DictionaryForumContacts

Terms containing frightened of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be frightened ofиспугаться (чего-либо, кого-либо)
gen.be frightened ofбыть напуганным (someone – кем-либо)
gen.be frightened ofбыть напуганным (someone – кем-либо)
Gruzovikbe frightened ofпугаться (impf of испугаться)
gen.be frightened of somethingбояться (чего-либо)
gen.be frightened ofбояться (чего-либо)
Gruzovikbe frightened ofиспугаться (pf of пугаться)
Gruzovikbe frightened ofтру́сить
Makarov.be frightened ofтру́сить
Makarov.be frightened ofстру́сить
Gruzovik, dial.be frightened ofнапужаться (= напугаться)
Gruzovik, inf.be frightened ofполошиться
Gruzovik, inf.be frightened ofнастращаться
Gruzovik, inf.be frightened ofпужаться (= пугаться)
Gruzovikbe frightened ofнапугаться (pf of пугаться)
gen.be frightened ofпугаться (чего-либо, кого-либо)
gen.be frightened of one's own shadowбояться собственной тени (Bullfinch)
Makarov.be frightened out of sensesперепугаться до обморока
Makarov.be frightened out of sensesодуреть от страха
gen.be frightened out of one's sensesперепугаться до обморока
gen.be frightened out of one's sensesперепугаться до полусмерти
Makarov.be frightened out of sensesперепугаться до полусмерти
gen.be frightened out of one's sensesодуреть от страха
Gruzovik, inf.begin to be frightened ofзапугаться
gen.frighten one out of his dutyнапугать кого-л. до забвения своих обязанностей
gen.frighten one out of his witsнапугать кого-л. до потери разума
Makarov.frighten out ofзапугиванием заставить отказаться от (чего-либо)
gen.frighten out ofзапугиванием заставить отказаться (от чего-либо)
gen.frighten out ofзапугиванием заставить отказаться
Makarov.frighten out of doing somethingзаставить отказаться от чего-либо путём запугивания
gen.frighten out of doingзаставить отказаться от чего-либо путём запугивания
Makarov.frighten out of existenceнапугать кого-либо до смерти
Makarov.frighten out of his sensesнапугать кого-либо до потери сознания
Makarov.frighten someone out of his sensesперепугать кого-либо до смерти
gen.frighten out of his witsнапугать кого-либо до смерти
gen.frighten out of his witsсильно напугать (кого-либо)
gen.frighten someone out of his witsперепугать до смерти
gen.frighten someone out of one's wit'sперепугать до смерти (Taras)
Makarov.frighten someone out of one's witsнапугать кого-либо не на шутку
Makarov.frighten someone out of one's witsиспугать кого-либо не на шутку
gen.frighten out of one's wit'sнапугать до смерти (Taras)
gen.frighten somebody out of existenceнапугать до смерти (кого-либо)
gen.frighten somebody out of his sensesнапугать кого-либо до потери сознания
Makarov., inf.frighten the living daylights out ofнапугать кого-либо до полусмерти (someone)
gen.frighten the daylights out ofнапугать кого-либо до смерти
amer.frighten the hell out ofиспугать до смерти (someone – кого-либо) He drives like a madman – frightens the hell out of me. Val_Ships)
vulg.frighten the hell out ofсильно испугать (someone – кого-либо)
idiom.frighten the life out ofсильно напугать кого-то (Elena_MKK)
idiom.frighten the living daylights out ofнапугать до смерти (someone – кого-либо Commissioner)
idiom.frighten the living daylights out ofнапугать до полусмерти (someone – кого-либо Anglophile)
amer.frighten the wits out ofнапугать досмерти (someone – кого-либо Val_Ships)
gen.frighten the wits out ofнапугать кого-либо до смерти (someone Letvik)
mil.frighten with the prospect of all kinds of actionsустрашить перспективой действий любого рода (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
gen.frightened at the thought of his coming examinationперепуганный одной мыслью о предстоящем экзамене
gen.frightened ofпугаться (чего-либо, кого-либо)
gen.frightened ofиспугаться (чего-либо, кого-либо)
gen.frightened ofиспугавшийся (чего-либо, кого-либо)
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу присох
gen.he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouthон так испугался, что у него язык к горлу прилип
gen.her eyes were those of a frightened childу неё были глаза испуганного ребёнка
med.I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen.я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ)
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
Makarov.she is frightened of the darkона боится темноты
Makarov.she was frightened by a bolt of thunderона испугалась удара грома
Makarov.she was frightened by any show of affectionлюбые знаки внимания отпугивали её
Makarov.she was frightened out of her witsей небо с овчинку показалось
dimin.someone was frightened out of his witsнебо с овчинку показалось (кому-либо)
Makarov.that frightened me worst of allэто больше всего меня испугало
Makarov.the demoniac behaviour of the crowd frightened meбесноватое поведение толпы пугало меня
inf.the frightened horse got out of handлошадь с испугу понесла
gen.the newness of the job doesn't frighten himновость дела его не пугает
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся
inf.we were frightened out of our witsнам небо с овчинку показалось
inf.we were frightened out of our witsнам небо в овчинку показалось
gen.were you frightened of the dark when you were a child?вы боялись темноты в детстве?

Get short URL