DictionaryForumContacts

Terms containing from the point | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.a bisector bisectrix of a the triangle is the segment of the corresponding angle bisector bisectrix from the vertex to the point of intersection with the opposite sideбиссектриса треугольника
comp., MSAccess content directly from a distribution point when needed by the running task sequenceОбращаться к содержимому непосредственно в точке распространения, если требуется для последовательности задач (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM Rori)
Makarov.approach the subject from a practical point of viewподойти к проблеме с практической точки зрения
dipl.away from the pointнекстати (bigmaxus)
dipl.away from the pointне по существу (bigmaxus)
gen.away from the pointне на тему
construct.before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortarперед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность
Makarov.broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
int.rel.cross out a point from the agendaснять вопрос с повестки дня (I. Havkin)
non-destruct.test.departure of sight reticle centre from the reference pointувод центра сетки прицела от ориентира
Makarov.diagram constructed to snow the frequency of snow-drifting winds from the eight chief points of the compass, and the respective force of eachраспределение по румбам повторяемости и силы метелевых ветров
gen.digress from the pointотклоняться от существа дела
Makarov.discuss the subject from a variety of points of viewобсудить проблему с разных точек зрения
astr.distance from refracting or reflecting surface of a point on the optical axisрасстояние точки на оптической оси от преломляющей или отражающей поверхности (s, s')
astr.distance of intersection point with surface from the optical axisрасстояние от оптической оси до точки пересечения луча с поверхностью зеркала (h)
astr.distance of intersection point with surface from the optical axisрасстояние от оптической оси до точки пересечения луча с поверхностью линзы (h)
Makarov.each point is specified by its distance from the reference datumкаждая точка характеризуется расстоянием от условного нуля
footb.eligible from the point of viewиметь право участия
Makarov.evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of viewоценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей
progr.expiration point defined as an offset from the current timeмомент истечения, определяемый как смещение от текущего момента времени (ssn)
math.flow separation from the body surface well ahead of the rear stagnation pointвпереди
gen.from a business point of view for the group business in the USс точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk)
math.from a qualitative point of view, the important question isс качественной точки зрения
gen.from all points of the compassотовсюду (VLZ_58)
gen.from all points on the compassотовсюду (trtrtr)
progr.from the coding point of viewс точки зрения оформления кода (Alex_Odeychuk)
progr.from the coding point of viewс точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk)
progr.from the compiler's point of viewс точки зрения компилятора (Alex_Odeychuk)
scient.from the conceptual point of viewс точки зрения теории (financial-engineer)
philos.from the conceptual point of viewс концептуальной точки зрения (financial-engineer)
progr.from the control point of viewс точки зрения управления (ssn)
gen.from the first-person point of viewот первого лица (Bullfinch)
Makarov.from the merely utilitarian point of viewисключительно с утилитарной точки зрения
gen.from the objective point of viewс объективной точки зрения (Smantha)
Makarov.from the pointнекстати
Makarov.from the pointне по существу
Makarov.from the pointне на тему
scient.from the point of viewс точки зрения (Alex_Odeychuk)
polit.from the point of viewс точки зрения (of)
dipl.from the point of viewс позиции (Alex_Odeychuk)
gen.from the point of viewв разрезе (of), in the context (of YNell)
Gruzovikfrom the point of viewпод углом зрения
Makarov.from the point of view of a submarinerс точки зрения подводника
gen.from the point of view of motive you're well in the pictureесли посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему
progr.from the point of view of potential run-time errorsс точки зрения выявления потенциальных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
polit.from the point of view of the partyс партийной точки зрения (defense.gov Alex_Odeychuk)
progr.from the programmer's point of viewс точки зрения программиста (ssn)
sport.from the sticking pointс мёртвой точки (powerlifting)
progr.from the syntactic point of view, a function block instance is the copy of corresponding typeСинтаксически экземпляр функционального блока является копией соответствующего типа
gen.from the theoretical or the practical point of viewс точки зрения теории или практики (Alex_Odeychuk)
telecom.from the user point of viewс точки зрения пользователя (oleg.vigodsky)
econ.from the zero pointот "печки" (с самого начала)
Makarov.from this point you will get the last glimpse of the seaс этого места вы в последний раз увидите море
math.go from the upper to the lower point in a minimum of timeпереходить от верхней точки к нижней
gen.he wandered from the pointон отклонился от темы
mil.horizontal distance of the point of burst from the point of impactинтервал разрыва относительно точки встречи
mil.horizontal distance of the point of burst from the targetинтервал разрыва относительно цели
Makarov.isolate a pressure gauge from the tapping pointотключать манометр от измеряемого давления
Makarov.isolate a pressure gauge from the tapping pointотключать манометр от измеряемого давления
gen.it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical oneочень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения
scient.let us consider this phenomenon from the view point ofдавайте рассмотрим это явление с точки зрения ...
