.his cup of happiness was fullон был счастлив
gen.his cup of misery is fullего несчастье велико
gen.his cup of misery is fullего несчастье безмерно
gen.his eyes were full of mischiefего взор был полон лукавства
gen.his eyes were full of mischiefего глаза были полны лукавства
gen.his head is full of stupid notionsголова его набита дурацкими идеями
gen.his new picture is full of feelingего новая картина с большим настроением
gen.his new picture is full of feelingего новая картина написана с большим настроением
gen.his poetry is full of classical allusionsего поэзия полна классических аллюзий
gen.his speech was full of ad-libsв своей речи он много импровизировал
gen.his speech was full of humourв его речи было много юмора
gen.I am full of wonderя страшно удивлён
gen.I can hardly yet realize the full extent of my lossвсю тяжесть утраты я ещё не осознал
gen.I can hardly yet realize the full extent of my lossвсю тяжесть потери я ещё не осознал
gen.I cannot tell you the full of itя не могу сказать вам всего об этом
gen.in full awareness of the truthс полным сознанием истины (Alex_Odeychuk)
gen.in full of all accountsпо окончательному расчёту
gen.in full of all accountsсполна
gen.in full of all demandsпо окончательному расчёту
gen.in full of all demandsсполна
Gruzovikin full possession ofво всеоружии
gen.in full possession of one’s facultiesв полном рассудке
gen.in full possession of one's facultiesв полном рассудке
gen.in full possession of his facultiesполностью на сто процентов использующий свои способности
gen.in full possession of one's sensesв здравом уме (источник – goo.gl dimock)
Gruzovikin full possession of the factsво всеоружии знаний
gen.in full radiance of beautyв блеске красоты
gen.in full radiance of beautyсияя красотой
gen.in full view ofна глазах (+ gen. or y)
Игорь Мигin full view ofсовершенно отрыто
Игорь Мигin full view ofпрямо на глазах у
Игорь Мигin full view ofне скрываясь
gen.in full view ofна виду у (Anglophile)
Игорь Мигin full view of everybodyбез стеснения
Игорь Мигin full view of everybodyсовершенно открыто
Игорь Мигin full view of everybodyне стесняясь
Игорь Мигin full view of everybodyу всех на глазах
gen.in full view of everybodyу всех на виду
Игорь Мигin full view of everyoneоткрыто
Игорь Мигin full view of everyoneсовершенно открыто
Игорь Мигin full view of everyoneу всех на глазах
gen.in full view of everyoneу всех на виду
Игорь Мигin full view of everyoneна глазах у всех
gen.in full view of the othersперед всеми (в контексте 4uzhoj)
gen.in full view of the othersпри всех (в контексте 4uzhoj)
gen.in the full blaze of the sunна самом солнцепёке (Anglophile)
Gruzovikin the full meaning of the wordв полном смысле слова
gen.in the full of one's healthсовершенно / абсолютно здоров (Aidan had developed a cold, and although he was pretending he was in the full of his health, the instructor noticed and nixed Aidan's dive.)
gen.in the full of one's healthздоров, как бык (Андрей Шагин)
gen.in the full of one's healthв полном здравии (Андрей Шагин)
gen.in the full of one's healthпросто пышет здоровьем (Андрей Шагин)
Игорь Мигin the full sense of that wordв полном смысле этого слова
gen.in the full sense of the wordв полном смысле слова (Anglophile)
gen.in the full tide of battleв самом разгаре битвы
gen.in the full tide of battleв самом пылу битвы
gen.it is full of fumesчадно
Makarov.it is full of nude rocksтам полно голых скал
gen.it is full of peopleлюдно
gen.it is full of smokeчадно
Makarov.it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesisневозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы
gen.it is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesisневозможно в сжатой форме раскрыть суть этого содержательного тезиса
Makarov.it was a pretty girl of full-blooded faceэто была симпатичная румяная девушка
Makarov.it was full of windings, like the convolutions of the gutsон был весь в изгибах, как извилины кишечника
Makarov.Jim just breezed in, full of the good newsДжим влетел в дом как на крыльях – у него были хорошие новости
gen.Jim just breezed in, full of the good newsДжим просто влетел, переполненный хорошими новостями
gen.lack of full rightsнеполноправие
gen.life full of varietyжизнь, полная разнообразия
gen.life full of varietyжизнь, полная перемен
gen.life is full of trialsжизнь полна неприятностей
gen.List of Goods Which May Be Temporarily Imported with Full Conditional Exemption from the Payment of Customs Duties and TaxesПеречень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов (E&Y ABelonogov)
gen.load the bus to its full capacity of thirty passengersзаполнить автобус до отказа, посадив все тридцать пассажиров
gen.look full in the face ofсмотреть прямо в лицо
Gruzoviklook full of griefвзгляд, исполненный печали
gen.look with eyes full of love atвлюблённо смотреть на (someone)
Makarov.make full use of somethingполностью использовать (что-либо)
gen.man full of buoyancyжизнерадостный человек
Makarov.many maps are full of affected extravagancesво многих картах наличествует множество нелепостей (ошибок)
Makarov.many maps are full of affected extravaganciesво многих картах наличествует множество нелепостей (ошибок)
gen.many schools don't take full advantage of the Internetмногие школы не используют Интернет "на все сто" (bigmaxus)
Makarov.maximum thickness of continuous flat ice cover through which an ice-breaker can make a chanel at a continuous speed of about one knot at full engine powerпредельная толщина ровного сплошного льда, преодолеваемого ледоколом при непрерывном движении со скоростью около одного узла при работе двигателей на полную мощность
gen.May your days be full of joyПусть судьба подарит вам много радостных дней.
