DictionaryForumContacts

Terms containing forth | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
proverba corrupt tree cannot bring forth good fruitот худого семени не жди доброго племени (Alex Lilo)
lawa crime set forth in Article ...преступление, предусмотренное статьёй
gen.a cry broke forth from her lipsу неё вырвался крик
gen.a cry broke forth from her lipsс её губ сорвался крик
d.b..A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interactМодель данных – это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
d.b..A data model is an abstract, self-contained, logical definition of the objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interactМодель данных – это абстрактное, самодостаточное, логическое определение объектов, операторов и прочих элементов, в совокупности составляющих абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
Makarov.a young plant springing forth from the soilрастеньице, вылезающее из земли
lawaccording to the procedure set forth inв порядке, предусмотренном в (Elina Semykina)
gen.all conditions these items, your duties, etc. are fully clearly, etc. set forth in the contractвсе условия и т.д. подробно и т.д. изложены в тексте договора (in the statement, in our letter, etc., и т.д.)
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл издан приказ о том, что все должны присутствовать
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл опубликован приказ о том, что все должны присутствовать
lawand subject to the provisions set forth hereinи с учётом положений, изложенных в настоящем документе (Maxym)
Makarov.and the earth brought forth grassи произвела земля травы (Ветхий Завет, Быт.1.12)
Makarov.and when the storm had passed, three ships put forth to cross the oceanкогда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан
Makarov.and when the storm had passed, three ships put forth to cross the oceanкогда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан
proverbthe April showers bring forth May flowersв апреле – дожди, в мае – цветы
Makarov.April showers bring forth May flowersв апреле дожди, в мае цветы
patents.as herein described and for the purpose set forth expressionкак здесь было описано и для указанной цели (служат для включения содержания описания в объект правовой охраны)
lawas set forth belowкак указано ниже (LeneiKA)
lawas set forth inв силу установленного в (Alexander Matytsin)
O&G, sakh.as set forth inв порядке, предусмотренном в
busin.as set forth inв порядке, установленном (в документах, документами Alexander Matytsin)
patents.as set forth in claimпо пункту
patents.as set forth in claim 5согласно пункту 5 формулы
construct.back and forth acrossвперёд и назад по (Yeldar Azanbayev)
gen.back and forth motionвозвратнопоступательное движение
tech.back and forth transferвзаимный перенос
polym.back-and-forth bending testиспытание на многократный изгиб
auto.back-and-forth bending testиспытание на гиб с перегибом
dipl.back-and-forth diplomacyчелночная дипломатия (мишас)
dipl., inf.back-and-forth diplomacyнепоследовательная дипломатия
seism.back-and-forth motionвозвратно-поступательное переменно-возвратное движение
automat.back-and-forth motionвозвратно-поступательное движение (напр. амортизатора)
tech.back-and-forth motionвозвратнопоступательное движение
tech.back-and-forth motionвозвратно-поступательное движение
Makarov.back-and-forth motionпеременно-возвратное движение
automat.back-and-forth movementперемещение вперёд-назад (ssn)
tech.back-and-forth movementвозвратно-поступательное движение (When the air is supplied to the internal cylinder of the actuator, the Piston makes back-and-forth movement and this movement makes those valves and dampers move accordingly. Александр Рыжов)
media.back-and-forth switchingкоммутация в двух направлениях («вперёд» и «назад», напр., ведущих при передаче ТВ-новостей)
automat.back-and-forth timeвремя двусторонней передачи данных (ssn)
tech.back-and-forth transferвзаимный перенос
gen.be put forth new books were put forthбыли изданы новые книги
O&G, sakh.bear responsibility as set forth by lawнести ответственность в соответствии с законодательством
O&G, sakh.bear responsibility as set forth by lawsнести ответственность в соответствии с законодательством
Makarov.both as egotist and as patriot he bodies forth the ageи как эгоист, и как патриот он воплощает черты этого века
gen.break forth into explanationsпуститься в объяснения
Makarov.break forth into tearsрасплакаться
book.breathe forth fragranceисточать аромат
book.breathe forth perfumeисточать аромат
gen.breathe forth one's spiritиспустить дух (Logos66)
gen.breathe forth threatsдышать угрозой
Gruzovik, inf.bring forth a calfотелить
inf.bring forth a calfотелить
lawbring forth a confessionделать признание
Makarov.bring forth a problemставить проблему
Makarov.bring forth a problemвыдвигать проблему
gen.bring forth convincing evidenceпредставить убедительные доказательства
gen.bring forth convincing evidenceвыдвинуть убедительные доказательства
gen.bring forth good resultsдавать хорошие результаты
gen.bring forth ideasпорождать идеи (proposals, suggestions, etc., и т.д.)
