Subject | English | Russian |
idiom. | a grudge forgiven is a blessing, a grudge forgotten is foolery | кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет, тому оба (Рина Грант) |
gen. | am I forgiven? | вы меня простили? |
proverb | an injury forgiven is better than an injury revenged | быль молодцу не укора |
proverb | an injury forgiven is better than an injury revenged | быль молодцу не укор |
proverb | an injury forgiven is better than an injury revenged | кто старое помянёт, тому глаз вон |
proverb | an injury forgiven is better than an injury revenged | что было, то было (и быльём поросло) |
Makarov. | as this went over big he forgave Dennis | так как всё прошло великолепно, он простил Денниса |
gen. | be forgiven | проститься |
gen. | be forgiven | прощаться |
Gruzovik | be forgiven | попрощаться (pf of прощаться; = проститься) |
Gruzovik | be forgiven | проститься (pf of прощаться) |
Gruzovik | be forgiven | прощаться (impf of проститься) |
gen. | be forgiven | попрощаться |
rel., christ. | Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. | Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты (первая строка Псалма 31 browser) |
bible.term. | forgive a debt | простить долг (Alexander Oshis) |
book. | forgive a debt | простить задолженность (Alexander Oshis) |
gen. | forgive a mistake | не взыскивать за ошибку |
Makarov. | forgive for | прощать (кого-либо за что-либо) |
gen. | forgive for | прощать (кого-либо, за что-либо) |
gen. | forgive our trespasses | остави нам долги наша |
Makarov. | forgive us our debts | прости нам наши прегрешения |
gen. | forgive us our trespasses | прости нам наши прегрешения |
gen. | forgiven affront | прощённое оскорбление (Alex_Odeychuk) |
gen. | forgiven contempt | прощённое оскорбление (Alex_Odeychuk) |
gen. | forgiven debts | прощенные долги (Lavrov) |
gen. | forgiven insult | прощённое оскорбление (Alex_Odeychuk) |
gen. | God forgive him | не тем будь помянут |
proverb | God will forgive a fool | дураку и Бог простит (Olga Okuneva) |
gen. | he forgave the boy all his tricks | он спускал мальчику все шалости |
Makarov. | he forgave the the boy all his tricks | он спускал мальчику все шалости |
gen. | he forgave the wrong and the wrongdoer | он простил и обиду, и обидчика |
gen. | he prayed that he might be forgiven | он молил о прощении |
gen. | he was forgiven out of appreciation for his past acts | его простили из уважения к его прежним заслугам |
gen. | he'll never forgive you for this insult | он вам этого оскорбления никогда не забудет |
emph. | her I can never forgive | ей я никогда не прощу |
gen. | I have never been forgiven for this innocent joke | эту невинную шутку мне так никогда и не простили |
Gruzovik, obs. | one who was forgiven | прощенник |
gen. | such things are not easily forgiven | такие вещи не так легко прощаются |
saying. | the first fault is forgiven | первый раз прощается (VLZ_58) |