English | Russian |
addition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm | добавление щелочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нм |
addition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm | добавление щёлочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нм |
after World War I, the mark skyrocketed from 100 to the dollar to 3,000,000 or more | после Первой мировой войны цена марки стремительно изменилась от 100 до 3 000 000 и более марок за один доллар |
at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes | на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер |
disable someone from to do something | сделать кого-либо неспособным на (что-либо) |
disable from to do | сделать кого-либо неспособным (на что-либо) |
get leave from someone to do something | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
get leave from someone to do something | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
get permission from someone to do something | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
get permission from someone to do something | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
go from 0 to infinity | меняться от 0 до бесконечности |
go from 0 to infinity | менять от 0 до бесконечности |
ice with mineralization from 1 to 50 g/l | лёд с минерализацией от 1 до 50 г / л |
method for regulating a process for the separation of isomers of aromatic hydrocarbons having from 8 to 10 carbon atoms | способ регулирования процесса разделения изомеров ароматических углеводородов с 8-10 атомами углерода |
Norwich went up from 30,000 to 60,000 inhabitants | число жителей Нориджа выросло с 30 до 60 тысяч |
range from 10 to 15 metres in depth | иметь глубину от десяти до пятнадцати метров |
tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
the papers circulation is anywhere from 50 to 100 thousand | тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч |
the salary increased from 5000 to 6000 roubles | зарплата повысилась с 5 до 6 тысяч рублей |
the salary was increased from 5000 to 6000 roubles | зарплата повысилась с 5 до 6 тысяч рублей |
the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share | биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов |
the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room | отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день |
the temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 | температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов |
the thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness | толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраны |
the town went up from 30000 to 60000 inhabitants | число жителей города выросло с 30 до 60 тысяч |
zone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge | зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стока |