Subject | English | Russian |
mil., WMD | agent data as available from vendor through a nondisclosure agreement | данные об ОВ, полученные от поставщика с соблюдением подписки о неразглашении |
busin. | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров (Soulbringer) |
lit. | As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.' | Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
Makarov. | bare floating ice from which standing water and slush have disappeared due to melt water discharge through cracks and leads | плавучий лёд, с поверхности которого исчезли снежницы в результате стекания талой воды через трещины и проталины |
inf. | breathe heavily and noisily through the nose from time to time | подсапывать |
Makarov. | content of mineral admixtures in ice, coming from the atmosphere through dry sedimentation with precipitation or as absorbed gases | содержание во льду минеральных примесей, поступающих из атмосферы сухим осаждением, с осадками или в виде абсорбированных газов |
Makarov. | diffusive cold deuterium flow from the injector through the drift tube into the discharge chamber | диффузионный поток холодного дейтерия из инжектора через дрейфовый канал в разрядную камеру |
math. | dividing through by m and substituting for x from equation 1 gives | сокращение всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ... |
math. | dividing through by m and substituting for x from equation 1 gives | деление всех членов на m и подстановка x из уравнения 1 приводят к ... |
Makarov. | don't diverge from the main path, but go straight through the wood | не сходи с главной тропы, иди прямо через лес |
HR | enter the business through referrals from friends who have been in the business | попасть в отрасль по рекомендации работающих в ней друзей (Alex_Odeychuk) |
sport. | free pointed angle support from stoop through | перемах согнувшись в высокий угол |
gen. | from July through September | с июля по сентябрь |
gen. | from May through September | с мая по сентябрь включительно |
gen. | from Monday through Friday | с понедельника по пятницу |
gen. | from pages 6 through 8 | с шестой страницы по восьмую |
O&G, sakh. | from the period of first facilities start-up in 2003 through the ultimate project complete in late 2006 | начиная со времени пуска и до |
product. | from ... through | с по (Yeldar Azanbayev) |
amer. | from...through | с ... по ... включительно (from Monday through Friday Val_Ships) |
Makarov. | ice formed directly from the vapour state, without passing through the intermediate liquid state | лёд, возникающий из парообразной влаги, минуя жидкую фазу |
Makarov. | icicle-shaped formation hanging from the roof of an ice cave and produced by the freezing of water percolating through cracks in the vault of the cave | натечно-капельное образование в виде сосульки, растущее с потолка ледяной пещеры вследствие замерзания воды, просачивающейся по трещинам в своде пещеры |
gen. | I'd much rather see the film through from the beginning | я бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала |
cinema | if I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracle | если я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva) |
Makarov. | in spite of opposition from the other parties, the changes in the law have been lobbied through | несмотря на сопротивление оппозиции, изменения к закону были приняты из-за давления лобби |
Makarov. | issuing from under the ice through cracks water | выступившая из-подо льда через трещины вода |
Makarov. | let's run through the whole play from the beginning | давайте посмотрим всю пьесу сначала |
Makarov. | permanent and induced anapole moments arising from pi-electronic, through-bond currents | постоянные и наведённые анапольные магнитные моменты, возникающие из пи-электронных токов через связь |
Makarov. | retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membrane | удержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану |
gen. | return from a swing through eight African nations | возвратиться из поездки по восьми африканским странам |
dipl. | return from a swing through eight nations | возвратиться из поездки по восьми странам |
gen. | rise through the ranks from | пройти путь от (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | scan through a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
Makarov. | she was freed from prison through the agency of her doctor | она освободилась из тюрьмы с помощью своего врача |
gen. | shy away from going through with the deal | не решаться на окончательное оформление сделки |
electr.eng. | Since in our notation the orientation of the edge coincides with the current flow through the element, the node from which the edge leaves will be at a higher potential than the node to which it points | Поскольку в нашем обозначении направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе, узел, из которого ток вытекает, будет иметь более высокий потенциал, чем тот узел, в который этот ток втекает (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn) |
gen. | some people are determined to prevent the laws from going through | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов |
stat. | spanning from ... through ... | за период с ... по ... (According to the CDC, there were a reported 73,102 synthetic opioid-related deaths in the U.S. spanning from January 2022 through August 2022.) |
obs. | ten-ruble note in use from 1922 through 1947 | червонец |
progr. | the evolution with time of a system-of-interest from conception through to retirement | развитие рассматриваемой системы во времени, начиная от замысла и заканчивая списанием (жизненный цикл системы ssn) |
chess.term. | the grandmaster began pulling away from the pack midway through the tournament | в середине турнира гроссмейстер начал отрываться от остальных участников |
math. | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2 | модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2 |
math. | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in | величины модулей, полученных в данных вычислениях, отличаются от величин, посчитанных в ... |
gen. | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран |
gen. | the period from Christmas through January 6th | святки |
gen. | the show will be held in city / country at some place from... through... with the following time table | выставка проводится в городе / стране в таком-то заведении с ... по ... со следующим расписанием (AllaR) |
Makarov. | the transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid state | переход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния |
Makarov. | thin ice formed on the surface of water accumulated on older floating ice due to its melting or issuing from under the ice through cracks | тонкий лёд, образовавшийся на воде, скопившейся на более старом плавучем льду при таянии или выступившей из-подо льда через трещины |
pack. | thread the casing through machine from … to … | заправлять оболочку между валами устройства с … до ... |
Makarov. | time interval from approximately the XV c through the XIX c | интервал времени с XV до конца XIX в. |
Makarov. | time interval from approximately the XV с through the XIX с | интервал времени с XV до конца XIX в. |
fin. | trace back through the blockchain and see where that money has come from | установить источник происхождения денежных средств по распределённому реестру (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
Gruzovik, transp. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить (Это глагол, а не существительное; pf of распауживать; передать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
Gruzovik, transp. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживать (impf of распаузить; передавать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить |
Gruzovik, transp. | transfer one's cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться (impf of распаузиться) |
gen. | transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
gen. | transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
Gruzovik, transp. | transfer cargo from a large boat into small ones while passing through a shallow body of water | распаузиться (переместить груз с большого судна на мелкие – паузки – для прохода по мелям) |
Makarov. | transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid state | переход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния |
Makarov. | transition of water directly from the vapour state to the solid state, without passing through the liquid state | переход воды из парообразного состояния в твёрдое, минуя жидкую фазу |