DictionaryForumContacts

Terms containing from perspective | all forms
SubjectEnglishRussian
social.analysis from a gender perspectiveанализ с учётом гендерной проблематики
SAP.as viewed from a cost allocating perspectiveс точки зрения контроллинга
SAP.as viewed from external accounting perspectiveс точки зрения внешней системы учёта
progr.Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspectiveУменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
scient.be considered from a theoretical perspectiveподвергаться теоретическому рассмотрению (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
for.pol.be seen from a holistic perspectiveрассматриваться всеобъемлющим образом (financial-engineer)
gen.be seen from a holistic perspectiveрассматриваться комплексно (financial-engineer)
progr.benefits from a quality perspectiveвыгоды с точки зрения качества (ssn)
gen.books written from a liberal religious perspectiveкниги, хоть и написанные служителями церкви, но допускающие разного рода компромиссы, недопустимые с точки зрения истинно верующего человека (bigmaxus)
gen.books written from a secular perspectiveкниги со светским не религиозным уклоном (bigmaxus)
scient.consider from a holistic perspectiveкомплексно рассматривать (financial-engineer)
for.pol.consider the issue of security from a holistic perspectiveрассматривать вопрос безопасности всеобъемлющим образом (financial-engineer)
econ.cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspectiveнаиболее эффективная оценка стоимости замещающих активов с технической точки зрения (MichaelBurov)
econ.cost of replicating assets in the most efficient way possible from an engineering perspectiveоптимизированная остаточная стоимость актива (MichaelBurov)
gen.from a bird's perspectiveс высоты птичьего полёта (reverso.net Andrey Truhachev)
econ.from a business perspectiveс точки зрения бизнеса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.from a comprehensive perspectiveв комплексе (в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.from a conceptual perspectiveс точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev)
gen.from a conceptual perspectiveпри концептуальном взгляде (Ivan Pisarev)
gen.from a conceptual perspectiveс концептуальной позиции (Ivan Pisarev)
gen.from a conceptual perspectiveс концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev)
gen.from a cost perspectiveс точки зрения стоимости (Jenny1801)
gen.from a customer-facing perspectiveс точки зрения работы с клиентами (Alex_Odeychuk)
fin.from a default perspectiveс точки зрения наступления дефолта (англ. цитата – из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk)
progr.from a design perspectiveс точки зрения проектировщика (ssn)
progr.from a development environment perspectiveс точки зрения среды разработки (Alex_Odeychuk)
HRfrom a development perspectiveс точки зрения развития профессиональной компетенции (персонала в предметной области Alex_Odeychuk)
fig.from a different perspectiveпод иным углом зрения (Seeing Things from a Different Perspective ART Vancouver)
gen.from a financial perspectiveс финансовой точки зрения (Don’t judge someone’s wealth by looking at their nice car. Cars are, relatively speaking, affordable but just imagine paying $900/month for 8 years on a depreciating asset, it’s absolutely doable by most people but also stupid from a financial perspective. (Reddit) ART Vancouver)
PRfrom a government relations perspectiveс точки зрения поддержания связей с государственными органами (Alex_Odeychuk)
progr.from a high-level perspectiveна высоком уровне абстракции (ssn)
gen.from a high-level perspectiveс профессиональной точки зрения (genagon)
hist.from a historical perspectiveс точки зрения исторического процесса (Alex_Odeychuk)
hist.from a historical perspectiveс исторической точки зрения (Alex_Odeychuk)
for.pol.from a holistic perspectiveвсеобъемлющим образом (financial-engineer)
gen.from a holistic perspectiveна комплексной основе (financial-engineer)
gen.from a holistic perspectiveкомплексно (financial-engineer)
ecol.from a human perspectiveс точки зрения человека (translator911)
gen.from a human rights perspectiveчто касается защиты гражданских прав (bigmaxus)
gen.from a human rights perspectiveс точки зрения защиты гражданских прав (bigmaxus)
R&D.from a hypothetical perspectiveс гипотетической позиции (Ivan Pisarev)
R&D.from a hypothetical perspectiveпри гипотетическом взгляде (Ivan Pisarev)
R&D.from a hypothetical perspectiveс точки зрения гипотетического подхода (Ivan Pisarev)
R&D.from a hypothetical perspectiveс гипотетической точки зрения (Ivan Pisarev)
progr.from a language developer's perspectiveс точки зрения разработчика языка программирования (Microsoft Alex_Odeychuk)
