Subject | English | Russian |
quot.aph. | a deeper love I've found in you and I no longer doubt | я полюбила тебя так, как никого другого, и у меня не осталось в этом сомнений (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
Makarov. | a discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
math. | A number of results referring to this problem can be found in 2 | ряд результатов, относящихся к данной проблеме, может быть найден в 2 |
gen. | a spring bank call found most banks in good condition | весенняя ревизия показала, что дела большинства банков идут неплохо |
gen. | a variety of codfish found in northern waters | навага |
math. | an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2 | введение в теорию бифуркаций |
Makarov. | any form of ice found floating in water and being subject to the permanent impacts of wind and currents | всякий лёд. плавающий на воде и находящийся под воздействием ветров и течений |
gen. | Apollonian order found in some American Indian peoples | традиционный уклад некоторых племён американских индейцев |
media. | be found guilty in sabotage | быть обвинённым в подрывной работе (bigmaxus) |
oil | be found in | можно найти в (A list with all deliverables produced can be found in Annex 2. Johnny Bravo) |
O&G | be found in | содержаться в (A list with all deliverables produced can be found in Annex 2. Johnny Bravo) |
O&G | be found in | быть найденным в (Johnny Bravo) |
pharm. | be found in | входить в состав (обнаруживаться; yakamozzz yakamozzz) |
fig., uncom. | be found in a parsley-bed | быть найденным в капусте |
account. | be found in between | занимать промежуточное положение между (and .– и ; англ. цитата – из статьи в Инвестиционной Энциклопедии (Investopedia). Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be found in pairs | водиться парами |
math. | be found in pairs | существовать парами |
Makarov. | be found in pairs | встречаться парами |
math. | be found in the following form | находиться в виде |
Makarov. | be found in the manner | быть пойманным с поличным |
Makarov. | be found in the manner | быть захваченным с поличным |
gen. | be placed in lost-and-found | быть отданным в бюро находок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | be placed in lost-and-found | находиться в бюро находок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov., bible.term. | be weighed in the balance and found wanting | не оправдать надежд (перифраза слов из Книги пророка Даниила, 5:27) |
Makarov., bible.term. | be weighed in the balance and found wanting | оказаться негодным (перифраза слов из Книги пророка Даниила, 5:27) |
Makarov., bible.term. | be weighed in the balance and found wanting | не выдержать сравнения с (перифраза слов из Книги пророка Даниила, 5:27; кем-либо) |
gen. | be weighed in the balance and found wanting | не оправдать надежд |
gen. | be weighed in the balance and found wanting | не выдержать проверки |
gen. | be weighed in the balance and found wanting | не выдержать проверки |
Makarov. | beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination | начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания |
gen. | books not found in the list | не найденные в списке книги (прич. с зависимым словом MichaelBurov) |
formal | can be found in | содержится в (igisheva) |
formal | can be found in | приведён в (igisheva) |
gen. | can be found in the Ppt.presentation enclosed | приводится в прилагаемой презентации (Yeldar Azanbayev) |
data.prot. | claim found in the certificate | утверждение, найденное в сертификате (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Columbus found America in 1492 | Колумб открыл Америку в 1492 году |
Makarov. | Columbus found the New World in an undecked boat | корабль, на котором Колумб открыл Новый Свет, был беспалубным |
gen. | commonly found in | часто обнаруживаемый в (typist) |
gen. | commonly found in | часто встречающийся в (typist) |
gen. | commonly found in | присущий (4uzhoj) |
Makarov. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
IT | Control character found in command line | Управляющий символ найден в командной строке |
construct. | Cracks have been found in the sand cement insulation | в цементно-песчаной изоляции выявлены трещины |
gen. | credentials found in good and due form | полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей форме |
libr. | data found in source | данные, найденные в источнике |
Makarov. | detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
scient. | a different interpretation on is found in | другое объяснение ... находим в ... |
Makarov. | discussion of the problem will be found in the literature of the subject | проблема рассматривается в специальной литературе |
Makarov. | diving into her bag, she found a handkerchief just in time | сунув руку в сумку, она нашла носовой платок – и вовремя |
IT | Final quote mark not found or illegal character in text | Предположительно вкралась синтаксическая ошибка в команде write запись во входном командном файле (системное сообщение сети NetWare) |
gen. | find a blemish in | находить в чем-либо недостатки |
Makarov. | find a corner to work in | найти уголок, где можно было бы спокойно работать |
Makarov. | find a gap in the market | находить нишу на рынке |
Makarov. | find a gap in the market | найти нишу на рынке |
gen. | find a good friend in | обрести хорошего друга в (ком-либо) |
Makarov. | find a hair in the soup | обнаружить в супе волос |
idiom. | find a haven in something | быть в восторге (от чего-либо; art lovers will find a haven in ... sankozh) |
dipl. | find a loom in the law | найти лазейку, чтобы обойти закон |