gen.museum full of raritiesмузей, полный редкостей
gen.my heart is full of misgivingдуша моя полна дурных предчувствий
gen.my heart is full of misgivingsдуша моя полна дурных предчувствий
Makarov.nobody wants to lug around huge suitcases full of clothesникому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём
gen.not to do the full amount of workнедоработать
Gruzoviknot to do the full amount of workнедоработать (pf of недорабатывать)
Gruzoviknot to do the full amount of workнедорабатывать (impf of недоработать)
Gruzoviknot to get the full amount ofнедобрать (pf of недобирать)
Gruzoviknot to get the full amount ofнедобирать (impf of недобрать)
Gruzoviknot to kill the full number ofнедобить (pf of недобивать)
Gruzoviknot to kill the full number ofнедобивать (impf of недобить)
Gruzoviknot to shoot the full number ofнедобить (pf of недобивать)
Gruzoviknot to shoot the full number ofнедобивать (impf of недобить)
Gruzoviknot to slaughter the full number ofнедобить (pf of недобивать)
Gruzoviknot to slaughter the full number ofнедобивать (impf of недобить)
gen.of a full habitтолстый
gen.of a full habitдородный
gen.of full ageсовершеннолетний
gen.of full valueполноценное (ORD Alexander Demidov)
gen.of full valueполноценный (ORD Alexander Demidov)
gen.of the full legal ageсовершеннолетний
gen.on the basis of full economic jurisdictionна праве полного хозяйственного ведения (ABelonogov)
Игорь Мигone brick shy of a full loadпень (перен.)
Игорь Мигone brick shy of a full loadдятел (перен.)
Игорь Мигone brick shy of a full loadне все дома
Игорь Мигone brick shy of a full loadдуб дубом
Игорь Мигone brick shy of a full loadс прибабахом
Игорь Мигone brick shy of a full loadтормозной
Игорь Мигone brick shy of a full loadтуповатый
Игорь Мигone brick shy of a full loadне в себе
Игорь Мигone card short of a full deckтормозной
Игорь Мигone card short of a full deckкак пробка
Игорь Мигone card short of a full deckтупарь
Игорь Мигone card short of a full deckне в себе
Игорь Мигone card short of a full deckне в своём уме
Игорь Мигone card short of a full deckдуб дубом
Игорь Мигone card short of a full deckс прибабахом
gen.one full of jestsшут
gen.one full of jestsшутник
gen.only full members of the club are allowed to voteголосуют только действительные члены клуба
comp.packed full ofнапичкан (Artjaazz)
gen.packed full ofпреисполненный (Ремедиос_П)
gen.paper block full of notesблокнот с записями (Soulbringer)
gen.payment in full of all demandsуплата в полное погашение долга
gen.payment in full of all demandsполная уплата
gen.payment of the balance of the full amountдоплата до полной суммы (AD Alexander Demidov)
gen.Period of Study, Full-Time equivalentнормативный период обучения по очной форме (Olga Z)
gen.person full of energyактивный человек (Taras)
gen.person full of energyэнергичный человек (Taras)
Makarov.person full of kindnessчеловек, исполненный доброты
Gruzovikplace full of sawyersкоряжник
Makarov.plane had received its full complement of passengersвсе места в самолёте были заняты
gen.plot full of twists and turnsлихо закрученный сюжет (VLZ_58)
Makarov.pots full of blooming balsams or geraniumsгоршки с цветущим бальзамином или геранью
gen.realize the full extent of smb.'s lossосознать всю тяжесть потери
gen.receipt by es of customer approval of full basic engineering packageполучение ПТО одобрения от заказчика по полному пакету основного проектирования (assumed; предполагается eternalduck)
gen.remark full of meaningмногозначительное замечание
gen.Required duration of full-time university-level programнормативный период обучения по очной форме (proz.com k-nata)
gen.right of full economic managementправо полного хозяйственного ведения (P.B. Maggs ABelonogov)
Makarov.rivers full of fishреки, богатые рыбой
gen.road full of potholesнеровная дорога
gen.road full of potholesизрытая дорога
Makarov.roads full of holesпокрытые выбоинами дороги
Makarov.roads full of holesразбитые дороги
gen.roads full of holesразбитые покрытые выбоинами дороги
gen.secure a full mobilisation of economic resourcesобеспечить полную мобилизацию экономических ресурсов
gen.seek full recovery of lossesтребовать полного возмещения убытков (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov)