scient.let us consider this phenomenon from the view-point ofпосмотрим на это явление точки зрения ...
reliabil.level of subdivision of an item from the point of view of a maintenance actionуровень разделения изделия на составные части с точки зрения операций технического обслуживания (ssn)
rhetor.mark the tipping point in recovery from the global financial crisisознаменовать коренной перелом в деле восстановления экономики после мирового финансового кризиса
math.midperpendicular is a perpendicular drawn from the middle point midpoint of a segmentперпендикуляр к середине
scient.N. regards one more variation of from the point of view ofH. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ...
chess.term.Only a half-point separates him from acquiring the title of world championтолько пол-очка отделяет его от звания чемпиона мира
sec.sys.organization the reception of the channels and communication links from the Control Pointорганизация приёма каналов и линий связи из состава ПУ на узел привязки (CP Konstantin 1966)
Makarov.pack ice from the point of view of a submarinerдрейфующий лёд с точки зрения подводника
phys.perturbation at the point caused by the electromagnetic wave reflection from the squareвозмущение в точке, возникающее в результате отражения ЭМВ от площади (Konstantin 1966)
astr.point where a celestial body is farthest away from the Sunнаиболее удалённая от Солнца точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov)
astr.point where a celestial body is farthest away from the Sunапогелий (MichaelBurov)
astr.point where a celestial body is farthest away from the Sunафелий (MichaelBurov)
astr.point where a celestial body is farthest away from the Sunнаиболее удалённая от Солнца точка на орбите Земли (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is farthest away from the Sunнаиболее удалённая от Солнца точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is farthest away from the Sunапогелий (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is farthest away from the Sunафелий (MichaelBurov)
astr.point where the Earth is farthest away from the Sunнаиболее удалённая от Солнца точка на орбите Земли (MichaelBurov)
radioloc.reflections from the all point cloud elementsотражения от всех элементов "облака точек" (Konstantin 1966)
automat.reinstatement of a part program from the interruption pointпродолжение отработки УП с момента прерывания
int.rel.remove a point from the agendaснять вопрос с повестки дня (I. Havkin)
Makarov.revert to the point one started fromвернуться к тому, с чего начал
flow.separation point of the fluid from the sensorточка отрыва потока измеряемой среды (Метран)
tech.shut isolate a pressure gauge from the tapping pointотключать манометр от измеряемого давления
construct.shut off a manometer from the tapping pointотключить манометр от давления
Makarov.shut off a pressure gauge from the tapping pointотключать манометр от измеряемого давления
Makarov.shut off a pressure gauge from the tapping pointотключать манометр от измеряемого давления
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
sport.Stop Bench Presses-out from the sticking pointдожимы штанги с мёртвой точки (powerlifting)
Makarov.stray from the pointотклоняться от темы
gen.talk from the pointотвлечься в сторону (от вопроса и т.п.)
Makarov.the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
math.the comet tail points away from the Sunхвост кометы направлен ...
math.the distance of a the point from the originрасстояние от
mech.eng., obs.the file tapers from the middle to the pointнапильник утонен от середины к носу
Makarov.the nearest way from point to pointближайший путь от места до места
progr.the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of eventsодно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn)
progr.the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of eventsодно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn)
gen.the plan was regarded from every point of viewплан подвергся всестороннему рассмотрению
Makarov.the play proceeds very slowly from this pointс этого места действие пьесы развивается очень медленно
math.the separation of fragments from the point of collisionразлёт осколков
progr.this is not correct from the software engineering point of viewс точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn)
progr.this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of eventsэто отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn)
progr.this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of eventsэто отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn)
progr.timer that has an expiration point defined as an offset from the current timeтаймер с моментом истечения, определяемым как смещение от текущего момента времени (ssn)
mil.trace of the flight path from the launch pointслед реактивной струи ракеты с места пуска
Makarov.view the subject from a practical point of viewрассматривать проблему с практической точки зрения
gen.wander from the pointотойти
gen.wander from the pointотклоняться от темы (... But we are wandering from the point. ... -- ... Но мы отклонились от темы. ART Vancouver)
gen.wander from the pointотклоняться от темы
gen.wander from the pointотойти от сути
gen.wander from the pointотклониться от сути
gen.wander from the pointотходить от темы
gen.wander from the pointотойти от темы
gen.wander from the pointотклониться от темы
gen.we must not be led away from the pointне надо отвлекаться от сути дела
nautic.When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the seaЕсли судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
Makarov.when the fish is struck the point detaches itself from the shaftкогда гарпун попадает в рыбу, наконечник отделяется от древка
Makarov.you're straying from the subject again, do please keep to the pointвы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу

Get short URL