gen.bring forth joyрождать радость (askandy)
Makarov.bring forth men children onlyрожайте только мальчиков
gen.bring forth protestsвызывать протесты
gen.bring forth protestsвызывать протест
gen.bring forth the youngпороситься (о животных; и т. п.)
gen.bring forth the youngкотиться
gen.bring forth the youngщениться
gen.bring forth the youngтелиться
agric.bring forth the youngокотиться
Makarov.bring forth the youngщениться (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngтелиться (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngпроизводить на свет детёнышей
Makarov.bring forth the youngпороситься (и т. п. о животных)
Makarov.bring forth the youngкотиться (и т. п. о животных)
gen.bring forth the youngпороситься (и т. п., о животных)
agric.bring forth youngметать детёнышей
Gruzovik, dial.bring forth youngокотить (of cats)
gen.bring forth youngпроизводить на свет детёнышей
Makarov.bringing forth nestlingsвыводок птицы
zoot.bringing forth the youngокот
Gruzovik, zool.bringing forth young of a doe rabbitокрол
zoot.bringing forth young rabbitsокрол
gen.buds the leaves, etc. shoot forth in springвесной почки и т.д. распускаются
gen.burst forth into a songнеожиданно запеть
gen.burst forth into a speechзаговорить вдруг
gen.burst forth into explanationsпуститься в объяснения
gen.burst forth into laughterразразиться смехом
gen.burst forth into songзапеть
gen.burst forth into songзапевать
gen.call forth applauseвызывать аплодисменты (a reply, numerous protests, no response, a flush of shame, etc., и т.д.)
dipl.call forth counterproductivesвызывать контррепрессалии
gen.call forth daemonsвызывать духов (нечистую силу)
relig.call forth demonsпризывать нечистую силу
relig.call forth demonsвызывать злых духов
Makarov.call forth demonsвызывать нечистую силу
Makarov.call forth demonsвызывать духов
gen.call forth demonsвызывать духов (нечистую силу)
gen.call forth fierce oppositionприниматься в штыки (кем-либо denghu)
dipl.call forth reservationsвызывать оговорки (bigmaxus)
gen.Columbus set forth with three small shipsКолумб отправился в путь на трёх небольших кораблях
relig.come forth in the first resurrectionвоскреснуть в первое Воскресение
relig.coming forth in the first resurrectionвоскресение в первое Воскресение
relig.coming forth in the first resurrectionвоскресающий в первое Воскресение
Makarov.commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teithоткрывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта (реки в Шотландии)
dipl.conditions set forth in the agreementусловия, сформулированные в соглашении
dipl.conditions set forth in the agreementусловия, оговорённые в соглашении
adv.conditions set forth in the contractусловия, оговорённые в контракте
Makarov.Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nationв конституции изложены права и обязанности граждан государства
Makarov.Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of nationв конституции изложены права и обязанности граждан государства
econ.disputes any charge or fee set forth in any invoiceоспаривает любые платежи или сборы в отношении любого инвойса (Your_Angel)
gen.draw forth exclamations of wonderвызывать возгласы удивления (praise, applause, etc., и т.д.)
gen.draw forth smb.'s interestпробуждать чей-л. интерес (smb.'s latent capabilities, smb.'s productive energies, etc., и т.д.)
lawexcept as specifically set forth inкроме прямо установленного (Alexander Matytsin)
lawexcept as specifically set forth inкроме в прямой форме установленного в (Alexander Matytsin)
lawexcept as specifically set forth in such agreementsесли в указанных договорах конкретно не предусмотрено иное (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Makarov.father is holding forth on his favourite subject againпапа опять сел на своего любимого конька
gen.flowers send forth fragranceцветы источают аромат
lawfor any purpose other than that set forth inиначе как для целей, предусмотренных в (Technical)
tech.formula forth music languageмузыкальная нотация "Формула-4"
gen.forth comingготовый явиться
gen.forth comingготовый предстать (на суд)
astr.forth contactчетвёртый контакт (затмения)
fin.forth coverсми четвёртая страница обложки (журнала)
mil.forth echelon maintenanceчетвёртый эшелон ремонта (армейский)
math.forth integrationпрямое интегрирование
gen.forth issuingисходящий
math.forth powerбиквадратный
math.forth powerбиквадрат
Gruzovik, inf.give forth a growlпрорычать
Gruzovik, inf.give forth a rumbling soundпроурчать
gen.give forth a series of works in rapid successionвыпустить серию работ одну за другой
gen.give forth a series of works in rapid successionиздать серию работ одну за другой
Makarov.give forth a soundиздавать звук
Makarov.give forth soundиздавать звуки
Makarov.give forth soundsиздавать звуки
gen.go back and forth on an issueсомневаться (jouris-t)
gen.go back and forth on an issueпостоянно менять своё мнение по какому-либо вопросу (jouris-t)
gen.go back and forth on one's wordто держать своё слово, то не держать его (Don't listen to someone who goes back and forth on their word all the time, you can't trust them.)
