Subject | English | Russian |
Makarov. | a boat shot out from under the bridge | из-под моста вылетела лодка |
auto. | ABS – computerized system preventing the wheels from locking up and skidding under emergency braking conditions | АБС (MichaelBurov) |
auto. | ABS – computerized system preventing the wheels from locking up and skidding under emergency braking conditions | АБС – компьютеризованная система, препятствующая блокировке и скольжению колёс при экстренном торможении (MichaelBurov) |
clin.trial. | area under the concentration-time curve from zero time extrapolated to infinite time | площадь под фармакокинетической кривой от момента введения препарата с экстраполяцией до бесконечности (Andy) |
med. | area under the plasma concentration-time curve from zero to time of last quantifiable concentration | площадь под кривой "концентрация в плазме-время" от нуля до времени достижения последней концентрации, поддающейся количественному определению (Andy) |
gen. | be under constant pressure from | испытывать системное давление со стороны (Alexander Demidov) |
gen. | be under pressure from | испытывать давление со стороны (Alexander Demidov) |
gen. | be under relentless pressure from | испытывать системное давление со стороны (Alexander Demidov) |
Makarov. | boat shot out from under the bridge | из-под моста вылетела лодка |
oil.proc. | bottoms product from a column under vacuum | вакуумные остатки (MichaelBurov) |
oil.proc. | bottoms product from a column under vacuum | вакуумный мазут (MichaelBurov) |
oil.proc. | bottoms product from a column under vacuum | мазут вакуумной перегонки (MichaelBurov) |
oil.proc. | bottoms product from a column under vacuum | гудрон (MichaelBurov) |
oil.proc. | bottoms product from a column under vacuum | остатки вакуумной перегонки (MichaelBurov) |
construct. | Clear the space under the floor from chips and rubbish | Подпольное пространство очистите от стружек и мусора |
Makarov. | come out from under the ground | появиться из-под земли |
mil. | come under massive attack from missiles | подвергнуться массированному ракетному удару (bbc.com Alex_Odeychuk) |
busin. | come under pressure from smb to do | подвергаться чьему-л. давлению с требованием сделать (smth, что-л.) |
auto. | computerized system preventing the wheels from locking up and skidding under emergency braking conditions | антиблокировочная система тормозов (MichaelBurov) |
gen. | construction of the tunnel under the English Channel from France to Great Britain | сооружение тоннеля под Ла-Маншем между Францией и Великобританией (ssn) |
geophys. | correction for deviations of hydrocarbon gases under formation conditions from the Boyle-Mariott law | поправка за отклонение характеристик углеводородных газов в пластовых условиях от закона Бойля-Мариотта |
geol. | correction for deviations of hydrocarbon gases under formation conditions from the Boyle-Mariott law | поправка на отклонение характеристик углеводородных газов в пластовых условиях от закона Бойля-Мариотта (vbadalov) |
gen. | crawl out from under Ihe table | вылезть из-под стола |
idiom. | cut one's legs out from under smb. | выбивать почву из-под ног (Am.E., NYC Taras) |
idiom. | cut one's legs out from under smb. | выбить почву из-под ног (Am.E., NYC • She's trying to cut my damn legs out from under me Taras) |
Makarov. | cut the grass from under someone's feet | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | cut the grass from under feet | выбить у кого-либо почву из-под ног |
Makarov. | cut the grass from under someone's feet | сорвать чьи-либо планы |
Makarov. | cut the grass from under someone's feet | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | cut the grass from under feet | сорвать чьи-либо планы |
fig. | cut the ground from under | подрывать (MargeWebley) |
Makarov. | cut the ground from under | выбить почву из-под ног (у кого-либо) |
proverb | cut the ground from under | выбить почву из-под ног (someone); у кого-либо) |
Makarov. | cut the ground from under | выбивать почву из-под ног у (someone – кого-либо) |
Makarov. | cut the ground from under | выбить почву из-под ног у (someone – кого-либо) |
proverb | cut the ground from under | сорвать чьи-либо планы (someone) |
gen. | cut the ground from under | выбить почву из-под ног |
Gruzovik, fig. | cut the ground from under someone's feet | выбивать почву из-под ног |
Makarov. | cut the ground from under someone's feet | выбивать почву из-под ног у (кого-либо) |
Makarov. | cut the ground from under someone's feet | выбить почву из-под ног (у кого-либо) |
gen. | cut the ground from under feet | выбить почву из-под ног (у кого-либо) |
gen. | cut the ground from under feet | сорвать чьи-либо планы |
gen. | cut the ground from under feet | выбить почву из-под ног у (кого-либо) |
gen. | cut the ground from under someone | выбивать почву из-под чьих-нибудь ног |
fig. | dig the ground from under | подрывать |
fig. | dig the ground from under | подорвать |
Gruzovik, dial. | dirt flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
Makarov. | draining of liquid water from a glacier along the system of conduits, cracks and cavities on the glaciers surface, inside it and under it | спуск жидкой воды из ледника по системе каналов, трещин и полостей на поверхности ледника, внутри него и под ним |
Gruzovik, dial. | dust flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
law | each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract | каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору (Konstantin 1966) |
