Subject | English | Russian |
gen. | fall from a great height | свалиться с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
Makarov. | fall from a great height | падать с большой высоты |
Makarov. | fall from a great height | свалиться с большой высоты |
gen. | fall from a great height | упасть с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
med. | fall from a height | падение с высоты |
Makarov. | fall from a height of five metres | упасть с высоты пяти метров |
Makarov. | fall from a height of ten feet | упасть с высоты десяти футов |
tech. | from a height | c высоты (.. метров; of Andrey Truhachev) |
Makarov. | having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
Makarov. | he fell from a great height | он упал с большой высоты |
vulg. | pissed on from a great height | получивший строгий выговор |
vulg. | shat on from a dizzy height | получивший выговор от начальника |
vulg. | shat on from a dizzy height | находящийся в неприятной ситуации |
vulg. | shat on from a dizzy height | находящийся в опасной ситуации |
vulg. | shit on somebody from a dizzy height | сделать кому-либо строгий выговор |
Makarov. | the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeing | характерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга |
O&G | water entry from a height | прыжок в воду с высоты (MichaelBurov) |
O&G | water entry from a height | вход в воду с высоты (MichaelBurov) |