Subject | English | Russian |
social. | analysis from a gender perspective | анализ с учётом гендерной проблематики |
SAP. | as viewed from a cost allocating perspective | с точки зрения контроллинга |
SAP. | as viewed from external accounting perspective | с точки зрения внешней системы учёта |
progr. | Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspective | Уменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
scient. | be considered from a theoretical perspective | подвергаться теоретическому рассмотрению (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
for.pol. | be seen from a holistic perspective | рассматриваться всеобъемлющим образом (financial-engineer) |
gen. | be seen from a holistic perspective | рассматриваться комплексно (financial-engineer) |
progr. | benefits from a quality perspective | выгоды с точки зрения качества (ssn) |
gen. | books written from a liberal religious perspective | книги, хоть и написанные служителями церкви, но допускающие разного рода компромиссы, недопустимые с точки зрения истинно верующего человека (bigmaxus) |
gen. | books written from a secular perspective | книги со светским не религиозным уклоном (bigmaxus) |
scient. | consider from a holistic perspective | комплексно рассматривать (financial-engineer) |
for.pol. | consider the issue of security from a holistic perspective | рассматривать вопрос безопасности всеобъемлющим образом (financial-engineer) |
econ. | cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspective | наиболее эффективная оценка стоимости замещающих активов с технической точки зрения (MichaelBurov) |
econ. | cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspective | оптимизированная остаточная стоимость актива (MichaelBurov) |
gen. | from a bird's perspective | с высоты птичьего полёта (reverso.net Andrey Truhachev) |
econ. | from a business perspective | с точки зрения бизнеса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | from a comprehensive perspective | в комплексе (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
gen. | from a conceptual perspective | с точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual perspective | при концептуальном взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual perspective | с концептуальной позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual perspective | с концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from a cost perspective | с точки зрения стоимости (Jenny1801) |
gen. | from a customer-facing perspective | с точки зрения работы с клиентами (Alex_Odeychuk) |
fin. | from a default perspective | с точки зрения наступления дефолта (англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
progr. | from a design perspective | с точки зрения проектировщика (ssn) |
progr. | from a development environment perspective | с точки зрения среды разработки (Alex_Odeychuk) |
HR | from a development perspective | с точки зрения развития профессиональной компетенции (персонала в предметной области Alex_Odeychuk) |
fig. | from a different perspective | под иным углом зрения (Seeing Things from a Different Perspective ART Vancouver) |
gen. | from a financial perspective | с финансовой точки зрения (Don’t judge someone’s wealth by looking at their nice car. Cars are, relatively speaking, affordable but just imagine paying $900/month for 8 years on a depreciating asset, it’s absolutely doable by most people but also stupid from a financial perspective. (Reddit) ART Vancouver) |
PR | from a government relations perspective | с точки зрения поддержания связей с государственными органами (Alex_Odeychuk) |
progr. | from a high-level perspective | на высоком уровне абстракции (ssn) |
gen. | from a high-level perspective | с профессиональной точки зрения (genagon) |
hist. | from a historical perspective | с точки зрения исторического процесса (Alex_Odeychuk) |
hist. | from a historical perspective | с исторической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | from a holistic perspective | всеобъемлющим образом (financial-engineer) |
gen. | from a holistic perspective | на комплексной основе (financial-engineer) |
gen. | from a holistic perspective | комплексно (financial-engineer) |
ecol. | from a human perspective | с точки зрения человека (translator911) |
gen. | from a human rights perspective | что касается защиты гражданских прав (bigmaxus) |
gen. | from a human rights perspective | с точки зрения защиты гражданских прав (bigmaxus) |
R&D. | from a hypothetical perspective | с гипотетической позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical perspective | при гипотетическом взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical perspective | с точки зрения гипотетического подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical perspective | с гипотетической точки зрения (Ivan Pisarev) |
progr. | from a language developer's perspective | с точки зрения разработчика языка программирования (Microsoft Alex_Odeychuk) |
forens. | from a legal perspective | с юридической точки зрения (Alex Lilo) |
econ. | from a markets perspective | с точки зрения экономической конъюнктуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