bible.term.go forth and multiplyплодитесь и размножайтесь (Antonio)
mil.go forth in the cause ofвыступить в поход за дело (Alex_Odeychuk)
relig.go forth in the cause of Allahвыступить в поход за дело Аллаха (Alex_Odeychuk)
Makarov.go forth into the highways and by ways of lifeидти навстречу превратностям судьбы
gen.go forth into the nightисчезнуть во мраке ночи
gen.go forth into the nightисчезнуть во мраке
gen.go forth into the nightисчезать во мраке ночи
lawhave the meaning set forth inиметь значение, определённое в (говоря о значении термина, используемого в договоре и дополнительном соглашении; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk)
Makarov.he came forth from amongst the crowdон отделился от толпы
Makarov.he came forth from amongst the crowdон вышел из толпы
Makarov.he has been traipsing back and forth across the worldон шатался по всему свету
Makarov.he has sent forth a report to the stockholdersон разослал отчёт акционерам
gen.he held forth on the subject at great lengthон долго разглагольствовал на эту тему
gen.he held forth the noteон протянул записку
gen.he held forth the noteон показал записку
Makarov.he is holding forth on his favourite subject againон опять разглагольствует на свою любимую тему
gen.he is walking back and forth in the roomон ходит взад и вперёд по комнате
math.he put forth his observations and interpretations in a book entitledон изложил свои результаты и их объяснения в книге, озаглавленной
gen.he put forth his staff that he had in his handон протянул палку, которую держал в руке
gen.he reached forth his swordон выхватил меч
gen.he set forth at five o'clockон отправился в пять часов (after dinner, etc., и т.д.)
Makarov.he set forth fundamentals of mechanics several centuries agoон изложил основы механики несколько столетий назад (о Ньютоне)
gen.he set forth his position quite clearlyон ясно изложил свою точку зрения
Makarov.he set forth on his travels in early Juneон отправился путешествовать в начале июня
Makarov.her appearance called forth admiration from every man in the roomеё появление вызвало восхищение всех мужчин, бывших в комнате
Makarov.his main character bodies forth the ageв его главном герое воплощены черты века
Makarov.his offer of services called forth strong oppositionего предложение встретило сильное сопротивление
gen.his speech brought forth protestsего речь вызвала протесты
gen.hold forth a hopeподавать надежду
gen.hold forth a hopeподать надежду
gen.hold forth a possibilityпредоставлять возможность
Makarov.hold forth an inducementвыставлять приманку
gen.hold forth an inducementдавать стимул
gen.hold forth at lengthдолго разглагольствовать
gen.hold forth for hoursдолго разглагольствовать
inf.hold forth onраспинаться о (Agasphere)
gen.hold forth onрассуждать о (talk lengthily, assertively, or tediously about a subject he was holding forth on the merits of the band's debut LP. NOED. to talk about a particular subject for a long time, often in a way that other people find boring: " She held forth all afternoon about/on government incompetence. CALD Alexander Demidov)
gen.hold forth on a subjectразглагольствовать на любую тему
gen.hold forth on a subjectрассуждать на любую тему
gen.hold forth on a subjectрассуждать на какую-л. тему
gen.hold forth on a subjectразглагольствовать на какую-л. тему
gen.hold forth on any subjectрассуждать на любую тему
gen.hold forth on any subjectрассуждать на какую-л. тему
gen.hold forth on any subjectразглагольствовать на любую тему
gen.hold forth on any subjectразглагольствовать на какую-л. тему
gen.hold forth to a crowdразглагольствовать перед толпой (to the guests, etc., и т.д.)