forens.from a legal perspectiveс юридической точки зрения (Alex Lilo)
econ.from a markets perspectiveс точки зрения экономической конъюнктуры (New York Times Alex_Odeychuk)
scient.from a material perspectiveс материальной позиции (Ivan Pisarev)
scient.from a material perspectiveс точки зрения материального подхода (Ivan Pisarev)
scient.from a material perspectiveпри материальном взгляде (Ivan Pisarev)
scient.from a material perspectiveс материальной точки зрения (Ivan Pisarev)
ITfrom a memory perspectiveс точки зрения использования памяти (Electronic Design Alex_Odeychuk)
mil.from a military perspectiveс военной точки зрения (New York Times Alex_Odeychuk)
fig.from a narrow perspectiveузко
psycholing.from a native English speaker's perspectiveс позиции носителя английского языка (Alex_Odeychuk)
psycholing.from a native English speaker's perspectiveс точки зрения носителя английского языка (Alex_Odeychuk)
psycholing.from a native speaker's perspectiveс точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk)
econ.from a neoclassical economic perspectiveс точки зрения неоклассической экономики (A.Rezvov)
gen.from a new perspectiveпод новым углом (Alexander Demidov)
gen.from a personal perspectiveс моей точки зрения (Andrey Truhachev)
gen.from a personal perspectiveна мой взгляд (Andrey Truhachev)
gen.from a personal perspectiveисходя из личного опыта (Andrey Truhachev)
gen.from a personal perspectiveлично я ..., что касается меня (from a personal perspective I am looking forward... Moscowtran)
gen.from a personal perspectiveна свой вкус (Супру)
gen.from a personal perspectiveпо моему мнению (Andrey Truhachev)
gen.from a perspectiveв разрезе (sankozh)
scient.from a physics perspectiveс точки зрения физики (Alex_Odeychuk)
polit.from a policy perspectiveс политической точки зрения (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
econ.from a policy perspectiveс точки зрения экономической политики (A.Rezvov)
busin.from a PR perspectiveс точки зрения рекламной перспективы
progr.from a practical development perspectiveс точки зрения практической работы по разработке приложений (Alex_Odeychuk)
scient.from a practical perspectiveс точки зрения практического подхода (Ivan Pisarev)
scient.from a practical perspectiveс практической позиции (Ivan Pisarev)
scient.from a practical perspectiveпри практическом взгляде (Ivan Pisarev)
gen.from a practical perspectiveс практической точки зрения (Alex_Odeychuk)
gen.from a present-day perspectiveс позиций сегодняшнего дня (Andrey Truhachev)
gen.from a present-day perspectiveс позиций настоящего момента (Andrey Truhachev)
gen.from a present-day perspectiveс позиции сегодняшнего времени (Andrey Truhachev)
gen.from a present-day perspectiveпод углом зрения задач сегодняшнего дня (Andrey Truhachev)
manag.from a purchasing perspectiveв разрезе закупок (sankozh)
manag.from a purchasing perspectiveв разрезе осуществления закупок (sankozh)
logicfrom a rational perspectiveс рациональной точки зрения (Alex_Odeychuk)
R&D.from a scholarly perspectiveс точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev)
R&D.from a scholarly perspectiveс научной позиции (Ivan Pisarev)
R&D.from a scholarly perspectiveпри научном взгляде (Ivan Pisarev)
R&D.from a scholarly perspectiveс научной точки зрения (Ivan Pisarev)
cliche.from a scientific and technological perspectiveс научно-технической точки зрения (telegraph.co.uk Alex_Odeychuk)
R&D.from a scientific perspectiveс научной позиции (Ivan Pisarev)
R&D.from a scientific perspectiveпри научном взгляде (Ivan Pisarev)
R&D.from a scientific perspectiveс точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev)
R&D.from a scientific perspectiveс научной точки зрения (Ivan Pisarev)
food.ind.from a sensorial perspectiveс точки зрения вкусовой ощущаемости (Constantine_2_say)
progr.from a slightly different perspectiveнемного с иной точки зрения (ssn)
tax.from a tax administration perspectiveс точки зрения налогового администрирования (Stas-Soleil)
gen.from a technical perspectiveтехнически (sankozh)
gen.from a technological perspectiveс точки зрения техники (A.Rezvov)
gen.from a technological perspectiveс технической точки зрения (A.Rezvov)
gen.from a theoretical perspectiveпри теоретическом взгляде (Ivan Pisarev)
gen.from a theoretical perspectiveс теоретической позиции (Ivan Pisarev)
gen.from a theoretical perspectiveс теоретической точки зрения (Stas-Soleil)
gen.from a theoretical perspectiveс точки зрения теоретического подхода (Ivan Pisarev)
gen.from a unified perspectiveс единых позиций (Alex_Odeychuk)
gen.from a variety of perspectivesс точки зрения целого ряда различных подходов (freedomanna)