gen. | find a loophole in the law | найти лазейку, чтобы обойти закон |
gen. | find a mistake in the calculations | обнаружить ошибку в расчёте |
gen. | find a needle in a haystack | найти иголку в стоге сена |
relig. | find a new life in Christ | обрести новую жизнь во Христе |
gen. | find a place for oneself in life | самоопределяться |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределяться (impf of самоопределиться) |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределиться (pf of самоопределяться) |
gen. | find a quotation in an author | найти цитату в одном из произведений автора |
Makarov. | find a seam in the zone defence | найти трещину в зонной защите |
Makarov. | find a secret satisfaction in doing something | получить тайное удовольствие от (чего-либо) |
gen. | find a secret satisfaction in doing | получить тайное удовольствие (от чего-либо) |
gen. | find a true friend in her | обрести истинного друга в ней (a warm supporter in him, etc., и т.д.) |
Makarov. | find a white feather in someone's tail | заметить у кого-либо признак малодушия |
Makarov. | find a white feather in someone's tail | заметить у кого-либо признак трусости |
gen. | find a white feather in tail | заметить у кого-либо признак трусости |
gen. | find a white feather in tail | заметить у кого-либо признак малодушия |
math. | find a wide utility in | находить широкое применение |
gen. | find one's account in something | убедиться в выгоде (чего-либо) |
gen. | find one's account in | убедиться в выгоде чего-либо |
gen. | find one's account in | использовать в своих интересах |
gen. | find one's account in | убедиться в выгоде (чего-либо) |
gen. | find one's account in something | использовать что-либо в своих личных интересах |
mil. | find an ally in the person of | найти союзника в лице (Alex_Odeychuk) |
mil. | find an ally in the struggle against | найти союзника в борьбе против (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | find an interest in | проявлять интерес к |
Игорь Миг | find an interest in | заинтересоваться |
gen. | find bottom in a lake | коснуться дна озера |
gen. | find comfort in children | находить утешение в детях |
gen. | find comfort in the hope | тешить себя надеждой (for; that VLZ_58) |
Makarov. | find delight in the society of children | находить удовольствие в обществе детей |
torped. | find difficulty in replying | затрудниться ответом |
Makarov. | find difficulty in understanding | затрудняться в понимании |
proverb | find discrepancies in one's interlocutor's words | поймать на слове |
proverb | find discrepancies in one's interlocutor's words | ловить кого на слове |
gen. | find empowerment in something/ somewhere | обрести жизненную энергию, воспрять духом благодаря чему-то (Gunilla) |
Makarov. | find encouragement in | находить чьё-либо одобрение (someone) |
gen. | find endorsement in | находить подтверждение (ad_notam) |
econ. | find expression in | проявиться (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | find expression in | найти своё выражение (smth., в чём-л.) |
gen. | find expression in | находить выражение в (Her competitive spirit found expression [=was expressed] in sports. VadZ) |
gen. | find favor in someone's eyes | снискать чью-либо благосклонность |
bible.term. | find favor in someone's sight | приобрести благоволение пред очами (кого-либо browser) |
Gruzovik | find favor in someone's eyes | снискать чью-н. благосклонность |
gen. | find favor in the eyes of | заслужить расположение |
gen. | find favour in someone's eyes | снискать чью-либо благосклонность |
gen. | find favour in eyes | пользоваться благосклонностью (someone's) |
Makarov. | find favour in the eyes of | угодить (кому-либо) |
Makarov. | find favour in the eyes of | снискать чьё-либо расположение |
Makarov. | find favour in the eyes of | заслужить чьё-либо расположение |
gen. | find favour in the eyes of | угодить (someone – кому-либо) |
gen. | find favour in the eyes of | снискать расположение (someone) |
gen. | find favour in the eyes of | снискать чьё-либо расположение (someone) |
gen. | find fulfillment in your live | выполнить своё предназначение в жизни (Андрей Стотысячный) |
mil. | find gaps in defense | находить бреши в обороне |
mil. | find gaps in its defense | находить бреши в его обороне |
Makarov. | find holes in someone's programme | заметить слабые места в чьей-либо программе |
Makarov. | find holes in to argument | увидеть слабые места в рассуждении |
Makarov. | find holes in to argument | заметить слабые места в рассуждении |
gen. | find in | доставлять |
gen. | find smb. in | не заставать кого-л. дома (out) |
gen. | find in | доставать |
gen. | find in | снабжать |
gen. | find in | обеспечить (чем-либо • they find him in clothes – они его одевают) |
gen. | find in | обеспечивать (чем-либо; they find him in clothes – они его одевают) |
fig. | find in a parsley-bed | найти в капусте (о ребенке, чаще всего девочке; ср. gooseberry bush SirReal) |
gen. | find someone in bed with | застать кого-то в постели с (z484z) |
gen. | find someone in bed with | застать кого-то в постели с (z484z) |
law | find in contempt | установить факт неуважения к суду (Val_Ships) |
gen. | find in favour of | вынести решение в пользу (Counsel is instructed to endeavour to persuade the court to find in favour of the Claimant and to award damages for personal injury and the other losses outlined above. LE Alexander Demidov) |
gen. | find in one's heart | желать (чего-л.) |
gen. | find in one's heart | хотеть (чего-л.) |
gen. | find in one's heart | быть готовым на (что-л.) |
gen. | find in one's heart | склоняться к (чему-л.) |
