DictionaryForumContacts

Terms containing forward thrust | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.forward idle thrustпрямая тяга малого газа
avia.forward idle thrustпрямая тяга на режиме малого газа
astronaut.forward thrustтяга для движения вперёд
avia.forward thrustположительная тяга
auto.forward thrustпрямая тяга
mil.forward thrustлобовой удар
equest.sp.forward thrustтолчок
mil.forward thrustпрямой выпад (Lifestruck)
sport.forward thrustтолчок (конный спорт ssn)
mil., tech.forward thrustсила толкания (в фунтах)
mil., tech.forward thrustмощность при буксировке толканием (буксирно-моторного катера)
avia.forward thrust leverрычаг управления двигателем (РУД Ivanov M.)
avia.full forward thrustполная прямая тяга
nautic.main thrust forward bearingглавный упорный носовой подшипник (Himera)
avia.return to forward thrustпереключать на прямую тягу
transp.return to forward thrustпереключать двигатель на прямую тягу
tech.return to forward thrustпереключать двигатель на правую тягу
avia.return to forward thrustвыключать реверс
avia.returning to forward thrustвыключающий реверс
avia.returning to forward thrustвыключение реверса
inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченить (pf of избочениваться)
inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочить
Gruzovik, inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениваться (I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org)
Gruzovik, inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочиться (= избочениться)
Gruzovik, inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбочениться (pf of избочениваться)
inf.stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwardизбоченивать (impf of избочениться)
gen.thrust forwardподвинуть
gen.thrust forwardвыдвинуть
gen.thrust forwardподтолкнуть (вперёд; кого-либо)
Makarov.thrust someone forwardподтолкнуть (вперед; кого-либо)
gen.thrust forwardс трудом продвигаться вперёд
gen.thrust forwardподтолкнуть (кого-либо, впёрёд)
gen.thrust forwardтолкнуть вперёд
gen.thrust forwardнаправить вперёд
gen.thrust forwardобращать на себя внимание
gen.thrust oneself forwardпроталкиваться вперёд
gen.thrust oneself forwardобратить на себя внимание (Anglophile)
Gruzovikthrust oneself forwardвыставиться (pf of выставляться)
Makarov.thrust oneself forwardвыставиться
Gruzovik, inf.thrust oneself forwardповысовываться
inf.thrust oneself forwardповысовываться
inf.thrust oneself forwardповысунуться (of all or many)
Makarov.thrust oneself forwardвыставляться
Gruzovikthrust oneself forwardвыставляться (impf of выставиться)
Gruzovikthrust oneself forwardвысунуться (pf of высовываться)
Gruzovikthrust oneself forwardвысовываться (impf of высунуться)
gen.thrust oneself forward"вылезать"
gen.thrust oneself forwardстараться обратить на себя внимание
gen.thrust oneself forwardобращать на себя внимание
gen.thrust oneself forwardдвигаться вперёд рывками (об особенности движения • Even Jacques Cartier, best-known for exploring and mapping the Gulf of Saint Lawrence, encountered something strange in the St. Lawrence River. In his journal, Cartier noted that he and his crew witnessed “a giant finned snake” moving through the water like a caterpillar, thrusting itself forward with its side fins. Cartier and his crew attempted to catch the creature, but it evaded them, racing away and diving deep into the water. -- двигалась по воде рывками, наподобие гусеницы, с помощью боковых плавников biinaagami.org ART Vancouver)
gen.thrust oneself forwardпередвигаться вперёд рывками (об особенности движения • Even Jacques Cartier, best-known for exploring and mapping the Gulf of Saint Lawrence, encountered something strange in the St. Lawrence River. In his journal, Cartier noted that he and his crew witnessed “a giant finned snake” moving through the water like a caterpillar, thrusting itself forward with its side fins. Cartier and his crew attempted to catch the creature, but it evaded them, racing away and diving deep into the water. -- передвигалась по воде рывками, наподобие гусеницы, с помощью боковых плавников biinaagami.org ART Vancouver)
inf.thrust oneself forward a littleповысунуться
mil., avia.thrust-vectoring in forward flightуправляемый вектор тяги в горизонтальном полёте

Get short URL