gen.hot springs burst forth out of the depthsиз глубин пробиваются горячие ключи
Makarov.hot springs burst forth out of the earthиз земли бьют горячие источники
gen.housewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big storesдомашние хозяйки ринулись в бой на ежегодные распродажи в универмагах
gen.hurl forth one's rage uponобрушить гнев на (Technical)
automat.in a back-and-forth mannerпри двусторонней связи (напр., между оператором и УЧПУ)
O&G, sakh.in accordance with the procedure set forth inв порядке, предусмотренном в
lawin accordance with the procedures set forth inв порядке, предусмотренном (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawin accordance with the procedures set forth inсогласно (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
law, contr.in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledgeпринимая во внимание взаимные соглашения и условия, изложенные ниже, а также добросовестные и взаимовыгодные намерения, понимание и достаточность которых настоящим подтверждается Сторонами (NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledge AlexBelenkiy)
lawin consideration of the premises and the mutual covenants set forth hereinс учётом положений преамбулы и взаимных обязательств, изложенных в настоящем договоре (Alex_Odeychuk)
lawin consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forthс учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательств (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko)
dipl.in the forms set forth belowв соответствующих формулировках, изложенных ниже
dipl.in the forms set forth belowв соответствующих формах, изложенных ниже
gen.in the manner and on the grounds set forth byв порядке и по основаниям, предусмотренным (witness)
gen.in this figure the author shadowed forth the idea of loveв этом образе автор воплотил своё представление о любви
Gruzoviklet forth a stream of oathsизрыгать ругательства
Makarov.let forth a yellиздать вопль
Makarov.let forth a yellиздавать вопль
gen.let the prisoner be forth comingвведите подсудимого
gen.let us sally forth and look at the townпойдёмте пройдёмся и посмотрим город
Makarov.light poured forth from the many lampsсвет полился из многих прожекторов
mil.march forth in the cause ofвыступить в поход за дело (кого-либо/чего-либо Alex_Odeychuk)
proverbMarch wind and April showers bring forth May flowersапрель с водою, а май с травою (Adversity is followed by good times. VLZ_58)
Makarov.Mary burst forth into songМери запела
Makarov.Men were sent forth to take Christianity to all parts of the worldлюдей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру
Makarov.mother has sallied forth to the sales againмама снова отправилась на распродажу
Makarov.mountain has brought forth mouseгора родила мышь
sec.sys.must be consistent with the requirements set forth inдолжен соответствовать требованиям, изложенным в (translator911)
avia.mutual obligations set forth belowвзаимные обязательства приведённые далее (Your_Angel)
gen.my letter brought forth no answerна моё письмо не последовало никакого ответа
gen.Notwithstanding anything to the contrary set forth aboveНевзирая на любые вышеизложенные пункты (Bullfinch)
gen.novels poured forth from the pressиз печати выходили всё новые и новые романы
d.b..objects, operators, and so forth, that together constitute the abstract machine with which users interactобъекты, операции и прочие элементы, в совокупности составляющие абстрактную машину доступа к данным, с которой взаимодействует пользователь (ssn)
gen.on the date and year set forth aboveв день и год, указанные выше (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawon the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
gen.on the terms set forth hereinна условиях настоящего Договора/документа (Elina Semykina)
lawother than as expressly set forth in this Agreementесли настоящим Договором прямо не предусмотрено иное (ya)
Makarov.plant sends forth root and stemрастение пустило корни
arts.pour forth feelingsизливать чувства (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.pour forth one's feelings in a torrent of eloquenceизливать свои чувства в потоке красноречия
Gruzovikpour forth reproachesсыпать укоры
gen.pour forth torrents of soundsизвергать потоки звуков
gen.pour forth wisdomизрекать сентенции
Makarov.pour forth with witticismsсыпать остротами
gen.proposal calling forth strong oppositionпредложение, вызывающее решительное противодействие
nautic.pulling back and forth of hydraulic cylinder pistonперемещение поршня гидроцилиндра назад и вперёд (Konstantin 1966)
nautic.pulling back and forth of hydraulic cylinder pistonперемещение поршня гидроцилиндра назад и впер@ёд (Konstantin 1966)
gen.pursuant to the terms and conditions set forth belowна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (askandy)
lawpursuant to the terms and procedures set forth in this Agreementна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (в тексте договора Leonid Dzhepko)
Makarov.put forth a conceptвыдвигать концепцию
gen.put forth a feelerзондировать почву
gen.put forth a feelerпускать пробный шар
gen.put forth a feelerзакидывать удочку
gen.put forth a new bookвыпустить новую книгу (a pamphlet, etc., и т.д.)
gen.put forth a new bookопубликовать новую книгу (a pamphlet, etc., и т.д.)
gen.put forth a new theoryвыдвигать новую теорию (a doctrine, an argument, opinions, reasons, good ideas, conclusions, etc., и т.д.)
gen.put forth a new theoryвыдвинуть новую теорию
gen.put forth a new theoryпредлагать новую теорию (a doctrine, an argument, opinions, reasons, good ideas, conclusions, etc., и т.д.)