fin. | exempt from encumbrance under obligations, release encumbrance under obligations | снятие обременения отягощения по обязательствам (julchik) |
law | failure to maintain the 12g3-2b exemption from registration under the Securities Exchange Act of 1934 | невозможность соответствовать параметрам для освобождения от регистрации по правилу 12g3-2b согласно закону о ценных бумагах и биржах 1934 года (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | feel the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
Makarov. | find shelter from the rain under a rock | найти укрытие от дождя под скалой |
Makarov. | find shelter from the rain under a tree | найти укрытие от дождя под деревом |
Makarov. | find shelter from the wind under a rock | найти укрытие от ветра под скалой |
Makarov. | find shelter from the wind under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
gen. | find take shelter from the from the wind under a under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
busin. | free from obligations under the contract | освободить от выполнения контрактных обязательств (Bema) |
Makarov. | from every country under the sun | из всех стран планеты |
Makarov. | from every country under the sun | из всех стран мира |
gen. | from under | из-подо (MichaelBurov) |
Makarov. | from under something | из-под (чего-либо) |
gen. | from under | снизу |
gen. | from under | из-под |
gen. | from under one's arm | из-под мышки (Alex_Odeychuk) |
gen. | from under one's eyebrows | исподлобья (He looked up at me from under his eyebrows Рина Грант) |
nucl.pow. | from under hood | из-под колпака |
gen. | from under one's nose | из-под чьего-л. носа |
slang | from under one's nose | из-под носа |
gen. | from under one's nose | из-под носа |
gen. | from under the armpits | из-под мышек (Alex_Odeychuk) |
gen. | from under the brows | исподлобья (distrustfully, sullenly) |
Gruzovik | from under the brows | исподлобья |
gen. | from under the couch | из-под дивана |
gen. | from under the table | из-под стола |
gen. | from under one’s very nose | из-под самого носа |
inf. | from under one's very nose | из-под носу |
inf. | from under one's very nose | из-под носа |
gen. | from under one's very nose | из-под самого носа |
Gruzovik, fig. | from under wraps | из-под спуда |
obs. | from under wraps | из-под спуда |
gen. | gaze from under one's eyebrows | взгляд исподлобья (e.g. "He fixed me with a keen gaze from under his eyebrows" Рина Грант) |
Makarov. | get one's boots from under the bed | достать сапоги из-под кровати |
gen. | get boots from under the bed | достать сапоги из-под кровати |
geol. | get coal from under the ground | добывать уголь под землёй (Alex_Odeychuk) |
Makarov., slang | get out from under | "смотать удочки" |
Makarov. | get out from under | расплатиться с долгами |
slang | get out from under | отыграться |
slang | get out from under | смотать удочки |
slang | get out from under | поправить дела |
slang | get out from under | заплатить долги |
slang | get out from under | выскочить из проигрыша (щекотливой, неприятной ситуации, предприятия, отношений) |
slang | get out from under | выпутаться |
Makarov. | get out from under | развязаться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | get out from under | развязаться с (кем-либо, чем-либо) |
busin. | give the angel a 10% share in profits from any future products sold under this brand | дать инвестору 10% прибыли от будущей продукции, которая будет продаваться под этой торговой маркой |
Makarov. | gold is mined from deep under ground | золото добывается из глубины земных недр |
transp. | gun double system of a special piston gasket and ball check prevents grease leakage from backing up under high pressure | двойная система специального уплотнения поршня шприца и шарового клапана предотвращает вытекание смазки в нерабочем состоянии |
mil. | have been under bombardment from the air and the ground | подвергаться бомбардировкам и артиллерийским обстрелам (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
gen. | he cut the ground from under my feet | он выбил у меня почву из-под ног |
Makarov. | he had his wallet stolen from under his nose | у него украли бумажник из-под носу |
Makarov. | he peeped his head out from under the blanket | он высунул голову из-под одеяла |
gen. | he snatched up the newspaper from under my nose | он выхватил у меня из-под носа газету |
gen. | he stole the purse from under my nose | он украл кошелёк из-под моего носа |
Makarov. | he took cover from the rain under the umbrella | он закрылся от дождя зонтом |
Makarov. | he untucked his legs from under him | он выпрямил подогнутые под себя ноги |
gen. | he untucked his legs from under him | он распрямил ноги |
Makarov. | her curls peeped out from under her hat | её локоны выбивались из-под шляпы |
Makarov. | her hair came out from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
gen. | her hair is showing from under her hat | её волосы выбиваются из-под шляпы |
Makarov. | her hair showed from under her hat | у неё волосы выбились из-под шляпы |
Makarov. | his hair came out from under his hat | у него волосы выбились из-под шапки |
Makarov. | his hair showed from under his hat | у него волосы выбились из-под шапки |
gen. | indicating motion from under | под- (подбрасывать, to toss up; подпирать, to prop up) |
gen. | indicating motion from under | подо- (подбрасывать, to toss up; подпирать, to prop up) |
