Subject | English | Russian |
math. | a bisector bisectrix of a the triangle is the segment of the corresponding angle bisector bisectrix from the vertex to the point of intersection with the opposite side | биссектриса треугольника |
Makarov. | a conveyer handles material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
Makarov. | a conveyer moves material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
cliche. | a key point to take away from this is that | ключевой вывод, который следует сделать из всего этого, заключается в том, что (theregister.com Alex_Odeychuk) |
math. | a point equidistant from two given points | точка, равноотстоящая от двух данных точек |
comp., MS | Access content directly from a distribution point when needed by the running task sequence | Обращаться к содержимому непосредственно в точке распространения, если требуется для последовательности задач (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM Rori) |
comp., MS | Access content from distribution point | Обращаться к содержимому в точке распространения (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM Rori) |
Makarov. | advantages from an environmental and economic point of view | преимущества как с экологической, так и с экономической точки зрения |
math. | all points at a distance less than K from A | меньший чем |
math. | all vectors emanate from a single point | все векторы исходят из одной общей точки |
archit. | approach architecture from an empirical point of view | эмпирический подход к архитектуре (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | approach the subject from a practical point of view | подойти к проблеме с практической точки зрения |
Makarov. | avalanche starting from a point | лавина из точки (лавина, начинающаяся отрывом снега на очень ограниченной площади) |
water.res. | avalanche starting from point | лавина с отрывом от точки |
dipl. | away from the point | некстати (bigmaxus) |
dipl. | away from the point | не по существу (bigmaxus) |
gen. | away from the point | не на тему |
construct. | before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortar | перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность |
Makarov. | broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier | системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков |
gen. | but from another point of view | но если посмотреть с другой точки зрения (Interex) |
gen. | can you be more specific from this point? | с этого места поподробнее (4uzhoj) |
Makarov. | conveyer handles material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
Makarov. | conveyer moves material from one point to another | конвейер перемещает груз из одной точки в другую |
int.rel. | cross out a point from the agenda | снять вопрос с повестки дня (I. Havkin) |
non-destruct.test. | departure of sight reticle centre from the reference point | увод центра сетки прицела от ориентира |
Makarov. | diagram constructed to snow the frequency of snow-drifting winds from the eight chief points of the compass, and the respective force of each | распределение по румбам повторяемости и силы метелевых ветров |
gen. | digress from the point | отклоняться от существа дела |
IT | direction from start point | направление от начальной точки |
Makarov. | discuss the subject from a variety of points of view | обсудить проблему с разных точек зрения |
hydrol. | distance from initial point | расстояние от постоянного начала |
progr. | distance from reference point | расстояние от опорной точки (ssn) |
astr. | distance from refracting or reflecting surface of a point on the optical axis | расстояние точки на оптической оси от преломляющей или отражающей поверхности (s, s') |
Gruzovik, mil. | distance of burst from point of ricochet | интервал разрыва рикошета |
astr. | distance of intersection point with surface from the optical axis | расстояние от оптической оси до точки пересечения луча с поверхностью зеркала (h) |
astr. | distance of intersection point with surface from the optical axis | расстояние от оптической оси до точки пересечения луча с поверхностью линзы (h) |
Makarov. | each point is specified by its distance from the reference datum | каждая точка характеризуется расстоянием от условного нуля |
footb. | eligible from the point of view | иметь право участия |
Makarov. | emanate from a point | исходить из точки |
Makarov. | evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view | оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей |
progr. | exit point from a program or subprogram | точка выхода из программы или подпрограммы (ssn) |
NATO | exit point from HRA | точка выхода из особо опасного района (Yeldar Azanbayev) |
progr. | expiration point defined as an offset from the current time | момент истечения, определяемый как смещение от текущего момента времени (ssn) |
Makarov. | extend from a point | исходить из точки |
math. | flow separation from the body surface well ahead of the rear stagnation point | впереди |
gen. | free from points | ненормированный |
gen. | from a business point of view for the group business in the US | с точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
HR | from a career point of view | с точки зрения карьерного роста (Alex_Odeychuk) |
progr. | from a coding point of view | с точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk) |
adv. | from a competitive point of view | с конкурентной точки зрения |