media.put forth a planпредлагать план (bigmaxus)
media.put forth a proposalвносить предложение (bigmaxus)
mil.put forth a proposalвнести предложение
mil.put forth a proposalвыдвинуть предложение
Makarov.put forth a proposalсделать предложение
gen.put forth a questionзадавать вопрос (Tamerlane)
gen.put forth all energiesнапрячь всю свою энергию
gen.put forth all one's energiesнапрячь всю свою энергию (all one's strength, all one's powers of argument, all one's powers of persuasion, etc., и т.д.)
gen.put forth all energiesнапрячь все силы
gen.put forth all one's exertionsсделать всё от себя зависящее (Anglophile)
gen.put forth all one's exertionsсделать всё возможное (Anglophile)
gen.put forth all one energiesнапрячь всю свою энергию (все силы)
Makarov.put forth an edictвыпустить указ
Makarov.put forth an effortсделать усилие
Makarov.put forth an effortпопытаться
gen.put forth an ideaвыдвинуть идею (ART Vancouver)
gen.put forth an ideaвыдвинуть мысль (ART Vancouver)
Makarov.put forth an opinionвысказывать мнение
Gruzovik, bot.put forth earsоколоситься
gen.put forth earsоколоситься
gen.put forth effortприлагать усилия (Come on! You're not even putting forth any effort! We'll have to put forth a great deal more effort. george serebryakov)
gen.put forth eloquenceпустить в ход всё своё красноречие
gen.put forth one's eloquenceмобилизовать всё своё красноречие
gen.put forth one's eloquenceпустить в ход всё своё красноречие
Makarov.put forth eloquenceмобилизовать всё своё красноречие
gen.put forth eloquenceпустить в мобилизовать всё своё красноречие
agric.put forth flowersрасцветать
gen.put forth flowersцвести
gen.put forth flowersрасцвести
agric.put forth flowersраспускаться
gen.put forth flowersраспуститься
gen.put forth leavesраспускаться (о деревьях)
Gruzovik, bot.put forth leavesвыкидываться (impf of выкинуться)
agric.put forth leavesпокрываться листьями
Gruzovik, bot.put forth leavesвыпускать листья
Gruzovik, bot.put forth leavesвыкинуться (pf of выкидываться)
gen.put forth leavesвыпускать листья
gen.put forth leavesвыпустить листья
gen.put forth leavesпокрываться листвой
Gruzovik, bot.put forth shootsвыкидываться (impf of выкинуться)
Gruzovik, bot.put forth shootsвыкинуться (pf of выкидываться)
gen.put forth shootsдавать ростки (This bush puts forth new shoots each spring. george serebryakov)
inf.put forth some effortприложить немного усилий (VLZ_58)
inf.put forth some effortслегка постараться (VLZ_58)
gen.put forth one's theoryвыдвинуть теорию (ART Vancouver)
gen.put forth tremendous effortприложить огромные усилия (Technical)
gen.put forth voiceподнять голос
gen.put forth young shootsдавать новые ростки (sprouts, buds, etc., и т.д.)
gen.puts forth a condition beforeвыдвинуть условие (someone – кому-либо Technical)
Makarov.putting forth a great effort, he uprooted the treeс диким усилием он вырвал дерево с корнем
sec.sys.radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environmentпредельно допустимые дозы облучения, установленные для неконтролируемых сред (financial-engineer)
Makarov.reach forth one's armsпростирать руки
gen.reach forth armsпростирать руки
gen.reach out forth armsпростирать руки
gen.ride back and forth to one's work in a cityездить в город на работу и обратно
med.roof of the forth ventricleкрыша IV желудочка
gen.rumble forth a remarkгромко сделать замечание
gen.sally forth into the worldпуститься в свет, чтобы составить себе положение
gen.sally forth into the worldпуститься в свет
Makarov.send forth a cryиспускать вопль
gen.send forth a cryиспустить вопль
gen.send forth branchesдавать ветви (root, stem, etc., и т.д.)
