Subject | English | Russian |
Makarov. | a plan was brought forward to allow workers to share in the profits | был предложен план, по которому рабочие получали проценты с дохода компании |
busin. | accumulated losses carried forward to next year | аккумулированные убытки, перенесённые на следующий год |
busin. | amount carried forward to next year | сумма, перенесённая на следующий год |
sport. | back uprise, straddle forward to half lever support | подъём махом назад в упор углом ноги врозь вне |
gen. | be forward to assist | быть готовым помочь |
gen. | be forward to assist | быть готовым помочь |
gen. | be not too forward to believe it | не верьте этому так легко |
busin. | brought forward to next year | перенесённый на следующий год |
busin. | brought forward to next year's account | перенесённый на счёт следующего года |
account. | brought forward to the next year | перенесённый на следующий год |
account. | brought forward to the next year's account | перенесённый на счёт следующего года |
telecom. | call forward to LFCD number | переадресация вызовов на LFCD-номер (oleg.vigodsky) |
telecom. | call forward to night service number | переадресация вызовов на номер при ночном обслуживании (oleg.vigodsky) |
bank. | carry forward to an account | переносить на счёт |
account. | carry forward to new account | переносить на новый счёт |
account. | carry forward to next year's account | переносить на счёт следующего года |
gen. | come forward to help one's friend | вызваться помочь своему другу (to give evidence, to help the homeless, etc., и т.д.) |
comp., MS | End of slide show, swipe forward to exit. | Показ слайдов завершён. Чтобы выйти, проведите пальцем вперёд. (PowerPoint 2013 Rori) |
gen. | fail forward to success | учиться на ошибках (использовать неудачи и неблагоприятные прогнозы как средство достижения успеха scherfas) |
gen. | fail forward to success | двигаться к успеху несмотря на неудачи (scherfas) |
sport. | fall forward to front leaning support | падение вперёд в упор лёжа |
sport. | fall over forward to rearward swing in hang from handstand | со стойки на руках переворот вперёд в вис |
Makarov. | fast-forward to the next song | перемотать плёнку до следующей песни |
fig.of.sp. | fast-forward to today | перенестись в сегодняшний день (Fast-forward to today. -- Перенесёмся в сегодняшний день. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | fast forward to today | перенесёмся в наши дни (dimock) |
gen. | fast forward to today | перенесёмся в наше время (dimock) |
comp., net. | forward to a view with a specific name | направить к представлению с определённым логическим именем (Alex_Odeychuk) |
avia. | forward to center fuselage splice | стыковое соединение передней и центральной частей фюзеляжа |
telecom. | forward to destination number | номер -адресат forward-to (oleg.vigodsky) |
telecom. | forward to number | номер forward-to (oleg.vigodsky) |
sport. | free hip circle rearways forward to dismount | оборот вперёд в упоре сзади в соскок |
sport. | free hip circle rearways forward to swing backward in elgrip | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд в вис с выкрутом |
polit. | go forward to a second round of voting | пройти во второй тур (BBC.co.uk chaka) |
sport. | hang inlocate and turn forward to inverted hang | из виса выкрут вперёд в вис согнувшись |
sec.sys. | have come forward to accuse of | озвучить обвинения ... кого-либо в ... чём-либо (CNN Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | have come forward to accuse of | выступить с обвинениями ... кого-либо в ... чём-либо (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he is looking forward to a holiday at the seaside this summer | он предвкушает отдых на море этим летом |
Makarov. | he is looking forward to our meeting | он с нетерпением ожидает встречи с вами |
Makarov. | he is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow night | он предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечером |
gen. | he is looking forward to your coming | он с нетерпением ждёт вашего приезда |
Makarov. | he looked forward to seeing his name in print | он предвкушал момент появления своего имени в печати |
Makarov. | he looks forward to meeting you | он ждёт с нетерпением встречи с вами |
Makarov. | he rode forward to reconnoitre | он поехал вперёд, чтобы разведать местность |
Makarov. | he went forward to the next round of the competition | он прошёл на следующий этап соревнований |
sport. | hip circle forward to lay away | оборот вперёд в упоре мах назад |
Makarov. | I am also looking forward to getting more acquainted with immigration law | я также надеюсь лучше познакомиться с законом об иммиграции |
product. | I am looking forward to hearing from you | жду вашего ответа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I am looking forward to hearing from you very soon | я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем |
product. | I am looking forward to hearing you | жду вашего ответа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I am looking forward to it so much! | я так жду этого! |
busin. | I am looking forward to your reply | с нетерпением жду ответа от Вас (Johnny Bravo) |
busin. | I look forward to a response | Жду ответа (ART Vancouver) |
gen. | I look forward to hearing back from you! | с нетерпением жду ответа! (ART Vancouver) |
rec.mngmt | I look forward to hearing from you | Надеемся на Ваш скорый ответ (Glebson) |