gen. | from a conceptual point of view | с точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | при концептуальном взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | с концептуальной позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual point of view | с концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | from a cost-benefit point of view | с точки зрения эффективности расходов |
gen. | from a critical point of view | с критической точки (Alexander Demidov) |
Gruzovik, fig. | from a different point of view | в другом разрезе |
med. | from a differential diagnosis point of view | с точки зрения дифференциальной диагностики (Andrey Truhachev) |
dipl. | from a drafting point of view | с точки зрения формы |
dipl. | from a drafting point of view | с редакционной точки зрения |
softw. | from a dynamic verification point of view | с точки зрения динамической верификации (types can be associated with constraints, such as value ranges or arbitrary boolean predicates. These types, ranges and predicates will be verified at specific points in the application, allowing early detection of inconsistencies; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fin. | from a financial point of view | в материальном отношении |
gen. | from a financial point of view | в материальном отношении |
gen. | from a higher vantage point | с более высокой точки (Alexander Demidov) |
R&D. | from a hypothetical point of view | с точки зрения гипотетического подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | с гипотетической позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | при гипотетическом взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical point of view | с гипотетической точки зрения (Ivan Pisarev) |
progr. | from a logical point of view | с логической точки зрения (ssn) |
telecom. | from a maintenance point of view | с точки зрения технического обслуживания (oleg.vigodsky) |
scient. | from a material point of view | с точки зрения материального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | при материальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | с материальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material point of view | с материальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from a more general point of view | с более широкой точки зрения (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | если смотреть шире (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | если принять более широкую точку зрения (Wakeful dormouse) |
gen. | from a more general point of view | если смотреть более обобщённо (Wakeful dormouse) |
psycholing. | from a native speaker's point of view | с точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk) |
telecom. | from a network point of view | с точки зрения сети (oleg.vigodsky) |
cliche. | from a ... point of view | с точки зрения (from a citizen's and taxpayer's point of view – с точки зрения гражданина и налогоплательщика ART Vancouver) |
scient. | from a practical point of view | с практической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | с точки зрения практического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | при практическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical point of view | с практической позиции (Ivan Pisarev) |
Makarov. | from a practical point of view | с чисто практической точки зрения |
gen. | from a professional point of view | с профессиональной точки зрения (Дмитрий_Р) |
formal | from a purely formal point of view | сугубо формально (BBC News Alex_Odeychuk) |
math. | from a qualitative point of view, the important question is | с качественной точки зрения |
econ. | from a risk point of view | с точки зрения риска (англ. оборот взят из текста заявления Международной торговой палаты Alex_Odeychuk) |
R&D. | from a scholarly point of view | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly point of view | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific point of view | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
softw. | from a static verification point of view | с точки зрения статической верификации (each type is associated with a representation and a semantic interpretation. Two types with similar representations but different semantics will still be considered different by the compiler. The developer is responsible for deciding where and how type conversion should be made; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
ling. | from a style point of view | с точки зрения стилистики (Alex_Odeychuk) |
tech. | from a technical point of view | с технической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
tech. | from a technological capabilities point of view | с точки зрения научно-технического потенциала (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a theoretical point of view | с теоретической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | при теоретическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | с точки зрения теоретического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical point of view | с теоретической точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from all points of the compass | отовсюду (VLZ_58) |
gen. | from all points on the compass | отовсюду (trtrtr) |
R&D. | from an abstract point of view | при абстрактном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с абстрактной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с точки зрения абстрактного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract point of view | с абстрактной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с аналитической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | при аналитическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical point of view | с аналитической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | при прикладном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с прикладной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с точки зрения прикладного подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied point of view | с прикладной точки зрения (Ivan Pisarev) |