Makarov.send forth fragranceисточать аромат (о цветах)
gen.send forth fragranceисточать аромат
gen.send forth fragranceиспускать аромат
gen.send forth labourersнаправлять рабочих (young women, etc., и т.д.)
gen.send forth labourersпосылать рабочих (young women, etc., и т.д.)
gen.send forth labourers into the harvestпослать работников на уборку урожая
gen.send forth labourers into the harvestотправить работников на уборку урожая
Makarov.send forth light and heatизлучать свет и тепло (о солнце)
Makarov.send forth raysиспускать лучи
Makarov.send forth root and seemпустить корни (о растении)
media.set forth a blueprintподробно изложить программу (bigmaxus)
gen.set forth a bookиздать книгу
media.set forth a goalизлагать цель (bigmaxus)
Makarov.set forth a goalподробно формулировать цель
media.set forth a goalформулировать цель (bigmaxus)
Makarov.set forth a goalподробно излагать цель
media.set forth a planформулировать план (bigmaxus)
media.set forth a planподробно излагать (bigmaxus)
Makarov.set forth a planподробно излагать план
dipl.set forth a positionизлагать позицию
gen.set forth aboveизложенный выше (MichaelBurov)
math.set forth aboveвышеизложенный
gen.set forth aboveуказанный выше (MichaelBurov)
gen.set forth aboveвышеуказанный (MichaelBurov)
O&G, sakh.set forth aboveвышеупомянутый
gen.set forth aboveупомянутый выше (MichaelBurov)
Makarov.set forth advantagesизлагать преимущества
gen.set forth one's aimsсформулировать свои цели (his arguments, the merits of the proposal, a clear statement of policy, the powers and duties of the citizens of a nation, etc., и т.д.)
gen.set forth all the essential factsизлагать все существенные факты (his political views, a program of improvement, a programme of improvement, etc., и т.д.)
polit.set forth an ideaвносить предложение (ssn)
dipl.set forth an ideaвыдвигать идею
dipl.set forth an ideaвыдвигать мысль
econ.set forth argumentsвыдвигать доводы
product.set forth as belowоговорённые ниже (Yeldar Azanbayev)
uncom.set forth belowнижеидущее (Супру)
gen.set forth belowнижеупомянутый (makhno)
gen.set forth belowнижеизложенный (makhno)
lawset forth by Russian legislationпредусмотренный законодательством Российской Федерации (NaNa*)
econ.set forth conditionsвыдвигать условия
gen.set forth for townотправляться в город (for the nearest village, for distant lands, etc., и т.д.)
Makarov.set forth forcefullyаргументировать (излагать доказательно)
Makarov.set forth forciblyаргументировать (излагать доказательно)
gen.set forth grievances clearlyчётко сформулировать свои претензии
lawset forth hereinусловия и положения, изложенные в настоящем документе (Andrew052)
lawset forth hereinизлагаемые в данном документе (Инесса Шляк)
gen.set forth inпредусмотренный (пунктом, статьёй Ker-online)
gen.set forth inустановленный (пунктом, статьёй Ker-online)
tax.set forth in the lawустановленный законом (dimock)
gen.set forth in understandable termsпопулярный
Makarov.set forth on a journeyотправляться в путешествие
gen.set forth on a journeyотправиться в путь
Makarov.set forth on journeyотправляться в путешествие
gen.set forth on one's journeyдвинуться в путь
gen.set forth on one's journeyотправляться в путешествие
gen.set forth on one's travelsотправляться в путешествие
gen.set forth on one's travelsдвинуться в путь
gen.set forth on travelsотправляться в путешествие
gen.set forth one's opinion one's principles, one's views, etc. on the subjectразъяснить свою точку зрения и т.д. по данному вопросу (on the problem, etc., и т.д.)
gen.set forth one's opinions at lengthподробно изложить свою точку зрения
gen.set forth opinions at lengthподробно разъяснять свою точку зрения
gen.set forth one's opinions in detailподробно изложить свою точку зрения
media.set forth policyформулировать политический курс (bigmaxus)
Makarov.set forth policyизлагать политический курс
gen.set forth one's position quite clearlyчётко сформулировать свою позицию (or grievances, theory, reasons, etc.)
dipl.set forth principlesсформулировать свои принципы
dipl.set forth principlesизлагать свои принципы
Makarov.set forth principlesизлагать принципы
Makarov.set forth scientific resultsизлагать результаты научных исследований
gen.set forth one's stand quite clearlyчётко сформулировать свою позицию (or grievances, theory, reasons, etc.)
lawset forth strategies to enhance their comparative advantagesразрабатывать стратегии наращивания собственных сравнительных преимуществ (Maxym)
patents.set forth the best mode of carrying out the inventionизлагать оптимальный способ исполнения изобретения
math.set forth the minimum requirementsустанавливать минимальные требования
gen.set forth the oathдать клятву (aspss)
polit.set forth the purposesизлагать цели (ssn)
lawset forth the rightsустанавливать права (Judgment – is a court decision that sets forth the rights or duties of parties to a dispute. Fesenko)
gen.set forth one's theory one's ideas, one's plans, one's program, one's programme, etc. in a scholarly reportсформулировать свою теорию и т.д. в научном докладе (in a book, in a speech, etc., и т.д.)
gen.set forth one's theory one's ideas, one's plans, one's program, one's programme, etc. in a scholarly reportизложить свою теорию и т.д. в научном докладе (in a book, in a speech, etc., и т.д.)