law | is free from defects in materials and workmanship under normal use | ПО не содержат каких-либо дефектов материалов или изготовления при нормальном использовании (Andrew052) |
Test. | isolate the system under test from its dependencies | изолировать тестируемую систему от зависимостей (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | issuing from under the ice through cracks water | выступившая из-подо льда через трещины вода |
logist. | item returned from maintenance under changed identity | предмет, возвращённый из ремонта под другим наименованием |
gen. | just under two hours away from | меньше чем в двух часах езды от (The vibrant little artsy community is just under two hours away from the bustling city and has a lot to offer. ART Vancouver) |
road.wrk. | keep out from under load! | не стой под грузом |
construct. | keep out from under load | не стой под грузом (требование техники безопасности) |
wrest. | kick one's feet away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
wrest. | kick one's legs away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
Makarov. | knock the sand from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
proverb | knock the sand from under | выбить почву из-под ног (someone); у кого-либо) |
idiom. | knock the sand from under | выбивать почву из-под ног (someone george serebryakov) |
Makarov. | knock the sand from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
gen. | knock the sand from under | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | look gaze, stare, glare, etc at someone/something from under one's eyebrows | смотреть исподлобья (Рина Грант) |
Makarov. | look from under the lowered eyelids | смотреть из-под прикрытых век |
Makarov. | many small firms go under to strong competition from big business | многие мелкие компании не выдерживают конкуренции с крупными фирмами |
Makarov. | Many small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditions | Многие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимы |
idiom. | out from under | свалить с плеч (I feel so much better when I am out from under this project. goorun) |
gen. | out from under | из-под (all78all) |
product. | out from under the car | из-под автомобиля (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
busin. | pull the carpet away from under feet | выбить почву из-под ног |
busin. | pull the carpet away from under feet | выбивать почву из-под ног |
gen. | pull the carpet from under | неожиданно прекращать оказание помощи |
Makarov. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet from under | неожиданно прекращать оказание помощи (someone) |
gen. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо почву из-под ног |
gen. | pull the carpet from under | выбить у кого-либо землю из-под ног |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | неожиданно прекращать оказание помощи (someone) |
Makarov. | pull the carpet out from under | выбить у кого-либо землю из-под ног (someone) |
gen. | pull the floor out from under | лишить кого-либо опоры (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under • The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | pull the floor out from under | выбить у кого-либо почву из-под ног (someone); может употребляться без under as in "McConnel pulls the floor out from defeated Trump", а вот с under • The Republican Senate majority leader chose Tuesday, the day after the Electoral College affirmed President-elect Joe Biden's victory, as the moment to pull the floor out from under the defeated President. cnn.com Mr. Wolf) |
gen. | pull the rug out from under | лишить кого-либо опоры (someone); To suddenly or unexpectedly remove or rescind support, help, or assistance from someone; to abruptly leave someone in a problematic or difficult situation. КГА) |
austral., slang | pull the rug from under someone's feet | поставить кого-либо в невыгодное положение |
gen. | pull the rug from under someone's feet | выбить почву из-под ног (Anglophile) |
gen. | pull the rug out from under | подводить (someone Anglophile) |
gen. | pull the rug out from under | подвести (someone Anglophile) |
inf. | pull the rug out from under | подставить (someone Anglophile) |
gen. | pull the rug out from under | подставлять под удар (someone Anglophile) |
idiom. | pull the rug out from under someone's feet | выбивать почву из-под ног (george serebryakov) |
idiom. | pull the rug out from under your feet | выбивать почву из-под ног (The Government of China has once again reminded all private entrepreneurs that no matter how rich and successful you are it can pull the rug out from under your feet at any time. Alex_Odeychuk) |
polit. | put a territory under direct rule from | ставить территорию под прямое управление из (ssn) |
gen. | reach out one's hand from under sth. | высунуть руку из-под (... reached out her hand from under the blanket – высунула руку из-под одеяла ART Vancouver) |
law | release from under guard | освободить из-под стражи (в такой форме (дословный перевод) не применяется ART Vancouver) |
econ. | Reserves for Amounts Receivable under Reverse purchase Agreement from NBU | Резервы под обесценивание ценных бумаг, которые рефинансируются НБУ (otlichnic) |
Игорь Миг | right out from under one's nose | из-под носа |
idiom. | rip the rug out from under someone's feet | выбивать почву из-под ног (george serebryakov) |
gen. | rot from under | подгнить |
gen. | rot from under | подгнивать |
Makarov. | seek shelter from the rain under a rock | искать укрытие от дождя под скалой |