gen.several cards short of a full deckнемного не в себе (Taras)
gen.several cards short of a full deckне в себе (Taras)
gen.several cards short of a full deckтупой, как пробка (Taras)
gen.several cards short of a full deckзвёзд с неба не хватает (Taras)
gen.several cards short of a full deckне самый умный (Taras)
gen.several cards short of a full deckтормоз (Taras)
gen.several cards short of a full deckумом не блещет (Taras)
Makarov.she always seems healthy and full of zipона всегда пышет здоровьем и полна энергии
Makarov.she could empty a pub full of drunks just by lifting one fistона могла очистить пивнушку, полную пьяниц, всего лишь пригрозив кулаком
Makarov.she demonstrated her malleability as a singer – fitting her voice into the loud, full sound of tunesона проявила себя виртуозной певицей, встроив свой голос в громкое, насыщенное звучание мелодии
Makarov.she had been full of her own plans latelyона в последнее время целиком поглощена своими собственными планами
Makarov.she has a mind full of beastlinessей всегда приходят в голову грязные мысли
Makarov.she is full of bright ideasу неё полно блестящих идей
gen.she is full of craftона очень коварна
gen.she is full of craftона кого хочешь вокруг пальца обведёт
gen.she is full of hatred for themона их смертельно ненавидит
Makarov.she is full of life and brilliancyона блестящий, полный жизни человек
Makarov.she is full of zapона полна энергии
Makarov.she is in the full bloom of youthона цветёт (о девушке)
Makarov.she is in the full bloom of youthона в полном расцвете юности
Makarov.she is so full of spite!она такая вредина!
Makarov.she is very full of herselfона уж очень много о себе воображает
gen.she lives in the full glare of publicityвсе подробности её жизни становятся достоянием прессы
Makarov.she must take a full course of treatment with this drugей нужно пропить полный курс лекарства
Makarov.she must take a full course of treatment with this medicineей нужно пропить полный курс лекарства
Makarov.she was full of ambitious schemesона имела множество честолюбивых планов
Makarov.she was full of chops and changes like fortuneона была переменчива, как фортуна
Makarov.she was full of chops and changes like fortuneона была переменчива подобно удаче
gen.she was full of energy and always in the thick of actionона была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. (Alexey Lebedev)
Makarov.she was full of remorse for being so cruel to her younger brotherеё мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братом
Makarov.she was in full control of the situationона полностью контролировала ситуацию
Makarov.she was living a hole-and-corner existence full of daily drudgeryона влачила заурядное существование, заполненное нудными обыденными делами
gen.something full of invitation что-либопривлекательное
gen.something full of invitation что-либоманящее
gen.speak with full knowledge of the factsговорить со знанием всех обстоятельств (дела)
Makarov.speak with full/complete knowledge of the factsговорить со знанием всех обстоятельств дела
gen.speech full of redundanciesречь, изобилующая повторениями
Игорь Мигspring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of foodвесна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна
gen.stick a pincushion full of pinsутыкать игольник булавками
gen.stick a pincushion full of pinsутыкать подушечку булавками
gen.stick smth. full ofзаполнить (smth., что-л. чем-л.)
gen.stick full ofпокрывать (чем-л.)
gen.stick full ofшпиговать (чем-л.)
gen.stick full ofусаживать (чем-л.)
gen.stick full ofутыкать (чем-л.)
gen.stick shelves full of knicknacksуставить полку безделушками
gen.stow full ofнаполнить что-либо до отказа (чем-либо)
gen.stow full ofнабить что-либо до отказа (чем-либо)
Makarov.take full advantage of somethingвоспользоваться (чем-либо)
Makarov.take full advantage of somethingзлоупотреблять (чем-либо)
Makarov.take full advantage of somethingиспользовать что-либо в своих интересах
gen.take full advantage ofполностью реализовать (Grunberg)
gen.take full advantage ofмаксимально использовать (sb., sth., кого-л., что-л.)
gen.take full advantage ofвоспользоваться (sb., sth., кем-л., чем-л.)
