DictionaryForumContacts

Terms containing fruit- tree | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba corrupt tree cannot bring forth good fruitот худого семени не жди доброго племени (Alex Lilo)
gen.a tree heavy with fruitдерево, гнущееся под тяжестью плодов
gen.a tree in fruitдерево в сезон плодоношения
Makarov.a tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruitдерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов
proverba tree is known by its fruitдерево смотри в плодах, а человека в делах
proverba tree is known by its fruitот яблони яблоко, от ели шишка (дословно: Дерево познаётся по плодам)
proverba tree is known by its fruitдерево познаётся по плодам (Enrica)
proverba tree often transplanted bears no fruitкому на месте не сидится, тот добра не наживёт (george serebryakov)
gen.a tree teeming with fruitдерево, покрытое плодами
Makarov., proverbas the tree, so the fruitяблоко от яблони недалеко падает (букв.: каково дерево таков и плод)
proverbas the tree, so the fruitяблочко от яблоньки недалеко падает
proverbas the tree, so the fruitяблоко от яблони недалеко падает
proverbas the tree, so the fruitот яблони яблоко родится, а от ёлки – шишка
proverbas the tree, so the fruitкаково дерево, таков и плод
Makarov., proverbas the tree, so the fruitкаково дерево, таков и плод букв. (ср.: яблоко от яблони недалеко падает)
gen.blow the fruit off a treeсбивать плоды с дерева
bot.bread fruit treeартокарпус (Artocarpus (spp.))
bot.bread fruit treeплод хлебного дерева (MichaelBurov)
bot.bread fruit treeхлебное дерево (MichaelBurov)
bot.bread fruit treeбредфрут (MichaelBurov)
bot.bread-fruit treeбредфрут (MichaelBurov)
bot.bread-fruit treeплод хлебного дерева (MichaelBurov)
bot.bread-fruit treeхлебное дерево (MichaelBurov)
Makarov.bread-fruit treeхлебного дерева
Makarov.deciduous fruit treeлистопадное плодовое дерево
proverbdon't judge a tree by its bark, but by its fruit.внешность обманчива
horticult.dwarf fruit-treeплодовое дерево
amer.fruit from the poisonous treeдоказательство, добытое незаконным путём ("Fruit of the poisonous tree" is a legal metaphor in the United States used to describe evidence that is obtained illegally. Dominator_Salvator)
ecol.fruit treeплодовое дерево
environ.fruit treeфруктовое дерево (Any tree that bears edible fruit; Дерево, приносящее съедобные фрукты)
Makarov.fruit treeфруктовое дерево
garden.fruit tree nurseryплодопитомник (Tamara vSP)
horticult.fruit tree productionплодоводство
horticult.fruit tree raceплодовая порода
agric.fruit tree red spiderкрасный плодовый клещ (Metatranychus ulmi, Paratetranychus pilosus)
agric.fruit tree tortrix mothлистовёртка смородинная
Makarov.fruit-bearing treeплодоносящее дерево
entomol.fruit-tree bark beetleзаболонник морщинистый (лат. Scolytus mgulosus)
agric.fruit-tree bark beetleзаболонник морщинистый (Scolytus rugulosus)
pulp.n.paperfruit-tree bark-beetleморщинистый заболонник
winemak.fruit-tree borerсверлильщик фруктовых деревьев (Cryptophasa melanosligma)
entomol.fruit-tree leaf rollerлистовёртка плодовых деревьев (лат. Archips argyrospilus)
biol.fruit-tree leaf rollerлистовёртка
entomol.fruit-tree leafhopperцикадка краснокрылая (лат. Erythroneura flammigera)
agric.fruit-tree nurseryплодопитомнический (State farm, совхоз)
tech.fruit-tree nurseryплодовый питомник
agric.fruit-tree nurseryплодопитомник
gen.fruit-tree plantingsлесоплодовые насаждения (ABelonogov)
biol.fruit-tree red spider miteклещик красный фруктовый (Metatetranychus ulmi)
entomol.fruit-tree snout beetleказарка (жук)
entomol.fruit-tree tortrix mothлистовёртка плоская сетчатая (лат. Acalla contaminana)
agric.fruit-tree ugly-nest tortricidлистовёртка плодовых деревьев (Archips argyrospila)
biol.fruit-tree ugly-nest tortricidлистовёртка плодовых деревьев (Archips argyrospilus)
agric.gray fruit tree case mothчехлоноска плодовая (Coleophora hemerobiella)
entomol.grey fruit-tree caseчехлоноска плодовая
entomol.grey fruit-tree caseчехликовая моль плодовая
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вытащишь и рыбки из пруда (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь рыбку из пруда
Makarov., literal., proverbhe that would eat the fruit must climb the treeкто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть,)