comp., MS | from an architecture point of view | с точки зрения архитектуры (Alex_Odeychuk) |
progr. | from an automatic point of view | с точки зрения средства автоматизации (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
scient. | from an empirical point of view | с точки зрения эмпирического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | при эмпирическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | с эмпирической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical point of view | с эмпирической точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an engineering point of view | с технической точки зрения (Alexander Demidov) |
progr. | from an entry point to an exit point | от точки входа до точки выхода (ssn) |
scient. | from an experimental point of view | с экспериментальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | с точки зрения экспериментального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | при экспериментальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental point of view | с экспериментальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
intell. | from an intelligence point of view | с разведывательной точки зрения (financial-engineer) |
scient. | from an intuitive point of view | из самых общих соображений |
math. | from common point of view | с трезвого взгляда |
gen. | from different points of view | с разных точек зрения (Stas-Soleil) |
amer., inf. | from my point of view | по-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | from my point of view | с моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
gen. | from my point of view | на мой взгляд (Супру) |
gen. | from my point of view | с моей точки зрения |
amer. | from my vantage point | на мой взгляд (Taras) |
amer. | from my vantage point | с моей точки зрения (From my vantage point, he caused the problem Taras) |
law | from our point of view | на наш взгляд (Leonid Dzhepko) |
water.res. | from point | от точки |
inf. | from point A to point B | из пункта А в пункт Б (Ananaska) |
sport. | from point-blank range | с близкого расстояния (VLZ_58) |
footb. | from point blank range | с близкого расстояния |
footb. | from point blank range | в упор |
gen. | from point-blank range | в упор (The poor sap was sitting in their living room having a nice cup of tea when she pumped six slugs into him from point blank range. denghu) |
Makarov. | from someone's point of view | с чьей-либо точки зрения |
proverb | from someone's point of view | с точки зрения кого, чего |
gen. | from one's point of view | с чьей-л. точки зрения |
gen. | from point of view | в отношении (Georgy Moiseenko) |
obs., Makarov. | from point to point | во всех деталях |
obs., Makarov. | from point to point | со всеми подробностями |
gen. | from point to point | от слова до слова |
gen. | from point to point | точно |
gen. | from point to point | точь-в-точь |
formal | from that point forward | с этого момента (The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms, and will apply to your use of the Service from that point forward. ART Vancouver) |
gen. | from that point on | с этого момента (valtih1978) |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения оформления кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the compiler's point of view | с точки зрения компилятора (Alex_Odeychuk) |
scient. | from the conceptual point of view | с точки зрения теории (financial-engineer) |
philos. | from the conceptual point of view | с концептуальной точки зрения (financial-engineer) |
progr. | from the control point of view | с точки зрения управления (ssn) |
gen. | from the first-person point of view | от первого лица (Bullfinch) |
Makarov. | from the merely utilitarian point of view | исключительно с утилитарной точки зрения |
gen. | from the objective point of view | с объективной точки зрения (Smantha) |
Makarov. | from the point | некстати |
Makarov. | from the point | не по существу |
Makarov. | from the point | не на тему |
dipl. | from the point of view | с позиции (Alex_Odeychuk) |
scient. | from the point of view | с точки зрения (Alex_Odeychuk) |
polit. | from the point of view | с точки зрения (of) |
gen. | from the point of view | в разрезе (of), in the context (of YNell) |
Gruzovik | from the point of view | под углом зрения |
Makarov. | from the point of view of a submariner | с точки зрения подводника |
gen. | from the point of view of motive you're well in the picture | если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему |
progr. | from the point of view of potential run-time errors | с точки зрения выявления потенциальных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
polit. | from the point of view of the party | с партийной точки зрения (defense.gov Alex_Odeychuk) |
progr. | from the programmer's point of view | с точки зрения программиста (ssn) |
sport. | from the sticking point | с мёртвой точки (powerlifting) |
progr. | from the syntactic point of view, a function block instance is the copy of corresponding type | Синтаксически экземпляр функционального блока является копией соответствующего типа |
gen. | from the theoretical or the practical point of view | с точки зрения теории или практики (Alex_Odeychuk) |