Makarov.take property by bank in full satisfaction of indebtednessизымать имущество в пользу банка для полного погашения задолженности
gen.tell the full ofрассказывать все
gen.tender a thousand dollars in full satisfaction of a debtполностью оплатить долг размером в тысячу долларов
gen.the air is full of dustпыль столбом стоит (Anglophile)
Makarov.the bereaved parents were full of grief for their dead childпотеряв ребёнка, родители были безутешны
Makarov.the book altogether is silly, and full of gush and twaddleкнига глупая и полна сентиментальностей и пустословия
gen.the book altogether is silly, and full of gush and twaddleкнига глупая и полна сантиментов и банальностей
Makarov.the book is full of illuminating detail on the causes of the warв книге представлено множество деталей, объясняющих причины войны
gen.the box was full of odd glovesв коробке лежало много перчаток от разных пар
Makarov.the chairperson made a risque speech full of double entendresпредседатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностей
Makarov.the child is full of lifeребёнок очень живой
gen.the children are full of goу детей много энергии
gen.the children are full of lifeдети очень оживлённы
gen.the coast is full of indentionsберег очень извилист
gen.the crops are full of promiseурожай обещает быть хорошим
gen.the cushion, was stuck full of pinsподушечка была вся утыкана булавками
gen.the cushion was stuck full of pinsвся подушечка была утыкана булавками
gen.the days never seemed long, so full of interest were theyзаполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели
gen.the drama is full of exciting situationsдрама изобилует захватывающими эпизодами
gen.the drama is full of thrilling situationsдрама изобилует волнующими сценами
gen.the dream is terrible but the Lord is full of charityстрашен сон - да милостив бог
Makarov.the ferry was full of people talking Frenchпаром был полон людей, говорящих по-французски
gen.the figures are full of movementв фигурах много экспрессии
Makarov.the film is full of activityфильм полон событий
Makarov.the film is full of activityв картине всё время что-то происходит
gen.the film is full of activityфильм полон событий, в картине всё время что-то происходит
gen.the full bent of mindвсе усилия ума
gen.the full bent of mindвсё напряжение ума
gen.the full effect of the lawпо всей строгости закона (masizonenko)
gen.the full extent of one's powerв полную силу
gen.the full extent of the lawпо всей строгости закона (Tamerlane)
gen.the full extent of the lawпо всей строгости закона (fraza.com.ua, findarticles.com Tanya Gesse)
gen.the full tenor of his wordsподлинный смысл его слов
gen.the full weight of the work is on himвся тяжесть работы лежит на нем
Makarov.the future is full of ifsбудущее полно непредсказуемого
gen.the future is full of ifsбудущее полно непредсказуемым
Makarov.the future is full of uncertaintyбудущее полно неопределённости
Makarov.the glass was half full of milkстакан был наполовину наполнен молоком
gen.the ground was full of cracks after the hot, dry summerпосле жаркого, сухого лета земля сильно потрескалась
Makarov.the guns were probably originally faulty, for the fragments were full of little air-holesвозможно, ружья были изначально испорченными, потому что на осколках было обнаружено много выемок для воздуха
gen.the harbour was full of all kinds of craftв гавани стояло много различных судов
Makarov.the house is always full of her hangers-onдом вечно полон её поклонниками
Makarov.the house was full of visitors and casualsдом был полон приглашённых гостей и случайных посетителей
Makarov.the kitchen is full of pesky fliesкухня полна надоедливых мух
gen.the lyrics are full of cornслова песни отличаются пошлой сентиментальностью
gen.the men are sticking out for the full amount of their wage claimрабочие добиваются полного удовлетворения их требований о повышении зарплаты
gen.the movie is choke-full of the cliches of a westernфильм полон типичных для вестерна штампов
gen.the novel is full of exciting situationsроман изобилует захватывающими сценами
gen.the novel is full of thrilling situationsроман изобилует волнующими сценами
Makarov.the papers are full of horrors of every sortгазеты полны всяких ужасов
Makarov.the papers are full of toshгазеты полны всякого вздора
gen.the papers are full of toshгазеты полны всякого вздора
Makarov.the papers are full of toshгазеты полны вздора
gen.the papers are full of toshгазету полны всякого вздора
Makarov.the park was full of lovers making out on the grassпарк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве
gen.the park was full of lovers making out on the grassпарк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве
Makarov.the performance was full of lifeэто было темпераментное исполнение
Makarov.the performance was full of spiritэто было темпераментное исполнение
Makarov.the performance was full of vigourэто было темпераментное исполнение
Makarov.the plane had received its full complement of passengersвсе места в самолёте были заняты
Makarov.the play is full of intrigue and suspenseсюжет пьесы богат интригой и вызывает напряжённый интерес
Makarov.the play was full of slangy dialogueпьеса была полна жаргонных диалогов
Makarov.the pocket is full of grainбункер полон зерна
Makarov.the political situation was full of hole-and-corner intrigueполитическая жизнь была полна закулисных интриг
Makarov.the river is badly polluted and full of dead putrefying fishрека была сильно загрязнена и полна дохлой разлагающейся рыбы
gen.the road is full of abrupt turnsна дороге много крутых поворотов
gen.the room was full of peopleкомната была полна народу
gen.the room was full of smokeкомната была полна дыму
Makarov.the seam is very badly stitched and full of puckersшов очень плохо прострочен, в нём много складок
Makarov.the ship was exposed to the full rage of the stormкорабль испытал всё неистовство бури
Makarov.the shops were full of Christmas noveltiesмагазины ломились от новых рождественских товаров
Makarov.the sink was full of dirty dishesраковина была полна грязной посуды
Makarov.the sky was full of fireнебо было всё в огне
Makarov.the square is full of peopleплощадь полна народу
Makarov.the square was chock-full of carsплощадь была запружена автомобилями
gen.the store carries a full line of small toolsмагазин имеет большой выбор полный ассортимент ручных инструментов
gen.the story he is giving us is full of holesвсе его оправдания шиты белыми нитками
gen.the streets were full of posters about his concertна улице всюду были объявления о его концерте
gen.the waiting-room was choc-a-bloc full of peopleв приёмной было полным-полно народа
gen.the walk was stuck full of statuesпо всей аллее понаставили статуи
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечено полное резервирование (оборудования)
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечено полное резервирование оборудования
gen.there is full redundancy of all equipmentобеспечивается полное резервирование аппаратуры
gen.there is full redundancy of all equipmentаппаратура полностью резервирована
gen.there was a big butt full of water in the yardво дворе стояла большая бочка, наполненная водой
gen.these apples are full of goodnessэти яблоки очень хороши
gen.they put in a full stock of drugsони закупили для аптеки все необходимые лекарства
gen.this account is full of mistakes, did you check it through?в отчёте полно ошибок, вы его проверяли?
gen.this margarines full of additives –just look at the label!в этом маргарине масса добавок – только посмотри на этикетку!
gen.this newspaper gives a full story of the gameэта газета напечатала полный отчёт о матче
gen.this report is full of flawsв этом отчёте масса ошибок
gen.time of full activityпериод наибольшей активности
gen.to the full extent of the lawпо всей строгости закона
gen.under a full head of steamна парах
Makarov.very full plant of swedesпрекрасный урожай брюквы
gen.walk the full length of a streetпройти улицу из конца в конец (Today I had a few hours to kill so I decided to go for a walk through the Hornby/Drake area and the full length of Davie Street. It was disheartening. The overwhelming stench of urine is literally everywhere. Our city stinks. It's dirty, there is trash everywhere, building facades are eroding. Davie used to have character but today it felt like I was walking through a slum. (Reddit) ART Vancouver)
gen.we give up ourselves in the full bent of mindмы подчиняемся от всей души
gen.we recruited locally to make up our full complement of labourersчтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте
gen.we were able to see the full extent of the parkнам удалось осмотреть всю территорию парка
gen.with a full sweep of one’s armнаотмашь (with verbs of striking, throwing, etc.)
gen.with a full sweep of the armсплеча
gen.with the full rigour of the lawпо всей строгости закона (Anglophile)
Makarov.woods full of gameлеса, изобилующие дичью
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
vulg.you're so full of shit your eyes are brown!развёрнутая форма выражения to be full of shit
Showing first 500 phrases

Get short URL