Makarov., proverbhe that would eat the fruit must climb the treeхочется есть, да не хочется лезть (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeлюбишь кататься, люби и саночки возить (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeне отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeне срубишь дуба, не отдув губы (z484z)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeтот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeВек долог, да час дорог (z484z)
proverb, literal.he that would eat the fruit must climb the treeкто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeхочется есть, да не хочется лезть
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeЛакома кошка до рыбки, да в воду лезть не хочется (z484z)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeЛёжа пИщи не добудешь (z484z)
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeчтобы рыбку съесть, надо в воду лезть
proverbhe that would eat the fruit must climb the treeбез труда нет плода (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
Makarov., proverbhe that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево)
gen.he that would have the fruit, must climb the treeчтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (Yeldar Azanbayev)
gen.he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
gen.he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
gen.he that would have the fruit, must climb the treeне отрубить дубка, не надсадя пупка (Yeldar Azanbayev)
gen.he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
bot.jack fruit treeхлебное дерево индийское (Artocarpus integrifolia)
Makarov.knock down fruit from an apple-treeобить плоды с яблони
agric.large fruit-tree bark beetleзаболонник плодовый (Scolgtus mali)
proverblike tree, like fruitяблочко от яблони недалеко падает
inf.lowest fruit on the treeсамый доступный и простой вариант, решение (lookkil)
inf.lowest fruit on the treeлегкодостижимая цель (см. low-hanging fruit lookkil)
Makarov.net fruit-treesограждать плодовые деревья сеткой\
Makarov.plant a garden with fruit-treesзасадить сад плодовыми деревьями
gen.pluck a piece of fruit from a treeсорвать плод с дерева (As Locock explains, harvesting bush foods isn’t a simple case of plucking a piece of fruit from a tree. In addition to necessitating an understanding of seasonality and growth cycles, bush foods may require unique processing and preparation, such as wild yams and cycad seeds, both of which are toxic unless first leached in water. smithsonianmag.com ART Vancouver)
Makarov.set fruit-treesсажать фруктовые деревья
Makarov.shake fruit from a treeтрясти плоды с дерева
Makarov.shake fruit from a treeсбивать плоды с дерева
winemak.small fruit-tree borerмалый сверлильщик фруктовых деревьев (Cryptophasa allicosta)
bot.stone fruit treeкосточковые деревья (Ivan Pisarev)
Makarov.the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась перед весом плодов
Makarov.the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась под весом плодов
lawthe fruit of the poisonous tree doctrineдоктрина "плод ядовитого дерева" (доказательства, полученные незаконным путём, не могут быть использованы в суде Mira_G)
lawthe fruit of the poisonous tree doctrineдоктрина "плодов отравленного дерева" (Mira_G)
gen.the tree has a load of fruit upon itдерево покрыто множеством плодов
Makarov.the tree is bent down by the weight of the fruitдерево склонилось под тяжестью плодов
proverbthe tree is known by its fruitдерево познаётся по плоду
gen.there was much fruit hanging on the treeдерево было увешано плодами
gen.this tree bears no fruitэто дерево не плодоносит
gen.this tree produces a lot of fruitэто дерево хорошо плодоносит
Makarov.trained fruit treeшпалерное плодовое дерево
garden., Makarov.trained fruit treeформированное фруктовое дерево
Makarov.trained fruit treeформированное плодовое дерево
gen.Tree Fruit Research Center, Washington State UniversityНаучно-исследовательский центр плодоводства, Вашингтонский университет (США)
Makarov.tree heavy with fruitдерево, гнущееся под тяжестью плодов
Makarov.tree in fruitдерево в сезон плодоношения
Makarov.tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruitдерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов
proverbtree is known by its fruitот яблони яблоко, от ели шишка
proverbtree is known by its fruitдерево познается по плодам
Gruzovik, bot.wall fruit treeшпалерное фруктовое дерево
gen.wall fruit treeшпалерное фруктовое дерево

Get short URL