telecom. | from the user point of view | с точки зрения пользователя (oleg.vigodsky) |
econ. | from the zero point | от "печки" (с самого начала) |
gen. | from this point forward | с этого момента (Liliya Marsden) |
gen. | from this point of view | с этой точки зрения |
math. | from this point on | начиная отсюда |
law | from this point on | с этого момента |
math. | from this point on | в дальнейшем |
gen. | from this point on | здесь и далее (Vixen1122) |
telecom. | from this point onward | начиная с данного момента (oleg.vigodsky) |
gen. | from this point onward | здесь и далее (Vixen1122) |
Makarov. | from this point you will get the last glimpse of the sea | с этого места вы в последний раз увидите море |
astronaut. | furtherest point in elliptical orbit from Moon | наиболее удалённая от Луны точка эллиптической орбиты |
astronaut. | furthest point in elliptical orbit from Earth | наиболее удалённая от Земли точка эллиптической орбиты |
math. | go from the upper to the lower point in a minimum of time | переходить от верхней точки к нижней |
gen. | he regarded my proposal from every point of view | он рассмотрел моё предложение со всех сторон |
chess.term. | he scored only a half-point from two games | в двух партиях он набрал только пол-очка |
gen. | he wandered from the point | он отклонился от темы |
mil. | horizontal distance of the point of burst from the point of impact | интервал разрыва относительно точки встречи |
mil. | horizontal distance of the point of burst from the target | интервал разрыва относительно цели |
mil., avia. | individual flight plans from this point | начиная с этого пункта, действуют отдельные планы полётов |
Makarov. | isolate a pressure gauge from the tapping point | отключать манометр от измеряемого давления |
Makarov. | isolate a pressure gauge from the tapping point | отключать манометр от измеряемого давления |
Makarov. | issue from a point | исходить из точки |
polit. | it is precisely from this point of view that we're considering these illegal demands | именно под этим углом зрения мы рассматриваем эти незаконные требования (bigmaxus) |
gen. | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения |
gen. | 6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trench | высоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале (eternalduck) |
scient. | let us consider this phenomenon from the view point of | давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... |
scient. | let us consider this phenomenon from the view-point of | посмотрим на это явление точки зрения ... |
reliabil. | level of subdivision of an item from the point of view of a maintenance action | уровень разделения изделия на составные части с точки зрения операций технического обслуживания (ssn) |
Makarov. | look at something from different points of view | судить чем-либо с различных точек зрения |
Gruzovik | look at from different points of view | рассматривать по-разному |
gen. | look at solely from one’s own point of view | смотреть на что-нибудь со своей колокольни |
Makarov. | look at things from one's own point of view | смотреть на дело со своей собственной точки зрения |
Makarov. | look at things from one's own point of view | смотреть на вещи со своей собственной точки зрения |
Makarov. | look at things from this point of view | судить о событиях с этой точки зрения |
comp., MS | look-from point | точка обзора (The point in the 3D world where the camera is looking from) |
rhetor. | mark the tipping point in recovery from the global financial crisis | ознаменовать коренной перелом в деле восстановления экономики после мирового финансового кризиса |
math. | midperpendicular is a perpendicular drawn from the middle point midpoint of a segment | перпендикуляр к середине |
Makarov. | motion from point 1 to point 2 | движение от точки 1 к точке 2 |
goldmin. | mucking from draw-points | выемка из ортов (MichaelBurov) |
goldmin. | mucking from draw-points | выемка из мест погрузки горной массы (MichaelBurov) |
scient. | N. regards one more variation of from the point of view of | H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... |
law | null and void from a legal point of view | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
gen. | observed from this point of view | если рассматривать с этой точки зрения... |
scient. | one point from actual experience supports this general trend | одна особенность существующей практики поддерживает это общее направление ... |
chess.term. | Only a half-point separates him from acquiring the title of world champion | только пол-очка отделяет его от звания чемпиона мира |
sec.sys. | organization the reception of the channels and communication links from the Control Point | организация приёма каналов и линий связи из состава ПУ на узел привязки (CP Konstantin 1966) |
Makarov. | pack ice from the point of view of a submariner | дрейфующий лёд с точки зрения подводника |
phys. | perturbation at the point caused by the electromagnetic wave reflection from the square | возмущение в точке, возникающее в результате отражения ЭМВ от площади (Konstantin 1966) |
Makarov. | play proceeds very slowly from this point | с этого места действие пьесы развивается очень медленно |
astr. | point where a celestial body is farthest away from the Sun | наиболее удалённая от Солнца точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov) |
astr. | point where a celestial body is farthest away from the Sun | апогелий (MichaelBurov) |
astr. | point where a celestial body is farthest away from the Sun | афелий (MichaelBurov) |