Makarov.set forth one's travelsотправляться в путешествие
dipl.set forth viewsсформулировать свои взгляды
gen.set forth views clearlyчётко сформулировать свои взгляды
Makarov.set out put forth the requirementsустанавливать требования
Makarov.set to put forth the requirementsустанавливать требования
Makarov.setting forth on a journey meant a great deal of preparationотправиться в путешествие означало осуществить предварительно массу приготовлений
Makarov.shadow forth future eventsпредвосхищать грядущие события
Makarov.she burst forth into songона запела
Makarov.she paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come backона ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врача
Makarov.she sallies forth on her first dateона отправляется на своё первое свидание
gen.shine forth with smth. the sun shines forth with all its strengthсолнце налит изо всех сил
gen.shoot forth into the seaвыдаваться в море
Makarov.shouts of joy broke forth from the crowdв толпе раздались радостные крики
Makarov.single-line back-and-forth repeaterсимплексная трансляция
Makarov.Sir Guyom in whom I set forth TemperanceСэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренность (из письма Спенсера)
Makarov.smoke issued forth at several orificesиз нескольких отверстий шёл дым
gen.so far forth asнастолько насколько
tech.spout forth in jetsбить струёй
gen.step forth fromвыйти из
lawsubject to the provisions set forth hereinс учётом положений, изложенных в настоящем документе (Maxym)
Makarov.sun darts forth its beamsсолнце посылает на землю свои лучи
econ.supply calls forth its own demandпредложение само создаёт для себя спрос (основная идея закона Сэя)
Makarov.switch back and forth betweenпереключать (с одного режима на другой)
Makarov.19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alikeв XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни
gen.the apple trees burst forth early this yearв этом году яблони рано зацвели
Makarov.the April showers bring forth May flowersв апреле дожди, в мае цветы
gen.the army was set forth in a plainармия была развёрнута на равнине (on the bank, at the bridge, etc., и т.д.)
Makarov.the bush put forth new branchesкуст пустил новые побеги
gen.the bush put forth new branchesкуст пустил новые побеги
gen.the cherry blossoms burst forth in all their beautyвишня стояла в полном цвету
Makarov.the committee gave forth a proclamationкомитет выпустил прокламацию
Makarov.the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nationв конституции изложены права и обязанности граждан государства
gen.the crisis called forth all his energyкризис заставил его напрячь все силы
gen.the crisis called forth all his energyтяжёлое положение заставило его напрячь все силы
gen.the crisis called forth all his energyкризис заставил его мобилизовать все силы
gen.the crisis called forth all his energyтяжёлое положение заставило его мобилизовать все силы
Makarov.the details of the agreement are set forth in the contractвсе детали соглашения изложены в контракте
gen.the efforts that are being put forth for the good of the communityусилия, прилагаемые для блага всех
gen.the efforts that were put forth by themусилия, которые они приложили
math.the elements of the third and forth rows но не row of the matrix A belong toтретий и четвёртый
gen.the enemy broke forth from an ambushвраг ринулся из засады
gen.the engine shot forth a cloud of smoke and sparksпаровоз выбрасывал клубы дыма и искры
gen.the fields give forth an odour of springполя дышат весной
gen.the fields give forth an odour of springот полей идёт весенний аромат
Makarov.the flowers sent forth a sweet odourцветы распространяли приятный аромат
gen.the forth aboveна кварту вверх
proverbthe hasty bitch bringeth forth blind whelpsпоспешишь – людей насмешишь (puppies)
Makarov.the ideas welled forth in his mind day by dayкаждый день в его сознании появлялись какие-то идеи
Makarov.the ideas welled forth in his mind day by dayновые идеи рождались в его голове каждый день
Makarov.the inclement weather brought forth a host of diseasesхолодная погода вызвала массовые заболевания
Makarov.the king fared forth, attended by all his servants and many carriagesкороль отправился в поездку в сопровождении всех своих слуг и множества экипажей
gen.the measure called forth strong oppositionэта мера встретила сильное сопротивление
dipl.the motion called forth reservations from the oppositionпредложение вызвало оговорки со стороны оппозиции
gen.the mountain has brought forth a mouseсорт малаги
proverbthe mountain has brought forth a mouseмучилась гора родами, да родила мышь (дословно: Гора мышь родила)
proverbthe mountain has brought forth a mouseиз пустяков да много шуму (дословно: Гора мышь родила)
proverbthe mountain has brought forth a mouseгора мышь родила
proverbthe mountain has brought forth a mouseмного шуму из ничего
gen.the mountain has brought forth a mouseгора родила мышь
Makarov.the mountain has brought forth mouseгора родила мышь