gen. | find in the heart | иметь расположение к |
AI. | find insights in data | обнаруживать скрытые закономерности в данных (IBM Alex_Odeychuk) |
AI. | find insights in data | обнаруживать знания в данных (IBM Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find isotopes in | обнаруживать изотоп у (e. g., neon, helium, etc.; напр., неона, гелия и т.п.) |
gen. | find it in one's heart | осмелиться (to do something Taras) |
gen. | find it in one's heart | иметь смелость (to do something Taras) |
gen. | find it in one's heart | осмелиться сказать (I could not find it in my heart to tell the little boy about his dead dog Taras) |
gen. | find it in heart to do | решаться (на что-либо MichaelBurov) |
Makarov. | find it in one's heart to do something | решиться на (что-либо) |
gen. | find it in heart to do | решиться (на что-либо) |
econ. | find it in one's interest | счесть целесообразным (A.Rezvov) |
econ. | find it in one's interest | посчитать целесообразным (A.Rezvov) |
gen. | find it in oneself | иметь смелость (to do something Taras) |
gen. | find it in oneself | осмелиться (to do something Taras) |
Игорь Миг | find itself enmeshed in | запутаться в |
Makarov. | find joy in | находить радость в (чём-либо) |
psychol. | find kindred spirits in more ways than one | встретить родство во многих смыслах (New York Times Alex_Odeychuk) |
philos. | find meaning and purpose in a life | найти цель и смысл жизни (Alex_Odeychuk) |
idiom. | find meaning in | осмыслить (Liv Bliss) |
gen. | find one's mission in life | найти своё призвание (VLZ_58) |
gen. | find mistakes in a composition | находить ошибки в сочинении (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.) |
Makarov. | find much amusement in drawing | находить удовольствие в рисовании |
gen. | find much amusement in reading | получать большое удовольствие от чтения |
gen. | find new purpose in life | найти новый смысл жизни (Ivan Pisarev) |
gen. | find new purpose in life | обрести новую цель в жизни (Ivan Pisarev) |
law | find new roots in life | укорениться в новой жизни |
bank. | find oneself in | оказаться (China, which currently owns over $1 trillion in international reserves (mostly USD), will find itself in this conundrum soon. akimboesenko) |
Gruzovik, inf. | find oneself in | втюриться |
gen. | find oneself in something | заботиться о себе |
Gruzovik | find oneself in | попада́ть |
gen. | find oneself in | обеспечивать себя (чем-либо) |
Makarov. | find oneself in a dangerous situation | очутиться в опасном положении |
Makarov. | find oneself in a delicate situation | очутиться в деликатном положении |
Makarov. | find oneself in a difficult situation | очутиться в трудном положении |
Makarov. | find oneself in a disagreeable situation | очутиться в неприятном положении |
Gruzovik, fig. | find oneself in a hopeless situation | садиться на мель |
Gruzovik, fig. | find oneself in a hopeless situation | дойти до ручки |
fig., inf. | find oneself in a hopeless situation | сесть на мель |
fig., inf. | find oneself in a hopeless situation | дойти до ручки |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | зайти в тупик |
Игорь Миг | find oneself in a lose-lose situation | оказаться в тупике |
gen. | find oneself in a situation | столкнуться с ситуацией (Lifestruck) |
gen. | find oneself in a state | очутиться в каком-либо положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в затруднительном положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | попасть в сложное положение |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в сложном положении |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | угодить в щекотливую ситуацию |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | попасть в переплёт |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | оказаться в неприятной ситуации |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | влипнуть в историю |
Игорь Миг | find oneself in a sticky situation | влипнуть |
gen. | find oneself in a strange city | оказываться в незнакомом городе |
gen. | find oneself in a strange city | оказаться в незнакомом городе |
Gruzovik | find oneself in a tight corner | оказаться в затруднительном положении |
fig.of.sp. | find oneself in a tight spot | как кур в ощип (рус.: невежественная народная трактовка исторически правильного "как кур во щи" Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | find oneself in a tight spot | как кур во щи (о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение gramota.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | find oneself in a tough spot | оказаться в трудном положении (4uzhoj) |
gen. | find oneself in a tough spot | оказаться в неловком положении (4uzhoj) |
Makarov. | find oneself in a tricky situation | очутиться в щекотливом положении |
Makarov. | find oneself in an awkward position | очутиться в неловком положении |
gen. | find oneself in hospital | оказаться в больнице (in prison, on board the ship, etc., и т.д.) |
idiom. | find oneself in hot water | нарваться на неприятности (The impromptu 'meal' culminated with him asking for her hand in marriage and, when she agreed, a small celebration erupted among commuters watching the unique scene unfold. Alas, Moscow police were less enamored with the display and, as a result, the couple soon found themselves in hot water with the law. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
idiom. | find oneself in hot water | нажить себе неприятности (A group of people in England found themselves in hot water with the law when they defied the country's coronavirus lockdown in order to make a late night visit to Stonehenge.