astr. | point where a celestial body is farthest away from the Sun | наиболее удалённая от Солнца точка на орбите Земли (MichaelBurov) |
astr. | point where the Earth is farthest away from the Sun | афелий (MichaelBurov) |
astr. | point where the Earth is farthest away from the Sun | апогелий (MichaelBurov) |
astr. | point where the Earth is farthest away from the Sun | наиболее удалённая от Солнца точка орбиты небесного тела Солнечной системы (MichaelBurov) |
astr. | point where the Earth is farthest away from the Sun | наиболее удалённая от Солнца точка на орбите Земли (MichaelBurov) |
math. | points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от данной частицы, являются ... |
math. | points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от ... |
ecol. | pollution from non-point sources | рассредоточенное загрязнение |
scient. | Prof.N. argues that from a scientific point of view we cannot | проф.N. утверждает, что научной точки зрения мы не можем ... |
math. | radiate from a point | исходить из точки |
Makarov. | radiation from moving point charge | излучение движущегося точечного заряда |
radioloc. | reflections from the all point cloud elements | отражения от всех элементов "облака точек" (Konstantin 1966) |
automat. | reinstatement of a part program from the interruption point | продолжение отработки УП с момента прерывания |
int.rel. | remove a point from the agenda | снять вопрос с повестки дня (I. Havkin) |
Makarov. | revert to the point one started from | вернуться к тому, с чего начал |
flow. | separation point of the fluid from the sensor | точка отрыва потока измеряемой среды (Метран) |
tech. | shut isolate a pressure gauge from the tapping point | отключать манометр от измеряемого давления |
construct. | shut off a manometer from the tapping point | отключить манометр от давления |
Makarov. | shut off a pressure gauge from the tapping point | отключать манометр от измеряемого давления |
Makarov. | shut off a pressure gauge from the tapping point | отключать манометр от измеряемого давления |
lit. | South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs. | В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988) |
busin. | start from point zero | начинать с нуля |
math. | starting from a certain point | начиная с некоторого места (последовательность, начиная с некоторого места, становится (...)) |
sport. | Stop Bench Presses-out from the sticking point | дожимы штанги с мёртвой точки (powerlifting) |
Makarov. | stray from the point | отклоняться от темы |
construct. | stress varying from point to point | напряжение, меняющееся от точки к точке (сечения элемента) |
gen. | talk from the point | отвлечься в сторону (от вопроса и т.п.) |
Gruzovik | target indication from a reference point | целеуказание от ориентира |
Makarov. | the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
math. | the comet tail points away from the Sun | хвост кометы направлен ... |
math. | the distance of a the point from the origin | расстояние от |
mech.eng., obs. | the file tapers from the middle to the point | напильник утонен от середины к носу |
Makarov. | the nearest way from point to point | ближайший путь от места до места |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
gen. | the plan was regarded from every point of view | план подвергся всестороннему рассмотрению |
Makarov. | the play proceeds very slowly from this point | с этого места действие пьесы развивается очень медленно |
math. | the separation of fragments from the point of collision | разлёт осколков |
progr. | this is not correct from the software engineering point of view | с точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn) |
Makarov. | this point has slipped from his attention | на этот вопрос он не обратил внимания |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | timer that has an expiration point defined as an offset from the current time | таймер с моментом истечения, определяемым как смещение от текущего момента времени (ssn) |
gen. | tipping point from something to something | момент перехода (от чего-либо к чем-либо A.Rezvov) |
mil. | trace of the flight path from the launch point | след реактивной струи ракеты с места пуска |
math. | tree from point | дерево из точки |
Makarov. | view the subject from a practical point of view | рассматривать проблему с практической точки зрения |
Makarov. | wander from in point | отойти от темы |
Makarov. | wander from in point | отклониться от темы |
gen. | wander from the point | отойти от темы |
gen. | wander from the point | отходить от темы |
gen. | wander from the point | отклониться от сути |
gen. | wander from the point | отойти от сути |
gen. | wander from the point | отклоняться от темы |
gen. | wander from the point | отклоняться от темы (... But we are wandering from the point. ... -- ... Но мы отклонились от темы. ART Vancouver) |
gen. | wander from the point | отойти |
gen. | wander from the point | отклониться от темы |
aerohydr. | wave from point source | волна, возбуждаемая точечным источником |
gen. | we must not be led away from the point | не надо отвлекаться от сути дела |
nautic. | When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea | Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
Makarov. | when the fish is struck the point detaches itself from the shaft | когда гарпун попадает в рыбу, наконечник отделяется от древка |
transp. | withdraw an electrode from welding point | отвести электрод от места сварки |
Makarov. | you're straying from the subject again, do please keep to the point | вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу |