Subject | English | Russian |
math. | be variable from a to b | изменяться в пределах от a до |
Makarov. | draw a line from A to B | провести линию от A до B |
gen. | draw a line from a to B | провести линию от А до В |
gen. | fly from A to B in three hops | долететь от A до B с двумя посадками |
inf. | from A to B | из пункта А в пункт Б (Ananaska) |
gen. | from A to B | из точки А в точку Б |
gen. | from A to B | из точки А в точку Б (My Honda doesn't have a modern in-car entertaintment system, just a simple radio and CD player. However, it gets me from A to B safely and comfortably, which is basically what's required) |
inf. | from point A to point B | из пункта А в пункт Б (Ananaska) |
math. | in going from state a to state b | при переходе из в |
math. | in going from state a to state b | при переходе из ... в |
math. | integral from a to b | интеграл в пределах от a до b |
math. | integration in the limits from a to b | интегрирование в пределах |
gen. | not to know a B from a battledore | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know a B from a battledore | не знать ни аза |
gen. | not to know a B from a battledore | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know a B from a battledore | быть круглым невеждой |
gen. | not to know a B from a broomstick | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know a B from a broomstick | не знать ни аза |
gen. | not to know a B from a broomstick | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know a B from a broomstick | быть круглым невеждой |
gen. | not to know a B from a buffalo | не знать ни аза |
gen. | not to know a B from a buffalo | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know a B from a buffalo | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know a B from a buffalo | быть круглым невеждой |
gen. | not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know a B from a bull's foot | не знать ни аза |
gen. | not to know a B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
gen. | not to know a from B | не знать (аза в глаза) |
gen. | not to know A from B | быть невежественным |
gen. | not to know A from B | не знать (аза в глаза) |
gen. | not to know a from B | быть невежественным |
gen. | not to know A from B | не знать аза в глаза |
proverb | not to know A from B | ни бе ни ме ни кукареку |
proverb | not to know A from B | ни бе ни ме (ни кукареку) |
gen. | not to know A from B | ничего не знать |
gen. | not to know A from B | быть неграмотным |
gen. | not to know a from B | быть неграмотным |
gen. | not to know B from a battledore | не знать ни аза |
Makarov. | not to know B from a battledore | ни аза не знать |
Makarov. | not to know B from a battledore | не разбираться в элементарных вещах |
Makarov. | not to know B from a battledore | быть круглым невеждой |
gen. | not to know B from a battledore | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
Makarov., amer. | not to know B from a broomstick | ни аза не знать |
Makarov., amer. | not to know B from a broomstick | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know B from a broomstick | не знать ни аза |
Makarov., amer. | not to know B from a broomstick | быть круглым невеждой |
gen. | not to know B from a broomstick | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know B from a buffalo | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know B from a buffalo | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | not to know B from a buffalo | не знать ни аза |
gen. | not to know B from a buffalo | быть круглым невеждой |
idiom. | not to know B from a buffalo foot | не разбираться в элементарных вещах (Bobrovska) |
idiom. | not to know B from a buffalo foot | быть круглым невеждой (сравни: не знать ни аза Bobrovska) |
gen. | not to know B from a bull's foot | не знать ни аза |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни черта не смыслить (Anglophile) |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни фига не смыслить (Anglophile) |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни аза не понимать |
gen. | not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
Makarov. | not to know B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
gen. | not to know B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни аза не знать |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни хрена не понимать (Anglophile) |
gen. | not to know B from a bull's foot | ни бельмеса не знать (Anglophile) |
gen. | not to know B from a bull's foot | разбираться, как свинья в апельсинах (Anglophile) |
Makarov. | operate regular services from A. to B. | установить регулярные рейсы между А. и Б. |
math. | range from a to b | заключаться в пределах от a до b |
Makarov. | strike a line from A to B | проведи линию из A в B |
math. | swing an arc from A to B | проводить дугу через точки А и Б |
math. | values of y run from a to b | значения y изменяются от a до b |
mech. | work done by the force on a particle as it moves along a line from A to B | работа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B |