coasttocoastam.com ART Vancouver) |
dipl. | find oneself in isolation | оказываться в изоляции |
gen. | find oneself in something of a vacuum | оказаться в некотором вакууме (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | find oneself in the cross hairs of | оказаться под пристальным вниманием |
Игорь Миг | find oneself in the cross hairs of | попасть под раздачу |
Игорь Миг | find oneself in the cross hairs of | оказаться в центре внимания |
Игорь Миг | find oneself in the cross hairs of | привлечь к себе внимание |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | попасть под перекрёстный огонь |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | угодить под прицел |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | оказаться на мушке |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | оказаться в центре внимания |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | попасть в переплёт |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | угодить как кур во щи |
Игорь Миг | find oneself in the crosshairs | оказаться в сложной ситуации |
gen. | find oneself in the dock | попасть на скамью подсудимых (Anglophile) |
Makarov. | find oneself in the forest | оказаться в лесу |
gen. | find oneself in the hot seat | держать ответ перед вышестоящим руководителем / начальником |
Makarov. | find oneself in the mire | попасть в беду |
Makarov. | find oneself in the mire | сесть в лужу |
Makarov. | find oneself in the mire | оказаться в затруднительном положении |
Makarov. | find oneself in the mire | сесть в калошу |
Makarov. | find oneself in the street | оказаться на улице |
gen. | find oneself in the wrong boat | попасть впросак |
gen. | find oneself in the wrong boat | оказаться в затруднительном положении |
fig. | find oneself in trouble | залететь (george serebryakov) |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться затянутым в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | попасть в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться в болоте |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | увязнуть в трясине |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | угодить в болото |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | угодить в трясину |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | погрязнуть в трясине |
Игорь Миг | find oneself mired in a quagmire | оказаться втянутым в трясину (войны) |
Игорь Миг | find oneself trapped in a bind | оказаться в безвыходном положении |
Игорь Миг, footwear | find oneself trapped in a bind | угодить в ловушку |
Игорь Миг | find oneself trapped in a bind | оказаться в безвыходной ситуации |
gen. | find out in a lie | поймать кого-либо на лжи |
gen. | find out in a lie | уличить кого-либо во лжи |
gen. | find out in a lie | уличить во лжи |
gen. | find smb. out in a lie | уличить кого-л. во лжи (in a fraud, in theft, etc., и т.д.) |
gen. | find out in a roundabout way | узнать кружным путём |
gen. | find out in a roundabout way | выведать окольным путём (В.И.Макаров) |
obs. | find out in advance | предузнать |
Gruzovik, obs. | find out in advance | предузнать (pf of предузнавать) |
obs. | find out in advance | предузнаваться |
Gruzovik | find out in an offhand way | узнать стороной |
gen. | find one's place in life | найти своё место в жизни (in the world VLZ_58) |
gen. | find pleasure in | находить большое удовольствие (в чём-либо) |
gen. | find one's purpose in life | найти своё предназначение (VLZ_58) |
gen. | find quarrel in a straw | раздувать ссору из ничего |
gen. | find quarrel in a straw | быть капризным |
gen. | find quarrel in a straw | быть придирчивым |
gen. | find sanctuary in sleep | найти успокоение во сне |
gen. | find sanctuary in sleep | найти покой во сне |
Makarov. | find satisfaction in something | находить удовлетворение в (чём-либо) |
gen. | find solace in the thought | утешаться мыслью (Рина Грант) |
gen. | find solace in the thought | успокаиваться мыслью (that Рина Грант) |
gen. | find some difficulty in doing | встретить затруднение в (чем-либо) |
gen. | find ten stamps in that drawer | найти десять марок в том ящике |
gen. | find the bean in the cake | подфартить (Franka_LV) |
Makarov. | find the joint in the armour | найти слабое место |
gen. | find the room in perfect order | находить комнату в полном порядке (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.) |
Makarov. | find the way in | найти дорогу внутрь |
gen. | find use in | найти применение (Zinc oxide has found use in a wide range of medical and cosmetic applications Баян) |
progr. | find vulnerabilities in code | выполнять поиск уязвимостей в коде (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find one's way in the town | найти дорогу в городе |
tools | find wide or extensive application or use in | находить широкое применение (YuKravchenko) |
HR | find work in the architecture profession | найти работу по специальности "архитектура" (CNN Alex_Odeychuk) |
HR | find work in the architecture profession | найти работу по специальности "архитектура" (Alex_Odeychuk) |
goldmin. | fine-grained sand found in placers | эфель (MichaelBurov) |
goldmin. | fine-grained sand found in placers | мелкие и лёгкие фракции золотосодержащих горных пород (MichaelBurov) |
goldmin. | fine-grained sand found in placers | эфеля (MichaelBurov) |
goldmin. | fine-grained sand found in placers | мелкозернистая часть хвостов обогащения (MichaelBurov) |