busin. | I look forward to hearing from you | Жду ответа (added at the end of a letter ART Vancouver) |
rec.mngmt | I look forward to hearing from you soon | Надеемся на Ваш скорый ответ (Glebson) |
O&G, sakh. | I look forward to hearing from you soon | буду Вам признателен за скорый ответ |
gen. | I look forward to it | жду с нетерпением (Great, thanks. I look forward to it. ART Vancouver) |
gen. | I look forward to seeing you | я буду рад видеть тебя |
gen. | I look forward to seeing you | я буду рад нашей встрече |
gen. | I look forward to seeing you | я буду рад встретиться с тобой |
gen. | I look forward to seeing you | с радостью предвкушаю нашу встречу |
gen. | I look forward to seeing you | я с радостью жду нашей встречи |
gen. | I look forward to seeing you | я с радостью ожидаю нашу встречу |
formal | I look forward to working with you | Надеюсь на сотрудничество с Вами (ART Vancouver) |
law | I will be looking forward to receiving confirmation of our meeting | подтвердите ваше приглашение (Анна Ф) |
econ. | if you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course. | если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответа (teterevaann) |
gen. | I'll be looking forward to our vacation | я буду с нетерпением предвкушать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
gen. | I'll be looking forward to our vacation | я с нетерпением жду каникул (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
gen. | I'll be looking forward to our vacation | я буду с нетерпением ждать каникулы (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc., и т.д.) |
Makarov. | I'll have your bags sent forward to the hotel | я отправлю загодя ваши вещи в гостиницу |
gen. | I'll look forward to seeing her again | я буду ждать новой встречи с ней |
gen. | I'm looking forward to meeting you in person | с нетерпением жду нашей личной встречи (Taras) |
Makarov. | I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter | я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой |
gen. | I'm very much looking forward to that | жду с нетерпением (ART Vancouver) |
gen. | I've been looking forward to meeting you. My name is | я с нетерпением ждал встречи с Вами ... Меня зовут ... |
Makarov. | let's go forward to the front of the hall | давай продвинемся к началу зала |
fig.of.sp. | look forward to a future | устремлять взгляд в будущее (Ivan Pisarev) |
gen. | look forward to a summer together | с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместе (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.) |
HR | look forward to back to work | с нетерпением ждать возвращения к работе (Alex_Odeychuk) |
busin. | look forward to commencing work on | с нетерпением ждать начала работы (выражение для сопроводительного письма Johnny Bravo) |
gen. | look forward to doing | планировать что-либо сделать |
Makarov. | look forward to elections | ожидать с нетерпением выборов |
gen. | look forward to further cooperation | надеяться на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
gen. | look forward to further cooperation | рассчитывать на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
Makarov. | look forward to gains | предвкушать достижения |
Makarov. | look forward to gains | предвкушать успехи |
Makarov. | look forward to gains | ожидать успехов |
gen. | look forward to hearing from you | с нетерпением ждём ответа от Вас (Sangina) |
gen. | look forward to hearing from you | с нетерпением ждать вестей от вас (to receiving your answer, to going there, to doing it, etc., и т.д.) |
gen. | look forward to ~ing | жду с нетерпением (Yakov F. Yakov F.) |
busin. | look forward to meeting | с нетерпением ждать встречи |
quot.aph. | look forward to running across several of you going forward | надеюсь на встречу с некоторыми из вас в будущем (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | look forward to something | предвкушать что либо (Ekaterina83) |
gen. | look forward to your favourable response | надеюсь на Ваше положительное решение (miss_jena) |
rhetor. | look very much forward to working with | с большим нетерпением ждать возможности совместной работы с (Alex_Odeychuk) |
offic. | Looking forward to a fruitful cooperation | с надеждой на взаимовыгодное сотрудничество (Soulbringer) |
offic. | Looking forward to a further fruitful cooperation | с надеждой на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество (Soulbringer) |
gen. | looking forward to further cooperation | надеемся на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
gen. | looking forward to further cooperation | надеемся на продолжение сотрудничества (Johnny Bravo) |
busin. | looking forward to hearing from you | в ожидании ответа (в заключительной части письма Charikova) |
busin. | looking forward to meeting with you | жду с нетерпением встречи с Вами (Johnny Bravo) |
gen. | looking forward to our future cooperation | надеемся на сотрудничество в будущем (Johnny Bravo) |
product. | looking forward to seeing | очень жду (Yeldar Azanbayev) |
product. | looking forward to seeing | с нетерпением жду (Yeldar Azanbayev) |
law | looking forward to working with you in the future | надеемся на сотрудничество в будущем (gennier) |
gen. | Looking forward to your favorable response in due course | ждём вашего скорейшего положительного ответа (Анна Ф) |
gen. | looking forward to your favorable response in due course | с нетерпением ждём вашего положительного ответа (Анна Ф) |