Makarov. | seek shelter from the rain under a tree | искать укрытие от дождя под деревом |
Makarov. | seek shelter from the wind under a rock | искать укрытие от ветра под скалой |
Makarov. | seek shelter from the wind under a tree | искать укрытие от ветра под деревом |
gen. | shelter from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter from the weather under a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter from the weather under a rock | укрыться от непогоды за скалой |
gen. | shelter from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
Makarov. | show from under | глядеть из-под |
gen. | snatch something from under someone's nose | выхватить из-под носа (Andrey Truhachev) |
proverb | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
Makarov. | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
gen. | snatch something from under someone's nose | стащить из-под носа (Andrey Truhachev) |
gen. | snatch something from under someone's nose | увести из-под носа (Andrey Truhachev) |
gen. | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
Gruzovik | snatch something from under someone's nose | перебить кому-либо дорогу |
Gruzovik | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
Gruzovik, dial. | snow flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
nautic. | stand from under! | палундра |
nautic. | stand from under! | полундра |
nautic. | stand from under | уходить от опасности |
nautic. | stand from under! | полундра! |
nautic. | stand from under | избегать гнева старшего |
gen. | still not out from under the anesthetic | ещё не пришедший в себя от наркоза (Liv Bliss) |
Makarov. | stream of water ejected under pressure from a crevasse | струя воды, выбрасываемая под напором из ледниковой трещины |
wrest. | sweep one's feet away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
wrest. | sweep one's legs away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
gen. | take a box from under a chair | вытаскивать ящик из-под стула |
wrest. | take one's feet away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
wrest. | take one's legs away from under | подсечь (someone Рина Грант) |
inf. | take out from somewhere under one's clothes | достать откуда-то из-за пазухи (Technical) |
Makarov. | take shelter from the rain under a rock | найти укрытие от дождя под скалой |
Makarov. | take shelter from the rain under a tree | найти укрытие от дождя под деревом |
Makarov. | take shelter from the wind under a rock | найти укрытие от ветра под скалой |
Makarov. | take shelter from the wind under a tree | найти укрытие от ветра под деревом |
math. | taking from under the root sign | вынесение за знак корня |
gen. | the boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table | ученик списал ответ с книжки, которую прятал под столом |
gen. | the ground is dropping out from under | почва уходит из-под ног (me VLZ_58) |
gen. | the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
Makarov. | thin ice formed on the surface of water accumulated on older floating ice due to its melting or issuing from under the ice through cracks | тонкий лёд, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещины |
Makarov. | turbid water of a stream, its colour like dirty milk, issuing from under a glacier | мутнобелая от взвешенных наносов вода подледниковых потоков, вытекающих из ледниковых гротов |
gen. | under a licence from | по лицензии, предоставленной кем-либо (Alexander Demidov) |
relig. | under a warrant from | под сенью (In Lebanon, there are district lodges operating under a warrant from an established Grand Lodge. – В Ливане символические ложи вершат свои труды под сенью Великой масонской ложи страны. Alex_Odeychuk) |
busin. | under a warrant from | с разрешения (Alex_Odeychuk) |
product. | under order from management | по приказу руководства (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | under pressure from | под давлением со стороны (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | under pressure from | под нажимом со стороны (CNN Alex_Odeychuk) |
for.pol. | under pressure from the West | под давлением Запада (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
pharm. | under protection from light | вдали от источников света (Анна Ф) |
notar. | under the laws of country in force from time to time | в соответствии с действующим законодательством (т.е. действующим на момент возникновения того или иного события, предусмотренного договором, законом и т.п. 4uzhoj) |
Makarov. | unsorted and unstratified loose rock debris formed under a floating glacier not far from its grounding line | несортированная и неслоистая рыхлая грубообломочная порода, образованная под плавучим ледником недалеко от его линии налегания |
Makarov. | upon returning from the vacation he found himself completely snowed under | только он вернулся из отпуска, как на него сразу всё навалилось |
railw. | vehicles can be transferred from one car to another under their own power | возможен переезд автомобилей из вагона в вагон самоходом (о вагонах-автомобилевозах Technical) |
proverb | what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries or shouts, proclaims from the housetops | что у трезвого на уме, то у пьяного на языке |
proverb | what the sober man keeps under his hat, the drunken man cries or shouts, proclaims from the housetops | что у трезвого на уме, у пьяного на языке |
ethnogr. | youth from under-represented groups | молодёжь из меньшинств (из кн.: Райс Ф., Долджин К. Психология подросткового и юношесткого возраста Alex_Odeychuk) |