DictionaryForumContacts

Terms containing from under | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a boat shot out from under the bridgeиз-под моста вылетела лодка
Makarov.boat shot out from under the bridgeиз-под моста вылетела лодка
Makarov.come out from under the groundпоявиться из-под земли
gen.crawl out from under Ihe tableвылезть из-под стола
gen.cut the grass from under feetвыбить у кого-либо почву из-под ног
Makarov.cut the grass from under someone's feetвыбить у кого-либо почву из-под ног
Makarov.cut the grass from under someone's feetсорвать чьи-либо планы
Makarov.cut the grass from under someone's feetвыбить у кого-либо почву из-под ног
gen.cut the grass from under feetсорвать чьи-либо планы
gen.cut the ground from under feetсорвать чьи-либо планы
Makarov.cut the ground from under someone's feetвыбивать почву из-под ног у (кого-либо)
Makarov.cut the ground from under someone's feetвыбить почву из-под ног (у кого-либо)
gen.cut the ground from under feetвыбить почву из-под ног (у кого-либо)
Gruzovik, fig.cut the ground from under someone's feetвыбивать почву из-под ног
gen.cut the ground from under feetвыбить почву из-под ног у (кого-либо)
gen.cut the ground from under someoneвыбивать почву из-под чьих-нибудь ног
Gruzovik, dial.dirt flying from under the hoofs of a running horseископынь
Gruzovik, dial.dust flying from under the hoofs of a running horseископынь
Makarov.feel the ground slipping away from under one's feetтерять почву под ногами
gen.from under one's armиз-под мышки (Alex_Odeychuk)
gen.from under one's eyebrowsисподлобья (He looked up at me from under his eyebrows Рина Грант)
nucl.pow.from under hoodиз-под колпака
gen.from under one's noseиз-под чьего-л. носа
slangfrom under one's noseиз-под носа
gen.from under one's noseиз-под носа
gen.from under the armpitsиз-под мышек (Alex_Odeychuk)
gen.from under the browsисподлобья (distrustfully, sullenly)
Gruzovikfrom under the browsисподлобья
gen.from under the couchиз-под дивана
gen.from under the tableиз-под стола
inf.from under one's very noseиз-под носа
gen.from under one’s very noseиз-под самого носа
inf.from under one's very noseиз-под носу
gen.from under one's very noseиз-под самого носа
Gruzovik, fig.from under wrapsиз-под спуда
obs.from under wrapsиз-под спуда
gen.gaze from under one's eyebrowsвзгляд исподлобья (e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows" Рина Грант)
Makarov.get one's boots from under the bedдостать сапоги из-под кровати
gen.get boots from under the bedдостать сапоги из-под кровати
geol.get coal from under the groundдобывать уголь под землёй (Alex_Odeychuk)
Makarov.have the ground slipping away from under one's feetтерять почву под ногами
gen.he cut the ground from under my feetон выбил у меня почву из-под ног
Makarov.he had his wallet stolen from under his noseу него украли бумажник из-под носу
Makarov.he peeped his head out from under the blanketон высунул голову из-под одеяла
gen.he snatched up the newspaper from under my noseон выхватил у меня из-под носа газету
gen.he stole the purse from under my noseон украл кошелёк из-под моего носа
Makarov.he untucked his legs from under himон выпрямил подогнутые под себя ноги
gen.he untucked his legs from under himон распрямил ноги
Makarov.her curls peeped out from under her hatеё локоны выбивались из-под шляпы
Makarov.her hair came out from under her hatу неё волосы выбились из-под шляпы
gen.her hair is showing from under her hatеё волосы выбиваются из-под шляпы
Makarov.her hair showed from under her hatу неё волосы выбились из-под шляпы
Makarov.his hair came out from under his hatу него волосы выбились из-под шапки
Makarov.his hair showed from under his hatу него волосы выбились из-под шапки
Makarov.issuing from under the ice through cracks waterвыступившая из-подо льда через трещины вода
road.wrk.keep out from under load!не стой под грузом
construct.keep out from under loadне стой под грузом (требование техники безопасности)
gen.look gaze, stare, glare, etc at someone/something from under one's eyebrowsсмотреть исподлобья (Рина Грант)
Makarov.look from under the lowered eyelidsсмотреть из-под прикрытых век
product.out from under the carиз-под автомобиля (Yeldar Azanbayev)
busin.pull the carpet away from under feetвыбить почву из-под ног
busin.pull the carpet away from under feetвыбивать почву из-под ног
austral., slangpull the rug from under someone's feetпоставить кого-либо в невыгодное положение
gen.pull the rug from under someone's feetвыбить почву из-под ног (Anglophile)
idiom.pull the rug out from under someone's feetвыбивать почву из-под ног (george serebryakov)
idiom.pull the rug out from under your feetвыбивать почву из-под ног (The Government of China has once again reminded all private entrepreneurs that no matter how rich and successful you are it can pull the rug out from under your feet at any time. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигright out from under one's noseиз-под носа
idiom.rip the rug out from under someone's feetвыбивать почву из-под ног (george serebryakov)
proverbsnatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
gen.snatch something from under someone's noseстащить из-под носа (Andrey Truhachev)
Makarov.snatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
gen.snatch something from under someone's noseвыхватить из-под носа (Andrey Truhachev)
gen.snatch something from under someone's noseувести из-под носа (Andrey Truhachev)
gen.snatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
Gruzoviksnatch something from under someone's noseперебить кому-либо дорогу
Gruzoviksnatch something from under someone's noseперебежать кому-либо дорогу
Gruzovik, dial.snow flying from under the hoofs of a running horseископынь
gen.still not out from under the anestheticещё не пришедший в себя от наркоза (Liv Bliss)
gen.take a box from under a chairвытаскивать ящик из-под стула
math.taking from under the root signвынесение за знак корня
Makarov.thin ice formed on the surface of water accumulated on older floating ice due to its melting or issuing from under the ice through cracksтонкий лёд, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещины
Makarov.turbid water of a stream, its colour like dirty milk, issuing from under a glacierмутнобелая от взвешенных наносов вода подледниковых потоков, вытекающих из ледниковых гротов
ethnogr.youth from under-represented groupsмолодёжь из меньшинств (из кн.: Райс Ф., Долджин К. Психология подросткового и юношесткого возраста Alex_Odeychuk)

Get short URL