busin. | looking forward to your response | Жду ответа (в конце письма Oxy_jan) |
busin. | looking forward to your response | выразить надежду (в конце письма (i express my hope for – не говорят) yetti.poetti) |
Makarov. | many people came forward to help | многие люди предложили свою помощь |
Makarov. | meeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7th | собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е |
gen. | move forward to join the ranks of the world's leading powers | выдвинуться в ряд ведущих мировых держав (bookworm) |
archit. | moved forward to the main facade | вынесенный вперёд по отношению к главному фасаду (yevsey) |
gen. | nobody came forward to help | никто не пришёл на помощь |
busin. | profit carried forward to next year | прибыль, перенесённая на следующий год |
gen. | push forward to the attack | перейти в наступление |
media. | remote call forward to voicemail | удалённая переадресация вызовов на голосовую почту (данная функция позволяет пользователю включать и выключать переадресацию вызовов на голосовую почту с удалённого телефонного аппарата) |
sport. | salto forward to outer cross stand | сальто вперёд в соскок |
sport. | salto forward to rearward swing in support | сальто вперёд в упор и мах назад |
gen. | she ran forward to meet him | она бросилась ему навстречу |
sport. | Stemme backward and salto forward to backward swing | японское сальто |
sport. | Stemme forward to L support | подъём махом вперёд в упор углом |
sport. | Stemme forward to support | подъём махом вперёд в упор |
busin. | the contractor shall forthwith forward to the engineer a duly certified copy of | подрядчик обязуется незамедлительно направить инженеру должным образом сертифицированную копию |
Makarov. | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду |
Makarov. | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду |
Makarov. | the horses were run rapidly forward to the skirmish-line | лошадей галопом направили к линии огня |
Makarov. | the meeting has been put forward to Tuesday | собрание перенесли на вторник |
Makarov. | the meeting was originally fixed for the 14th, but has been brought forward to the 7th | собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е |
gen. | the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
Makarov. | the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law | оратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом |
Makarov. | the trial has been brought forward to the beginning of February | судебный процесс перенесли на начало февраля |
gen. | the wedding was put forward to June 3d | свадьбу перенесли на третье июня |
gen. | they pressed forward to see what was happening | они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит |
gen. | they've put the wedding forward to May 10 | свадьбу перенесли на десятое мая |
gen. | they've put the wedding forward to May 10 | свадьбу передвинули на десятое мая |
sport. | uprise forward to L-support | подъём махом вперёд в упор углом |
busin. | we are looking forward to doing business with you again | с нетерпением ждём продолжения нашего с вами сотрудничества (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to hearing from you as soon as possible | с нетерпением ожидаем от вас известий (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to hearing from you as soon as possible | с нетерпением ждём вашего ответа (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to hearing from you soon | с нетерпением ожидаем от вас известий (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to hearing from you soon | с нетерпением ждём вашего ответа (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to seeing you | с нетерпением ждём встречи с Вами (dimock) |
ed. | we are looking forward to your presence | с нетерпением ждём встречи с Вами (Johnny Bravo) |
busin. | we are looking forward to your reply | с нетерпением ждём вашего ответа |
busin. | we look forward to doing business with you again | с нетерпением ждём продолжения нашего с вами сотрудничества (Johnny Bravo) |
gen. | we look forward to hearing from you | мы ожидаем получение известий от вас |
busin. | we look forward to receiving your order | с нетерпением ожидаем вашего заказа (Johnny Bravo) |
gen. | we look forward to seeing you | Ждём Вас (rechnik) |
gen. | we look forward to seeing you | мы будем рады приветствовать вас! |
gen. | we look forward to seeing you | мы рассчитываем вскоре увидеть вас! |
gen. | we look forward to seeing you | мы с нетерпением ждём встречи с вами! |
gen. | we look forward to seeing you at our exhibitions | Ждём Вас на наших выставках (rechnik) |
trav. | we look forward to welcoming you aboard. | мы будем рады приветствовать Вас у нас на борту (Andrey Truhachev) |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | будем рады видеть вас на конференции (Анна Ф) |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | приглашаем вас принять участие в работе конференции (Анна Ф) |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | ждём вас на конференции (в значении "собрание", "созыв", "сессия", "заседание" Анна Ф) |
dipl. | we look forward to working with | мы рады перспективе сотрудничества с (контекстуальный перевод AMlingua) |
busin. | we look forward to your reply | с нетерпением ждём вашего ответа |
Makarov. | your name has been sent forward to the committee | ваше имя сообщили комитету |