Subject | English | Russian |
busin. | be on fast-forward | идти полным ходом (dimock) |
telecom. | call forward on busy | переадресация вызова при занятости (ssn) |
telecom. | call forward on busy | переадресация вызовов при занятости (oleg.vigodsky) |
telecom. | call forward on no reply | переадресация вызовов при отсутствии ответа (oleg.vigodsky) |
automat. | cut on both forward and return stroke | резание на прямом и обратном ходу |
UN, polit. | Expert Group Meeting on Forward-looking Strategies for the Advancement of Women | Совещание группы экспертов по вопросам перспективных стратегий для улучшения положения женщин |
polit. | F-16, от которых отказалась Испания сделано М. С. Горбачёвым 11 июля 1988 г. в выступлении в Сейме ПНР; "Правда", 12 июня 1988 г., док. ООН А/43/563, 25 августа 1988 г.. <-> Statement by the USSR on its preparedness to make matching withdrawals from its forward bases in Eastern Europe, if NATO would agree not to station in Italy the 72 F-16 fighter-bombers which Spain has refused Made by M. S. Gorbachev in his speech to the Polish Seim on 11 July 1988; Pravda, 12 July 1988; UN Doc. A/43/563, 25 August 1988. | Заявление СССР о готовности вывести свои аналогичные авиасредства с мест передового базирования в Восточной Европе, если НАТО согласится не размещать в Италии свои 72 истребителя-бомбардировщика |
bank. | forward deal on exchange | форвардная валютная сделка |
st.exch. | forward deal on the exchange | форвардная валютная сделка |
econ. | forward on | переправлять дальше |
navig. | forward on the beam | на острых курсовых углах |
nautic. | forward on the beam | впереди траверза |
nautic. | forward on the port beam | впереди траверза левого борта |
nautic. | forward on the starboard beam | впереди траверза правого борта |
sport. | forward roll on end of beam mount | с прыжка наскок кувырком вперёд на конце бревна |
sport. | forward roll on the upperarm | кувырок вперёд в упоре на руках |
gen. | he seemed to be carried forward on the wings of destiny | казалось, что его несут вперёд крылья судьбы |
Makarov. | he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny | казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы |
gen. | he slid forward on his stomach | он пополз вперёд на животе |
Makarov. | I was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle | меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроватки |
UN, polit. | Jakarta Declaration on Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: The Way Forward 2015 | Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году |
busin. | look forward to commencing work on | с нетерпением ждать начала работы (выражение для сопроводительного письма Johnny Bravo) |
unions. | move forward on the issue | перейти к следующему вопросу (Кунделев) |
law | move forward with a disciplinary hearing on complaints | дать ход жалобам и открыть дисциплинарное производство (Alex_Odeychuk) |
gen. | on a going forward basis | в дальнейшем (Helga Tarasova) |
tech. | on deciding on limits of the forward | при установлении пределов переднего обзора |
sport. | overarch on forward swing | излишнее прогибание на махе вперёд |
Makarov. | please forward any letters to me while I'm on holiday | пожалуйста, пересылайте мне всю мою почту, пока я в отпуске |
gen. | push forward on the offensive | перейти в наступление (Tamerlane) |
idiom. | put your best foot forward on | представить в лучшем виде (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | reaching forward, I touched him on the back | я протянул руку и коснулся его спины |
law | RISDA 2011 Master Agreement on Forward Transactions on Financial Markets | Генеральное соглашение о срочных сделках на финансовых рынках RISDA 2011 г. (Leonid Dzhepko) |
bank. | sell on forward terms | продавать с будущей поставкой |
bank. | sell on forward terms | продавать на срок |
Makarov. | swing something forward on its hinges | откинуть что-либо вперёд на шарнирах |
busin. | we are looking forward for your assistance on | мы были бы рады получить ваше содействие в |
tech. | with the centre of c.g. on the forward limit | при предельно передней центровке |
tech. | with the centre of gravity on the forward limit | при предельно передней центровке |