goldmin. | fine-grained sand found in placers | мелкозернистый материал обычно мельче 12–16 мм, отделяемый промывкой и классификацией на грохотах песков россыпных месторождений золота, платины, алмазов, олова, вольфрама, титана и др. (MichaelBurov) |
gen. | fish is found in the river | в реке водится рыба |
Makarov. | form of large tubular iceberg broken away from an ice shelf and found in the Arctic Ocean | обширное поле ледникового льда, оторвавшееся от шельфового ледника и вынесенное в Арктический бассейн |
amer. | found guilty [as in "the suspect was found guilty" | обвинительный приговор |
gen. | found guilty for masterminding, encouraging and actively participating in | признан виновным в организации, поощрении и активном участии в (были преданы суду и признаны виновными судом за организацию, поощрение и активное участие [...] ... and were tried and found guilty by a court of law for masterminding, encouraging and actively participating in the violence [...] источник цитирования примеров сайт : un.org) |
gen. | found guilty for masterminding, encouraging and actively participating in | признан виновным в организации, поощрении и активном участии в |
industr. | found in | входить в инфраструктуру (iwona) |
progr. | found in | встречаться (напр., в языках программирования ssn) |
med. | found in | присутствовать (TG represents the major protein found in the thyroid vlad-and-slav) |
gen. | found in abundance | имеющийся в изобилии (mangoo) |
dipl. | found in good and due form | найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) |
gen. | found to be in breach of | признанный нарушителем (Trade association members can be found to be in breach of competition law by virtue of the association's activities, or could even be found ... Alexander Demidov) |
gen. | found to be in breach of | признанный нарушившим (Mary Lou McDonald found to be in breach of Dail rules over Ansbacher dossier Alexander Demidov) |
saying. | free cheese is only found in the mousetrap | бесплатный сыр бывает только в мышеловке (Alexander Oshis) |
math. | further interesting information relative to the equation may be found in 1 | дальнейшая информация относительно данного уравнения может быть найдена в 1 |
math. | further interesting information relative to the equation may be found in 1 | дальнейшая информация касающаяся данного уравнения может быть найдена в 1 |
mining. | gas found in shale | сланцевый газ (MichaelBurov) |
Makarov. | get found with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
gen. | hares are found in woods | зайцы водятся в лесах |
cultur. | have found ourselves in the awkward situation | оказываться в неловкой ситуации (of trying to + inf. – ..., пытаясь + инф. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he can be found nowhere but in this place | его нельзя найти нигде кроме этого места |
Makarov. | he cannot be found anywhere but in this place | его нельзя найти нигде кроме этого места |
Makarov. | he delighted in his new-found freedom | он находил удовольствие во вновь обретённой свободе |
Makarov. | he dived in and found the casket | он нырнул и нашёл шкатулку |
Makarov. | he found a body in the boot | он нашёл труп в багажнике |
Makarov. | he found a coin in the dust | он нашёл монету в пыли |
gen. | he found a nickel in the street | на улице он нашёл пятицентовую монету |
gen. | he found a report of her death in the newspaper | он обнаружил сообщение о её смерти в газете |
gen. | he found a report of her death in the newspaper | он вычитал сообщение о её смерти в газете |
gen. | he found a vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
Makarov. | he found an indecency in an innocent poem | он усмотрел непристойность в невинном стихотворении |
Makarov. | he found an old chess set in the attic, nut two of the pieces were missing | на чердаке он нашёл старые шахматы, однако две фигуры были потеряны |
Makarov. | he found an unconscionable number of defects in the car | в автомобиле он обнаружил целую массу дефектов |
Makarov. | he found her in reminiscent mood | он застал её погружённой в воспоминания |
Makarov. | he found himself embayed in a labyrinth without end | он обнаружил, что заперт в бесконечном лабиринте |
Makarov. | he found himself in a difficult position | он оказался в трудном положении |
Makarov. | he found himself in a difficult situation | он оказался в трудном положении |
gen. | he found himself in a strange part of the city | он зашёл в незнакомую часть города |
gen. | he found himself in a very awkward position | он очутился в очень неловком положении |
gen. | he found himself in an awkward predicament | он попал в фальшивое положение |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он очутился в неловком положении |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он попал в неловкое положение |
Makarov. | he found himself in an awkward situation | он оказался в трудном положении |
gen. | he found himself in editing books | он нашёл себя в редактировании книг |
Makarov. | he found himself in hospital | он оказался в больнице |
Makarov. | he found himself in hospital | он очутился в больнице |
gen. | he found himself in hospital | он в очутился больнице |
Makarov. | he found his niche in life | он нашёл своё место в жизни |
gen. | he found lodgements in the city | он подыскал себе жильё в городе |
gen. | he found lodgments in the city | он подыскал себе жильё в городе |
