DictionaryForumContacts

Terms containing from out of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a fan of beams, issuing from the hidden sun, was spread outвеер лучей, испускаемых заходящим солнцем, занял все небо
automat.A method of control in which successive operations are carried out in a sequence either predetermined or resulting from the correct execution of each successive operationСпособ управления, при котором следующие друг за другом операции выполняются в последовательности либо заранее установленной, либо являющейся результатом правильного выполнения каждой последующей операции (автоматическое последовательное управление ssn)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
comp., MSAutomatically retrieve Out Of Office settings from Outlookавтоматически получать настройки оповещения об отсутствии на работе из Outlook (An option in the Options dialog box, on the Rules tab. When this option is selected, Communicator obtains the user's Out Of Office information from Outlook and displays it as part of the user's status)
gen.being shut out from the rest of the worldбыть изолированным от всего остального мира (mikhailbushin)
rhetor.belch out from the guts of historyизрыгнуть из мрачных недр истории (Alex_Odeychuk)
gen.call out from the head of the stairsкрикнуть с верхней площадки лестницы
gen.Concerning Activities Carried Out by Payment Agents Involving the Acceptance of Payments from Physical Personsо деятельности по приёму платежей физических лиц, осуществляемой платёжными агентами (E&Y)
transp.do smth. from force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
Makarov.do something from force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
gen.do out from a sense of dutyделать что-либо из чувства долга
Makarov.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лета от дома
gen.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от дома
gen.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома
Makarov.even as a schoolboy player, he stood out from the rest of the teamдаже будучи школьником, он выделялся своим мастерством среди остальных членов команды
gen.from out ofвне
gen.from out ofиз-за
gen.from out ofиз
gen.from out of nowhereоткуда ни возьмись
gen.from out of stateиз других штатов (США denghu)
Gruzovik, inf.from out of the blueоткуда ни возьмись
cliche.from out of townприезжий (I’m visiting from out of town and wondering if there are any old historical things like this I can explore. ART Vancouver)
Makarov.from time out of mindс незапамятных времён
Makarov.from time out of mindискони
Makarov.from time out of mindисстари
Makarov.from time out of mindиспокон веку
Makarov.from time out of mindиспокон веков
gen.from time out of mindиспокон веку (веков)
inf.he often got a bawling out from her father because of thatей за это часто доставалось от отца
gen.he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
polit.hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its workвоспрепятствование осуществлению гражданином Российской Федерации своих избирательных прав либо работе избирательной комиссии
Makarov.if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
Makarov.if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
Makarov.in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
Makarov.judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
mil.lay out a three-year timetable for the withdrawal of American forces from Iraqустанавливать трёхлетний срок для вывода американских войск из Ирака (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
gen.like a thunderbolt out of a clear from nowhereкак гром среди ясного неба
progr.Most programmers dread peer review because a lot of the code they whip out from day to day is a bit embarrassingБольшинство программистов боятся даже дружеского критического анализа, поскольку понимают, что создаваемые ими программы, как правило, далеки от совершенства (ssn)
Makarov.only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel roomмы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно
gen.out of the proceeds from the sale ofза счёт средств, вырученных от продажи (ABelonogov)
gen.persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonmentлица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov)
gen.pick out the thief from a group of menопознать вора в группе людей
O&G, O&G, oilfield.pinching out of individual layers from one anotherвыклинивание отдельных пропластков
tech.pop out of the slot from the front side of the wristbandвытолкнуть из разъёма с передней стороны браслета (financial-engineer)
judo.pulling out of arm from embracingвынимание руки из обхвата
busin.resulting from or arising out of any actявившиеся следствием или возникшие из действия (aht)
Makarov.root out the survivals of capitalism from people's mindsискоренять пережитки капитализма
fig.of.sp.scrape out from the bottom of the sewersвыковырять со дна канализации (достать хоть из-под земли; англ. перевод цитаты из речи В.В.Путина взят из статьи, опубликованной в газете The Times Alex_Odeychuk)
gen.she nags the life out of him from morning till nightона его с утра до ночи поедом ест
Makarov.she pulled the knife from his hand and flung it out of the windowона вырвала нож у него из рук и швырнула его в окно
Makarov.she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pocketsона была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка
Makarov.sift out the most important names from this list of possible speakersвыпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена
gen.smoke is coming out of from the chimneyдым идёт из трубы
lawspecial, indirect or consequential damages or losses resulting from or arising out ofпрямые, косвенные или последующие убытки или потери, возникающие вследствие или вытекающие из (Serge1985)
Makarov.specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into oneканализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно
Makarov.take the wind out of from someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
Makarov.the furniture blocked his egress from out of kitchenмебель перекрыла ему выход с кухни
insur.the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documentsданная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов (Пазенко Георгий)
Makarov.the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial meltingтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния
Makarov.wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flowsтуннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния

Get short URL