Subject | English | Russian |
fire. | a set of fire alarms mounted within one facility and controlled from the common fire station | совокупность установок пожарной сигнализации, смонтированных на одном объекте и контролируемых с общего пожарного поста (ssn) |
intell. | a threat from within | угроза внутренней безопасности (Alex_Odeychuk) |
intell. | a threat from within | внутренняя угроза (Alex_Odeychuk) |
progr. | add methods, fields, or interfaces to existing classes from within the aspect | добавлять методы, поля или интерфейсы в существующие классы из аспекта (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town | все больные лихорадкой не имеют права покидать город |
SAP.fin. | asset master record creation from within other transactions | создание основных записей основных средств из др. компонента |
gen. | beauty comes from within | лишь бы человек был хороший (Carlie) |
cosmet. | beauty from within | красота изнутри ("средства для красоты изнутри" (нутриокосметика), "beauty from within" market) |
gen. | Bermuda is within two days' sail from New York | из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня |
gen. | Bermuda is within two day's sail from New York | из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня |
polit. | bore from within | разваливать организацию, засылая провокаторов |
polit. | bore from within | вести подрывную работу изнутри |
comp., net. | connection from within the domain | соединение из домена (Alex_Odeychuk) |
progr. | data from multiple sources and formats from within a single application | данные любых форматов из различных источников внутри одного приложения (ssn) |
scient. | destroy democracy from within | разрушить демократию изнутри (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
mil. | employ from within buildings and closed fighting positions | применять для ведения огня изнутри зданий и закрытых огневых позиций (Киселев) |
Makarov. | enemy from within | внутренний враг |
Makarov. | flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within it | стекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов |
IT | from directly within | непосредственно из среды (Alex_Odeychuk) |
tech. | from directly within | непосредственно из (Alex_Odeychuk) |
gen. | from six till within a quarter of eight | от шести часов до четверти восьмого |
gen. | from within | из глубины |
gen. | from within | из глубины души (Irina Verbitskaya) |
mech. | from within | из |
math. | the liquid flows across the border from within | изнутри (the circle) |
gen. | from within | изнутри |
geogr. | from within and abroad | изнутри и извне (Alex_Odeychuk) |
gen. | from within and without | изнутри и снаружи (Andrey Truhachev) |
polit. | from within the European Union and beyond | из других государств-участников Европейского союза и иностранных государств (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he drew strength from within himself | он в самом себе черпал силы |
law | in the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detection | в случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаружения |
gen. | it's no use getting away from it all if the cause of your troubles lies within yourself | от себя не убежишь (Anglophile) |
ed. | language from within | язык изнутри (метод изучения иностр. яз. Johnny Bravo) |
inf. | lock oneself up from within | заложить |
Gruzovik, inf. | lock oneself up from within | заложиться |
genet. | lysis from within | лизис изнутри (лизис клетки-хозяина по окончании полного цикла размножения в ней фага и обусловленного действием ферментов, продуцируемых в процессе развития бактериофагов dimock) |
busin. | motivation springs from within | заинтересованность возникает изнутри |
progr. | OLE compound documents enable you to manipulate data from multiple sources and formats from within a single application | Составные документы OLE позволяют манипулировать данными любых форматов из различных источников внутри одного приложения (ssn) |
gen. | open from within | открываться изнутри (from without, снару́жи) |
polit. | people from within the regime | представители правящего режима (Alex_Odeychuk) |
fire. | rescue of persons from within the car | спасение людей из кабины лифта (yevsey) |
gen. | revolt from within | протест внутри страны |
intell. | splinter from within | раскалывать изнутри (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the advantage of this particular reagent is that the thioureas derived from it have melting points within a suitable range | преимущество этого реагента заключается в том, что тиомочевины, полученные из него, имеют точки плавления в соответствующем диапазоне |
mech. | the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being read | Команда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится |
gen. | the door opens from within | дверь открывается изнутри |
Makarov. | the enemy from within | внутренний враг |
lit. | The Fire from Within | "Внутренний огонь" (1984, книга Карлоса Кастанеды) |
insur. | the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documents | данная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов (Пазенко Георгий) |
Makarov. | the objective of policy is responsible government within the British Commonwealth rather than complete severance from the Commonwealth and the creation of a dangerous vacuum | политический курс направлен на то, чтобы сформировать ответственное правительство под эгидой Британского Содружества, нежели отделиться от него и тем самым создать опасный вакуум |
Makarov. | the town is within walking distance from here | до города отсюда можно дойти пешком |
gen. | there is no means of getting to the station within an hour from here | отсюда нельзя добраться до вокзала за час |
polit. | Unilateral decision by the Soviet Union to remove from combat duty the quantity of Soviet SS-20 missiles additionally installed in the European part of the USSR in response to the stationing of the American medium-range missiles in Europe and to dismantle within the next two months their stationary structures | Одностороннее решение Советского Союза о снятии советской стороной с боевого дежурства того количества ракет СС-20, которое было развёрнуто в его европейской зоне дополнительно в ответ на установку в Европе американских ракет средней дальности и о демонтаже в ближайшие два месяца стационарных сооружений для размещения этих ракет (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г.; док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985) |
automat. | video projections from within the machine tool | видеопредставления изнутри станка (ssn) |
intell. | weaken from within | ослабить изнутри (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | within a radius of three miles from Oxford | на три мили вокруг Оксфорда |
gen. | within an hour's drive from | в часе езды от (10 must visit places within an hour's drive from Edinburgh ART Vancouver) |
gen. | within 10 days from the date when such a request is received | в течение 10 дней со дня получения запроса (ABelonogov) |
gen. | within one month from the date of presentation | в месячный срок с даты представления (ABelonogov) |
law | within 10 (ten0 working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptance | в течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966) |
law | within 10 ten working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptance | в течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966) |
busin. | work within the specialty after the graduation from the University | работать по специальности после окончания Университета (Konstantin 1966) |