Makarov. | he found our film dull, dreary, and offensive in parts | он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
Makarov. | he found paw prints in the kitchen | он обнаружил следы лап на кухне |
Makarov. | he found relief in looking at his son's photographs | они утешался, рассматривая фотографии своего сына |
Makarov. | he found the car in the very same place | он нашёл машину точно на том же самом месте |
Makarov. | he found the girl in the bedroom bound and gagged | он нашёл девушку в спальне связанной и с кляпом во рту |
Makarov. | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open | он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
Makarov. | he found a vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
gen. | he found vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
gen. | he must have found out about it in the newspaper | он, должно быть, об этом узнал из газет |
Makarov. | he was found guilty in embezzlement | его признали виновным в растрате |
gen. | he was found in possession of a revolver | у него был обнаружен револьвер |
gen. | he was found in possession of a revolver | при нём был найден револьвер |
gen. | he was found in the driver's seat with no apparent injuries | его нашли на водительском сиденье без явных телесных повреждений |
Makarov. | he was found lying in a prone position | его нашли лежащим ничком |
gen. | he was weighed in the balance with Bach and found wanting | он не выдерживал сравнения с Бахом |
gen. | he was well found in classical learning | он обладал большими познаниями в области античной культуры |
nat.res. | heavy metals found in the marine sediment | тяжёлые металлы, найденные в морских отложениях |
Makarov. | her naked body was found in a field | её обнажённое тело было найдено в поле |
Makarov. | his anger found expression in a string of oaths | он излил свой гнев в потоке брани |
gen. | his name has found a place in history | его имя вошло в историю |
gen. | his talent found expression in painting | его талант нашёл выражение в живописи |
gen. | his talent found expression in the plastic art | его талант нашёл своё выражение в скульптуре |
Makarov. | house was well found in plate and linen | в доме было много посуды и столового белья |
gen. | I found a hair in my soup | в супе мне попался волос |
gen. | I found her waiting in the hall | я увидел, что она ждёт меня в вестибюле |
gen. | I found him still in bed | я застал его ещё в постели |
gen. | I found myself in a dark forest | я оказался в тёмном лесу |
Makarov. | I found the lost key by rooting about in all my drawers | я нашёл ключ, порывшись во всех ящиках |
Makarov. | I found these apples mouldering in the cupboard | я нашёл эти яблоки гниющими в шкафу |
Makarov. | I have found in all these villages no evidence of German atrocities | ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеяний |
gen. | I have never found a fault in him yet | я ещё никогда у него не находил недостатков |
gen. | I haven't found better hotels anywhere, no, not even in Switzerland | нигде, даже в Швейцарии, я не видел гостиниц лучше |
gen. | I read the letter through and found nothing insulting in it | я прочитал это письмо и ничего обидного в нём не нашёл |
IT | illegal character found in the specified password | При вводе пароля использованы недозволенные символы (сообщение сети NetWare) |
Makarov. | in former times a murderer who was found guilty would be condemned to death | раньше за доказанное убийство полагалась смертная казнь |
gen. | in my search I found | в процессе поисков я обнаружил |
scient. | in tests on...it has been found that | в тестах на ... было обнаружено, что |
gen. | in that small village he found few persons congenial to him | в этой деревушке он мало с кем мог найти общий язык |
Makarov. | in this young, obscure challenger the champion found his master | этот юный неприметный претендент оказался лучше самого чемпиона |
progr. | incompatible sets of requirements found in the domain | несовместимые наборы требований, существующие в пределах данной предметной области (ssn) |
math. | it can be found in | можно найти в |
gen. | it has been found impossible in view of his condition to operate upon him | он был в таком состоянии, что его нельзя было оперировать |
gen. | it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% |
gen. | it is not found in such vicinities | в близлежащих районах этого не бывает |
gen. | it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams | нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами |
math. | its proof can be found in | её теоремы доказательство может быть найдено в (any book on homotopy theory) |
math. | its proof can be found in | её теоремы доказательство может быть найдено в (any book on homotopy theory; ...) |
IT | Key not found in dimension table cache | не найден ключ в кэше таблицы измерения (Rori) |
gen. | kind of house spirits found in Slavic folklore, domovoi | барабашка (Olegus Semerikovus) |
lit. | Last year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised. | такие хоромы мог позволить себе разве что монгольский хан. (J. Michener) |
lit. | Last year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised. | В прошлом году я побывал в "палестре", где играет команда. Строительство этого спортивного рая обошлось в семь миллионов долларов (J. Michener) |
Makarov. | many new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travel | многие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроения |
Makarov. | many of the single men found lodgings in the surrounding villages | много одиноких мужчин находит себе жилище в близлежащих деревнях |
Makarov. | mint several words that can't be found in any dictionary | ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре |
bible.term. | Noah found grace in the eyes of the Lord. | Ной обрел благодать пред очами Господа (browser) |
math. | not found in | отсутствующий у |
publ.law. | on the evidence found in the Findings of Fact and Conclusions of Law | на основании выявленных фактов и заключения суда |
Makarov. | passion found vent in words | страсть нашла выражение в словах |
construct. | Peelings have been found in the sand cement insulation | в цементно-песчаной изоляции выявлены отслоения |
gen. | pine trees are found in most European countries | сосны растут в большинстве европейских стран |
scient. | a preliminary version of some of the results can be found in | предварительный прогноз некоторых результатов может быть найден в |
polit. | Proposal for States to assume an obligation to found their relations with all the countries of the world on the principle of peaceful coexistence of States irrespective of their social system and to take in accordance with this principle appropriate measures to prevent ideological conflict from entering into relations between States | Предложение о принятии государствами обязательства строить свои отношения со всеми странами мира на основе принципа мирного сосуществования государств, независимо от их социальных систем, и в соответствии с этим принципом принять надлежащие меры к тому, чтобы борьба в идеологической области не переносилась в область межгосударственных отношений (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55) |
Makarov. | scientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are found | учёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатся |
math. | is set up, is set in place, is established, is found | установлен |
Makarov. | she found a salvo for staying in office | ей удалось найти отговорку, чтобы остаться в офисе |
gen. | she found a salvo for staying in office | ей удалось найти предлог, чтобы остаться в офисе |
Makarov. | she found Anna grooved in the business of helping her mother in the house | она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по дому |
Makarov. | she found her husband dead in a pool of blood | она обнаружила мужа мёртвым в луже крови |
gen. | she found herself in a dilemma | она очутилась в затруднительном положении |
gen. | she found the bean in the cake | ей посчастливилось |
gen. | she found the bean in the cake | ей повезло |
Makarov. | she has found some improprieties in the book | она углядела в книге какие-то непристойности |
Makarov. | she soon found her feet in the new surroundings | она скоро сориентировалась в новой обстановке |
Makarov. | she suddenly found herself and left the family to work in a hospital | она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице |
Makarov. | ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
Makarov. | snow which is found as a viscous floating mass in water and resembles cotton wool saturated with water | снег, плавающий в воде в виде комковатых скоплений, внешне похожих на намокшую в воде вату |
Makarov. | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
Makarov. | stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail | украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму |
Makarov. | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
Makarov. | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
gen. | the bullet found him in the head | пуля пропала ему в голову |
Makarov. | the common law of the desert found itself kept in check by the statute law of Palestine | обычаи пустыни стали поверяться государственными законами Палестины |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является гибридом различных видов первоцветов |
Makarov. | the common oxlip found everywhere in England, is certainly a hybrid between the primrose and cowslip | примула обыкновенная, которую можно найти в Англии повсюду, является растением-гибридом между различными видами первоцветов |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
progr. | the global and local descriptor tables are found in the memory system | Глобальные и локальные дескрипторные таблицы располагаются в памяти микропроцессорной системы |
Makarov. | the horizontal coals are found to wave considerably in several places | обнаружено, что горизонтальные пласты угля в некоторых местах существенно изгибаются |
Makarov. | the house was well found in plate and linen | в доме было много посуды и столового белья |
gen. | the idea found lodgement in his mind | эта мысль прочно засела в его мозгу |
gen. | the idea found lodgment in his mind | эта мысль прочно засела в его мозгу |
gen. | the idea found lodgment in his mind | мысль засела в его мозгу |
gen. | the idea found lodgment in one's mind | мысль засела в чьей-л. памяти |
gen. | the idea found lodgment in one's mind | мысль засела в чьём-л. мозгу |
econ. | the key to that problem can be found in the fact that | Ключ к решению данной проблемы может дать тот факт, что |
Makarov. | the picture has found a safe home in the National Gallery | Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картины |
gen. | the poet minted several words that can't be found in any dictionary | поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре |
gen. | the police found an arsenal of knives and guns in his house | в его доме полиция нашла целый склад ножей и пистолетов |
Makarov. | the police had to shake down every building in the street before they found the man | полиции пришлось обыскать каждое здание, прежде чем они нашли преступника |
Makarov. | the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | глухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие |
Makarov. | the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких |
Makarov. | the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants | повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких |
Makarov. | the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found | учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался |
Makarov. | the ship found shelter in a safe harbour | судно укрылось в надёжной гавани |
Makarov. | the shot found him in the head | пуля попала ему в голову |
Makarov. | the shot found him in the head | выстрел пропал ему в голову |
Makarov. | the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail | украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму |
gen. | the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail | украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму |
Makarov. | the sulphur found in other parts of Italy is sold in "flour," in "rolls," or in "cakes" | сера, добываемая в других частях Италии, продаётся в порошке, в шариках или в брикетах |
Makarov. | the trunk is a character found only in elephants | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов |
Makarov. | the unhappy man was found suspended in the pump-well of the ship | несчастного нашли повешенным в насосном отделении корабля |
gen. | the war found him in Germany | война застала его в Германии |
Makarov. | the weak sisters in the class found the assignment too difficult | слабым ученикам задание показалось слишком трудным |
Makarov. | the weak sisters in the class found the assignment too difficult | отстающим ученикам задание показалось слишком трудным |
Makarov. | their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play | их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия |
gen. | there's no found in the house | в доме нет еды |
gen. | these obscure words can only be found in glosses | эти непонятные слова можно найти только в глоссариях |
gen. | these species of fish are found in Africa | эти виды рыб найдены в Африке |
gen. | these species of fish are found in Africa | эти виды рыб водятся в Африке |
Makarov. | they found joy in helping others | они находили радость в помощи другим |
Makarov. | they found relief in looking at their son's photographs | они утешались, рассматривая фотографии своего сына |
Makarov. | they found themselves in a mire of debt | они обнаружили, что находятся в трясине долгов |
gen. | they found themselves in opposition to each other | они оказались противниками |
scient. | this is a standard case, which can be found in many textbooks | это стандартный случай, который может быть найден во многих учебниках ... |
context. | this is found in | это находится в (Andy) |
nautic. | This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention | Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
gen. | this word is not to be found in any dictionary | ни в одном словаре нет этого слова |
math. | those results can be found nowhere but in this work | нигде кроме этой работы |
progr. | trade-offs that suggest possible decompositions of modules and architectures to satisfy incompatible sets of requirements found in the domain | компромиссы, связанные с возможностью декомпозиции модулей и архитектур для обеспечения соответствия несовместимым наборам требований, существующим в пределах данной предметной области (ssn) |
gen. | trees found solely in the tropics | деревья, произрастающие только в тропиках |
Makarov. | trunk is a character found only in elephants | хобот – это характерная особенность, встречающаяся только у слонов |
mil., WMD | uncertainty in found mass | неопределённость в обнаруженной массе |
gen. | we are found in everything – house, food | мы всем обеспечены – и жильём и пищей |
gen. | we found a poem of his buried in an obscure periodical | нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журнале |
Makarov. | we found an unconscionable number of defects in the car | в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектов |
Makarov. | we found him at last, lost in the forest, floundering about in deep snow | в конце концов мы нашли его – он заблудился в лесу, пробирался через сугробы |
gen. | we found the ring in a most unlikely place | мы нашли кольцо в самом неожиданном месте |
Makarov. | weak sisters in the class found the assignment too difficult | слабым ученикам задание показалось слишком трудным |
relig. | weighed in the balance and found wanting | взвешен на весах и найден очень лёгким (Tested and proved to be at fault. Dn:5:27) |
Makarov. | when he awoke he found himself in hospital | когда он проснулся, то увидел, что находится в больнице |
Makarov. | when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled | когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям |
mech. | when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral power | Оказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах |
proverb | zeal is fit for wise men but is mostly found in fools | усердие нужно только умным, но оно встречается в основном у дураков |