gen.from a variety of perspectivesс различных углов зрения (freedomanna)
gen.from a variety of perspectivesпо различным направлениям (freedomanna)
gen.from a variety of perspectivesс различных точек зрения (freedomanna)
gen.from a variety of perspectivesс разных точек зрения (freedomanna)
gen.from a western perspectiveс западной стороны (Andrey Truhachev)
R&D.from an abstract perspectiveс абстрактной позиции (Ivan Pisarev)
R&D.from an abstract perspectiveс точки зрения абстрактного подхода (Ivan Pisarev)
R&D.from an abstract perspectiveпри абстрактном взгляде (Ivan Pisarev)
R&D.from an abstract perspectiveс абстрактной точки зрения (Ivan Pisarev)
gen.from an analytical perspectiveпри аналитическом взгляде (Ivan Pisarev)
gen.from an analytical perspectiveс аналитической позиции (Ivan Pisarev)
gen.from an analytical perspectiveс точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev)
gen.from an analytical perspectiveс аналитической точки зрения (Ivan Pisarev)
scient.from an applied perspectiveпри прикладном взгляде (Ivan Pisarev)
scient.from an applied perspectiveс прикладной позиции (Ivan Pisarev)
scient.from an applied perspectiveс точки зрения прикладного подхода (Ivan Pisarev)
scient.from an applied perspectiveс прикладной точки зрения (Ivan Pisarev)
scient.from an empirical perspectiveс эмпирической точки зрения (Ivan Pisarev)
scient.from an empirical perspectiveс точки зрения эмпирического подхода (Ivan Pisarev)
scient.from an empirical perspectiveпри эмпирическом взгляде (Ivan Pisarev)
scient.from an empirical perspectiveс эмпирической позиции (Ivan Pisarev)
scient.from an empirical perspectiveиз опыта (Alex_Odeychuk)
busin.from an environmental perspectiveв экологическом плане (translator911)
scient.from an experimental perspectiveпри экспериментальном взгляде (Ivan Pisarev)
scient.from an experimental perspectiveс экспериментальной позиции (Ivan Pisarev)
scient.from an experimental perspectiveс точки зрения экспериментального подхода (Ivan Pisarev)
scient.from an experimental perspectiveс экспериментальной точки зрения (Ivan Pisarev)
data.prot.from an infosec perspectiveс точки зрения информационной безопасности (Alex_Odeychuk)
scient.from an interdisciplinary perspectiveс точки зрения междисциплинарного подхода (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.from an outsider's perspectiveсо стороны (From an outsider's perspective, it's easy to tell... Alex_No_Chat)
comp.graph.from any perspectiveс любого ракурса (Soulbringer)
gen.from different perspectivesс разных точек зрения (Alexander Demidov)
gen.from different perspectivesс разных сторон (Alexander Demidov)
amer., inf.from my perspectiveпо-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего)
amer., inf.from my perspectiveс моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего)
gen.from my perspectiveс моей точки зрения (Taras)
unions.from our perspectiveв нашем понимании (Кунделев)
unions.from our perspectiveв нашем представлении (Кунделев)
gen.from one's perspectivec позиции (кого-либо/чего-либо Maxxicum)
context.from someone's perspectiveдля ("You know, from the students' perspective they were getting questions that might be on the exam," she said. "But from my perspective, I got very quick information on what percent of the class actually understood the material so I could move on." 4uzhoj)
Игорь Мигfrom one's perspectiveсогласно представлениям
gen.from one's perspectiveс чьей-либо точки зрения, на чей-либо взгляд (Ромбос)
gen.from someone's perspectiveесли смотреть со стороны (за вариант спасибо Оле и Рите • He's third from the right (from the picture's perspective).The left side of hair (right from viewer's perspective) should be deeper behind the cheek as the head is slightly sideways and thus covering the hair more. 4uzhoj)
progr.from the architectural design perspectiveс точки зрения структурного проектирования ... (ssn)
progr.from the architectural design perspective, layers are vertical structures Figure 9-4. Vertical layers consist of partitions of packages Section 9.1.2. Superimposing vertical structures of layers on horizontal structures of partitions creates a hierarchy of package dependencies. Three critical objectives of good architectural design of layers are thatс точки зрения структурного проектирования уровни представляют вертикальные структуры рис. 9.4. Вертикальные уровни состоят из сегментов пакетов раздел 9.1.2. Наложение вертикальных структур уровней на горизонтальные структуры сегментов создаёт иерархию зависимостей пакетов. Три критических показателя хорошего структурного проектирования уровней следующие (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
ITfrom the computational efficiency perspectiveс точки зрения вычислительной эффективности (Alex_Odeychuk)