Makarov., saying.the mountain in labour has brought forth a mouseгора родила мышь
gen.the mountain has laboured and brought forth a mouseгора родила мышь (Leya-Richter)
Makarov.the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
gen.the order went forth thatиздан приказ о том, что
gen.the order went forth thatвышел приказ о том, что
gen.the organ rolled forth its stately welcomeторжественно и приветственно зазвучал орган
Makarov.the plant sends forth root and stemрастение пустило корни
gen.the plants put forth leavesрастения пускают листья
gen.the presents were set forth for all to seeподарки были выставлены на всеобщее обозрение
gen.the presents were tastefully set forth for observationподарки были со вкусом разложены для всеобщего обозрения (for all to see)
gen.the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения были встречены в штыки
gen.the proposals called forth a good deal of hostile criticismпредложения вызвали лавину враждебной критики
gen.the shore shoots forth into the seaберег моря образует выступ
Makarov.the shouts of joy broke forth from the crowdв толпе раздались радостные крики
arts.the Sleep of Reason Brings Forth Monsters"Сон разума рождает чудовищ"
gen.the soldiers broke forth an ambushсолдаты выскочили из засады
Makarov.the sun darts forth its beamsсолнце посылает на землю свои лучи
Makarov.the sun has sent forth its heatсолнце испускало тепло
Makarov.the sun has sent forth its heatсолнце излучало тепло
gen.the sun poured forth its raysсолнце заливало землю своими лучами
gen.the sun put forth its raysвышло солнце
gen.the sun sends forth light and heatсолнце излучает свет и тепло
gen.the sun will burst forth againсолнце снова засияет
Makarov.the trade union came forth with suggestions of improvement in working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
Makarov.the trade union came forth with suggestions of improvement to working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
Makarov.the trees are putting forth new leavesна деревьях распускаются новые листья
gen.the trees are putting forth new leavesна деревьях распускаются молодые листочки
Makarov.the trees are sending forth branchesна деревьях появляются новые побеги
Makarov.the trees burst forth in springдеревья расцветают весной
Makarov.the trees burst forth in springдеревья распускаются весной
Makarov.the union came forth with suggestions of improvement to working conditionsпрофсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда
Makarov.the wedding gifts were set forth for all to admireсвадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение
gen.these events call forth great emotionsэти события вызывают большое волнение
Makarov.these figures are more clearly set forth in tabular formэти цифры будут нагляднее, если их напечатать в виде таблицы
gen.they plunged forth upon the squareони ринулись на площадь
gen.they plunged forth upon the squareони бросились на площадь
gen.they put forth to sea upon the seaони отправились в море
gen.this affair calls forth all his energyэто дело потребует всей его энергии
dipl.this approach calls forth strong oppositionэтот подход вызывает множество возражений (bigmaxus)
gen.this event seemed to shadow forth a new kind of troubleэто событие, казалось, предвещало новые неприятности
Makarov.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.thrust forth the hornsпринять оборонительное положение
O&G, sakh.to the extent set forth hereinв оговорённых ниже пределах
trav.travel back and forth across the borderездить через границу туда-сюда (In the three decades since the end of the Cold War, Norwegians and Russians have become real neighbors here: Russian fishing vessels ported in Norway for repairs, while locals traveled back and forth across the border to shop, find work, and build friendships. time.com ART Vancouver)
gen.trouble can call forth a person's best qualitiesв трудных условиях проявляются все лучшие качества человека
Makarov.trouble can draw forth a person's best qualitiesв тяжёлой ситуации могут проявиться лучшие качества человека
lawunless otherwise set forth hereinесли иное не указано (Pozzy)
gen.volley forth abuseизвергнуть потоки брани
Gruzovik, fig.volley forth abuseизвергать потоки брани
gen.volley forth abuseизвергать потоки брани
Makarov.vomit forth smokeизвергать клубы дыма (напр., о фабричной трубе)
gen.we will have to put forth our best efforts to winчтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий
Makarov.wild animals bring forth their youngs in the wildernessзвери производят на свет своих детёнышей в условиях дикой природы
gen.you will have to call forth all your energyвам придётся мобилизовать всю свою энергию
Makarov.young plant springing forth from the soilрастеньице, вылезающее из земли
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд повлечёт за собой обычные пересуды
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд вызовет обычные пересуды
Showing first 500 phrases

Get short URL