scient. | from a material perspective | с материальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material perspective | с точки зрения материального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material perspective | при материальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material perspective | с материальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
IT | from a memory perspective | с точки зрения использования памяти (Electronic Design Alex_Odeychuk) |
mil. | from a military perspective | с военной точки зрения (New York Times Alex_Odeychuk) |
fig. | from a narrow perspective | узко |
psycholing. | from a native English speaker's perspective | с позиции носителя английского языка (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | from a native English speaker's perspective | с точки зрения носителя английского языка (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | from a native speaker's perspective | с точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk) |
econ. | from a neoclassical economic perspective | с точки зрения неоклассической экономики (A.Rezvov) |
gen. | from a new perspective | под новым углом (Alexander Demidov) |
gen. | from a personal perspective | с моей точки зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | from a personal perspective | на мой взгляд (Andrey Truhachev) |
gen. | from a personal perspective | исходя из личного опыта (Andrey Truhachev) |
gen. | from a personal perspective | лично я ..., что касается меня (from a personal perspective I am looking forward... Moscowtran) |
gen. | from a personal perspective | на свой вкус (Супру) |
gen. | from a personal perspective | по моему мнению (Andrey Truhachev) |
gen. | from a perspective | в разрезе (sankozh) |
scient. | from a physics perspective | с точки зрения физики (Alex_Odeychuk) |
polit. | from a policy perspective | с политической точки зрения (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | from a policy perspective | с точки зрения экономической политики (A.Rezvov) |
busin. | from a PR perspective | с точки зрения рекламной перспективы |
progr. | from a practical development perspective | с точки зрения практической работы по разработке приложений (Alex_Odeychuk) |
scient. | from a practical perspective | с точки зрения практического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical perspective | с практической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical perspective | при практическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a practical perspective | с практической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a present-day perspective | с позиций сегодняшнего дня (Andrey Truhachev) |
gen. | from a present-day perspective | с позиций настоящего момента (Andrey Truhachev) |
gen. | from a present-day perspective | с позиции сегодняшнего времени (Andrey Truhachev) |
gen. | from a present-day perspective | под углом зрения задач сегодняшнего дня (Andrey Truhachev) |
manag. | from a purchasing perspective | в разрезе закупок (sankozh) |
manag. | from a purchasing perspective | в разрезе осуществления закупок (sankozh) |
logic | from a rational perspective | с рациональной точки зрения (Alex_Odeychuk) |
R&D. | from a scholarly perspective | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly perspective | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly perspective | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly perspective | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
cliche. | from a scientific and technological perspective | с научно-технической точки зрения (telegraph.co.uk Alex_Odeychuk) |
R&D. | from a scientific perspective | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific perspective | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific perspective | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific perspective | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
food.ind. | from a sensorial perspective | с точки зрения вкусовой ощущаемости (Constantine_2_say) |
progr. | from a slightly different perspective | немного с иной точки зрения (ssn) |
tax. | from a tax administration perspective | с точки зрения налогового администрирования (Stas-Soleil) |
gen. | from a technical perspective | технически (sankozh) |
gen. | from a technological perspective | с точки зрения техники (A.Rezvov) |
gen. | from a technological perspective | с технической точки зрения (A.Rezvov) |
gen. | from a theoretical perspective | при теоретическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical perspective | с теоретической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical perspective | с теоретической точки зрения (Stas-Soleil) |
gen. | from a theoretical perspective | с точки зрения теоретического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a unified perspective | с единых позиций (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a variety of perspectives | с точки зрения целого ряда различных подходов (freedomanna) |
gen. | from a variety of perspectives | с различных углов зрения (freedomanna) |
gen. | from a variety of perspectives | по различным направлениям (freedomanna) |
gen. | from a variety of perspectives | с различных точек зрения (freedomanna) |
gen. | from a variety of perspectives | с разных точек зрения (freedomanna) |
gen. | from a western perspective | с западной стороны (Andrey Truhachev) |
R&D. | from an abstract perspective | с абстрактной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract perspective | с точки зрения абстрактного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract perspective | при абстрактном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract perspective | с абстрактной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical perspective | при аналитическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical perspective | с аналитической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical perspective | с точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical perspective | с аналитической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied perspective | при прикладном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied perspective | с прикладной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied perspective | с точки зрения прикладного подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied perspective | с прикладной точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical perspective | с эмпирической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical perspective | с точки зрения эмпирического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical perspective | при эмпирическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical perspective | с эмпирической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical perspective | из опыта (Alex_Odeychuk) |
busin. | from an environmental perspective | в экологическом плане (translator911) |
scient. | from an experimental perspective | при экспериментальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental perspective | с экспериментальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental perspective | с точки зрения экспериментального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental perspective | с экспериментальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
data.prot. | from an infosec perspective | с точки зрения информационной безопасности (Alex_Odeychuk) |
scient. | from an interdisciplinary perspective | с точки зрения междисциплинарного подхода (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | from an outsider's perspective | со стороны (From an outsider's perspective, it's easy to tell... Alex_No_Chat) |
comp.graph. | from any perspective | с любого ракурса (Soulbringer) |
gen. | from different perspectives | с разных точек зрения (Alexander Demidov) |
gen. | from different perspectives | с разных сторон (Alexander Demidov) |
amer., inf. | from my perspective | по-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | from my perspective | с моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
gen. | from my perspective | с моей точки зрения (Taras) |
unions. | from our perspective | в нашем понимании (Кунделев) |
unions. | from our perspective | в нашем представлении (Кунделев) |
gen. | from one's perspective | c позиции (кого-либо/чего-либо Maxxicum) |
context. | from someone's perspective | для ("You know, from the students' perspective they were getting questions that might be on the exam," she said. "But from my perspective, I got very quick information on what percent of the class actually understood the material so I could move on." 4uzhoj) |
Игорь Миг | from one's perspective | согласно представлениям |
gen. | from one's perspective | с чьей-либо точки зрения, на чей-либо взгляд (Ромбос) |
gen. | from someone's perspective | если смотреть со стороны (за вариант спасибо Оле и Рите • He's third from the right (from the picture's perspective). • The left side of hair (right from viewer's perspective) should be deeper behind the cheek as the head is slightly sideways and thus covering the hair more. 4uzhoj) |
progr. | from the architectural design perspective | с точки зрения структурного проектирования ... (ssn) |
progr. | from the architectural design perspective, layers are vertical structures Figure 9-4. Vertical layers consist of partitions of packages Section 9.1.2. Superimposing vertical structures of layers on horizontal structures of partitions creates a hierarchy of package dependencies. Three critical objectives of good architectural design of layers are that | с точки зрения структурного проектирования уровни представляют вертикальные структуры рис. 9.4. Вертикальные уровни состоят из сегментов пакетов раздел 9.1.2. Наложение вертикальных структур уровней на горизонтальные структуры сегментов создаёт иерархию зависимостей пакетов. Три критических показателя хорошего структурного проектирования уровней следующие (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
IT | from the computational efficiency perspective | с точки зрения вычислительной эффективности (Alex_Odeychuk) |
gen. | from the first-person perspective | от первого лица (Bullfinch) |
gen. | from the human perspective | с человеческой точки зрения (Lidka16) |
relig. | from the Islamic perspective | с точки зрения ислама (Alex_Odeychuk) |
law | from the law firm perspective | с точки зрения юридической фирмы (Alex_Odeychuk) |
offic. | from the perspective | с позиции (Alexander Matytsin) |
gen. | from the perspective | что касается (чего-либо; кого-либо • from the medical perspective – что касается медицины; from my perspective – что касается меня Елена_С) |
gen. | from the perspective of | что касается (чего-либо; кого-либо Елена_С) |
gen. | from the perspective of | с точки зрения (from the perspective of a native English speaker — с точки зрения носителя английского языка Enlada) |
gen. | from the perspective of | исходя из интересов (Stas-Soleil) |
gen. | from the perspective of | если смотреть со стороны (4uzhoj) |
busin. | from the perspective of a CEO | с точки зрения главного исполнительного директора (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | from the perspective of a native English speaker | с точки зрения носителя английского языка (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | from the perspective of a native speaker | с точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk) |
R&D. | from the perspective of engineer | с инженерной точки зрения (Sergei Aprelikov) |
progr. | from the perspective of the event generator | с точки зрения генератора события |
for.pol. | from the Russian government's perspective | с точки зрения российского правительства (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the system modeling perspective, the aggregation is a special kind of association with additional semantics | с точки зрения системного моделирования агрегация представляет собой особый случай ассоциации, обладающей дополнительной семантикой (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
relig. | from the theological perspective | с теологической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
relig. | from the theological perspective | с богословской точки зрения (Alex_Odeychuk) |
relig. | from the theological perspective | с точки зрения теологии (Alex_Odeychuk) |
gen. | from the US perspective | с позиции США (mascot) |
gen. | from this perspective | в этом отношении (From this perspective the limitations of the judiciary in poor countries may represent a high hurdle to clear in achieving human rights. В этом отношении ограниченные возможности судебной системы в бедных странах могут стать серьезным препятствием на пути осуществления прав человека. /// ООН) |
gen. | from this perspective | с этой точки зрения (bookworm) |
gen. | from this perspective | в этом ракурсе (ssn) |
Игорь Миг | from today's perspective | с позиции сегодняшнего дня |
Игорь Миг | from today's perspective | исходя из сегодняшних реалий |
gen. | from various perspectives | с разных точек зрения (Stas-Soleil) |
gen. | from yet another perspective | с третьей стороны (после фраз "с одной стороны" и "с другой стороны" quora.com) |
product. | from your perspective | на ваш взгляд (Yeldar Azanbayev) |
polit. | have an ange that's different from the experts' perspective | смотреть на ситуацию не так, как предполагают аналитики (Alex_Odeychuk) |
UN | Human Values of Biodiversity: Perspectives from Indigenous and Traditional Peoples | "Ценность биологического разнообразия для человека: перспективы с точки зрения коренных и местных народов" |
law | insignificant from a legal perspective | ничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev) |
gen. | look from a different perspective | взглянуть под другим углом (Mira_G) |
econ. | make sense from a business perspective | иметь экономический смысл (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
psycholing. | natural-sounding choice from the perspective of a native English speaker | естественно звучащий вариант с точки зрения носителя английского языка |
SAP. | plan from the perspective of | планируется с позиции |
gen. | see from a different perspective | взглянуть по-иному (sankozh) |
cliche. | speaking from the perspective of | с точки зрения (Speaking from the perspective of a full-figured woman who's been wearing a bra all her life, I can attest to the associated back pain. ART Vancouver) |
gen. | think from a holistic perspective | мыслить комплексно (financial-engineer) |
gen. | view a political situation from a new perspective | рассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы |
Makarov. | view a situation from a new perspective | увидеть ситуацию с новой точки зрения |
Makarov. | view a situation from a new perspective | увидеть ситуацию под новым углом |
relig. | viewed from the Islamic perspective | с позиции ислама (Alex_Odeychuk) |
relig. | viewed from the Islamic perspective | с точки зрения ислама (Alex_Odeychuk) |
gen. | when viewed from this perspective | если смотреть с этой точки зрения (Viewed from this perspective, I believe one can say that security is actually strengthened by allowing such associations to function freely. aldrignedigen) |