gen.from the first-person perspectiveот первого лица (Bullfinch)
gen.from the human perspectiveс человеческой точки зрения (Lidka16)
relig.from the Islamic perspectiveс точки зрения ислама (Alex_Odeychuk)
lawfrom the law firm perspectiveс точки зрения юридической фирмы (Alex_Odeychuk)
offic.from the perspectiveс позиции (Alexander Matytsin)
gen.from the perspectiveчто касается (чего-либо; кого-либо • from the medical perspective – что касается медицины; from my perspective – что касается меня Елена_С)
gen.from the perspective ofчто касается (чего-либо; кого-либо Елена_С)
gen.from the perspective ofс точки зрения (from the perspective of a native English speaker — с точки зрения носителя английского языка Enlada)
gen.from the perspective ofисходя из интересов (Stas-Soleil)
gen.from the perspective ofесли смотреть со стороны (4uzhoj)
busin.from the perspective of a CEOс точки зрения главного исполнительного директора (Alex_Odeychuk)
psycholing.from the perspective of a native English speakerс точки зрения носителя английского языка (Alex_Odeychuk)
psycholing.from the perspective of a native speakerс точки зрения носителя языка (Alex_Odeychuk)
R&D.from the perspective of engineerс инженерной точки зрения (Sergei Aprelikov)
progr.from the perspective of the event generatorс точки зрения генератора события
for.pol.from the Russian government's perspectiveс точки зрения российского правительства (Alex_Odeychuk)
progr.from the system modeling perspective, the aggregation is a special kind of association with additional semanticsс точки зрения системного моделирования агрегация представляет собой особый случай ассоциации, обладающей дополнительной семантикой (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007)
relig.from the theological perspectiveс теологической точки зрения (Alex_Odeychuk)
relig.from the theological perspectiveс богословской точки зрения (Alex_Odeychuk)
relig.from the theological perspectiveс точки зрения теологии (Alex_Odeychuk)
gen.from the US perspectiveс позиции США (mascot)
gen.from this perspectiveв этом отношении (From this perspective the limitations of the judiciary in poor countries may represent a high hurdle to clear in achieving human rights. В этом отношении ограниченные возможности судебной системы в бедных странах могут стать серьезным препятствием на пути осуществления прав человека. /// ООН)
gen.from this perspectiveс этой точки зрения (bookworm)
gen.from this perspectiveв этом ракурсе (ssn)
Игорь Мигfrom today's perspectiveс позиции сегодняшнего дня
Игорь Мигfrom today's perspectiveисходя из сегодняшних реалий
gen.from various perspectivesс разных точек зрения (Stas-Soleil)
gen.from yet another perspectiveс третьей стороны (после фраз "с одной стороны" и "с другой стороны" quora.com)
product.from your perspectiveна ваш взгляд (Yeldar Azanbayev)
polit.have an ange that's different from the experts' perspectiveсмотреть на ситуацию не так, как предполагают аналитики (Alex_Odeychuk)
UNHuman Values of Biodiversity: Perspectives from Indigenous and Traditional Peoples"Ценность биологического разнообразия для человека: перспективы с точки зрения коренных и местных народов"
lawinsignificant from a legal perspectiveничтожный с точки зрения права (Ivan Pisarev)
gen.look from a different perspectiveвзглянуть под другим углом (Mira_G)
econ.make sense from a business perspectiveиметь экономический смысл (theguardian.com Alex_Odeychuk)
psycholing.natural-sounding choice from the perspective of a native English speakerестественно звучащий вариант с точки зрения носителя английского языка
SAP.plan from the perspective ofпланируется с позиции
gen.see from a different perspectiveвзглянуть по-иному (sankozh)
cliche.speaking from the perspective ofс точки зрения (Speaking from the perspective of a full-figured woman who's been wearing a bra all her life, I can attest to the associated back pain. ART Vancouver)
gen.think from a holistic perspectiveмыслить комплексно (financial-engineer)
gen.view a political situation from a new perspectiveрассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы
Makarov.view a situation from a new perspectiveувидеть ситуацию с новой точки зрения
Makarov.view a situation from a new perspectiveувидеть ситуацию под новым углом
relig.viewed from the Islamic perspectiveс позиции ислама (Alex_Odeychuk)
relig.viewed from the Islamic perspectiveс точки зрения ислама (Alex_Odeychuk)
gen.when viewed from this perspectiveесли смотреть с этой точки зрения (Viewed from this perspective, I believe one can say that security is actually strengthened by allowing such associations to function freely. aldrignedigen)

Get short URL