Subject | English | Russian |
Makarov. | a sudden effort was necessary to save me from falling | чтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать |
relig. | fall apart from God | отпасть от Бога |
relig. | fall apart from God | отпадать от Бога |
relig. | fall away from faith | отступить от веры (grafleonov) |
dipl. | fall away from the capitalist system | отпадать от системы капитализма |
dipl. | fall away from the capitalist system | отпадать от капиталистической системы |
gen. | fall away from the church | отпасть от церкви (he was raised a Catholic but later fell away from the church Рина Грант) |
gen. | fall down from | спасть |
gen. | fall down from | спадать |
gen. | fall from | отпадать от |
gen. | fall from | отказывать от |
gen. | fall from | оставить чью сторону |
gen. | fall from | восстать |
gen. | fall from | падать откуда |
gen. | fall from a great height | свалиться с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
gen. | fall from a great height | упасть с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
law | fall from a right | терять право |
Makarov. | fall from a train onto the line | упасть с поезда на рельсы |
relig. | fall from faith | отступить от веры (grafleonov) |
math. | fall from favor | перестать пользоваться популярностью |
gen. | fall from favour | впасть в немилость (Bullfinch) |
gen. | fall from grace | согрешить |
gen. | fall from grace | докатиться до жизни такой (Taras) |
gen. | fall from grace | "срываться с цепи" |
Makarov. | fall from grace | сбиваться с пути истинного |
amer. | fall from grace | согрешить и впасть в немилость (to sin and get on the wrong side of God; из-за отношения к богу Val_Ships) |
slang | fall from grace | срываться с цепи (All the guys behaved well during the dinner until they fell from grace by eating their desert with fingers. == За обедом все ребята держались пристойно, как их и учили, но все они словно с цепи сорвались, когда подали десерт, и уплетали его, хватая руками, а не вилками.) |
fig. | fall from grace | терять популярность (Баян) |
fig. | fall from grace | утрачивать славу (Баян) |
hist. | fall from grace | утратить расположение (монарха Alex_Odeychuk) |
hist. | fall from grace | впасть в немилость (Alex_Odeychuk) |
fig. | fall from grace | утрачивать популярность (Баян) |
fig. | fall from grace | терять славу (Баян) |
amer. | fall from grace | оказаться невостребованным (When a celebrity falls from grace, they can find it very difficult to get work in television Val_Ships) |
amer. | fall from grace | впасть в немилость (за совершенную оплошность; I hear that Ted lost the Wilson contract and has fallen from grace with the boss. Val_Ships) |
amer. | fall from grace | впасть в немилость (за совершенную оплошность (I hear that Ted lost the Wilson contract and has fallen from grace with the boss. Val_Ships) |
inf. | fall from grace | срываться с цепи (Yeldar Azanbayev) |
inf. | fall from grace | потерпеть неудачу (Yeldar Azanbayev) |
inf. | fall from grace | быть несдержанным (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | fall from grace | терять расположение |
Makarov. | fall from grace | грешить |
gen. | fall from grace | докатиться (тж. см. fall so far, get into this mess Taras) |
gen. | fall from grace | впасть в немилость (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall from grace | впасть в ересь |
hist. | fall from grace with the Sultan | впасть в немилость султана (Alex_Odeychuk) |
hist. | fall from grace with the Sultan | попасть в опалу султана (опала – немилость со стороны монарха Alex_Odeychuk) |
gen. | fall from lips | сорваться с языка (Anglophile) |
gen. | fall from lips | слететь с языка (Anglophile) |
gen. | fall from people's favour | утратить любовь народа (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
gen. | fall from people's favour | потерять любовь народа (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
polit. | fall from power | утратить власть (Alex_Odeychuk) |
polit. | fall from power | потерять власть (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | fall from power | лишиться власти |
gen. | fall from power | быть сброшенным (с трона и т.д Vitalique) |
Makarov. | fall from some place | падать (откуда-либо) |
chess.term. | fall from the ranks of unbeaten | покинуть группу участников, не потерпевших ни одного поражения |
chess.term. | fall from the ranks of unbeaten | "проколоться" |
Игорь Миг | fall from the sky | разбиться |
gen. | fall from the sky | падать с небес (о самолете Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | fall from the sky | упасть (авиа) |
Игорь Миг | fall from the sky | терпеть крушение (авиа) |
Makarov. | fall from the tree | упасть с дерева |
nautic. | fall off from wind | уваливаться под ветер |
nautic. | fall off from wind | спускаться под ветер |
gen. | fall over from dizziness | свалиться от головокружения (Interex) |
relig. | falling apart from God | отпадание от Бога |
relig. | falling apart from God | отпадающий от Бога |
el. | falling delay at the output from the gate | задержка спада импульса на выходе логического элемента (ssn) |
el. | falling delay at the output from the gate | задержка спада импульса на выходе логического вентиля (ssn) |
law | falling from a right | теряющий право |
OHS | falling from elevations | падение с высоты (опасный производственный фактор Leonid Dzhepko) |
OHS | falling from height | падение с высоты (Leonid Dzhepko) |
sport. | falling from the apparatus | падение со снаряда |
product. | from falling | при падении (Yeldar Azanbayev) |
gymn. | from prone falling position rear | сед углом |
gymn. | from prone falling position rear | присед или сед ноги врозь |
gymn. | from prone falling position rear | из упора лёжа |
Makarov. | he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorship | он, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре |
Makarov. | hinder someone from falling down | не дать кому-либо упасть |
gen. | hinder from falling down | не дать (кому-либо) |
gen. | hinder from falling down | упасть |
gen. | hinder from falling down | не дать кому-либо упасть |
gen. | his followers were falling from him | его сторонники покидали его |
phys. | keep from falling | не давать упасть (VPK) |
gen. | keep from falling | суспензировать |
gen. | keep from falling | удержаться |
gen. | keep from falling | удержать |
gen. | keep from falling | удерживать |
Gruzovik | keep from falling | суспендировать (impf and pf; = суспензировать) |
Gruzovik | keep from falling | удержать (pf of удерживать) |
Gruzovik | keep from falling | удерживать (impf of удержать) |
Gruzovik | keep from falling | суспензировать (impf and pf) |
gen. | keep from falling | удерживаться |
gen. | keep from falling | суспендировать |
gen. | keep from falling apart | сохранить (Ремедиос_П) |
gen. | keep from falling apart | не допустить развала (Ремедиос_П) |
Gruzovik, inf. | keep from falling asleep | разгулять (pf of разгуливать) |
inf. | keep from falling asleep | разгулять |
Gruzovik, inf. | keep from falling asleep | разгуливать (impf of разгулять) |
gen. | keep the family from falling apart | не допустить развала семьи |
gen. | keep the old man from falling | не дать старику упасть (the fruit from rotting, etc., и т.д.) |
Makarov. | power from falling water | энергия из падающей воды |
Makarov. | power from falling water | энергия падающей воды |
Makarov. | she grabbed hold of my arm to stop herself from falling | она ухватилась за мою руку, чтобы не упасть |
idiom. | tear after tear keep falling from my eyes | из моих глаз ручьём катятся слезы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the followers of Louis were falling from him | сторонники Луи бросали его |
Makarov. | the followers of Louis were falling from him | сторонники Людовика покидали его |
gen. | the leaves are falling from the trees | листья падают с деревьев |
gen. | we must do something to keep the roof from falling | надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша |
Makarov. | we need a strong leader to deliver the country from the dangers of falling money values | нам нужен сильный лидер, который мог бы справиться с угрозой инфляции |