DictionaryForumContacts

Terms containing for-all | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a film suitable for all agesфильм, который могут смотреть взрослые и дети
gen.a film suitable for all agesфильм, который могут смотреть все (взрослые и дети)
Makarov.a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
Makarov.a plaster for all soresсредство от всех бед
gen.a plaster for all soresпанацея (В.И.Макаров)
sec.sys.a system to account for all employeesперекличка (при эвакуации Anastasiya Lyaskovets)
polit.a task for all mankindобщечеловеческая задача
progr.abstract base class for all command classesабстрактный базовый класс для всех классов команд (ssn)
progr.abstract base class for all connection classesабстрактный базовый класс для всех классов подключений (ssn)
progr.abstract base class for all data adapter classesабстрактный базовый класс для всех классов адаптеров данных (ssn)
progr.abstract base class for all data reader classesабстрактный базовый класс для всех классов чтения данных (ssn)
progr.abstract base class for all parameter classesабстрактный базовый класс для всех классов параметров (ssn)
progr.abstract base class for all transaction classesабстрактный базовый класс для всех классов транзакций (ssn)
ITaccents for all capsдиакритические знаки для прописных (букв)
Makarov.adjustable taper gibs provide ample take-up for all wearрегулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направлении
arts.aim consciously for all my your, his, her our, their lifeстремиться осознанно всю свою жизнь (Konstantin 1966)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for all good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for all good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.All that is necessary for evil to triumph is for all good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph is for all good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
gen.allow for all possibilitiesпросчитывать все возможности (Andrey Truhachev)
gen.allow for all possibilitiesпросчитать все варианты (Andrey Truhachev)
math.allow for all possibilitiesзаложить все возможные варианты (Andrey Truhachev)
gen.allow for all possibilitiesпредусмотреть все
nautic.Allowance for fresh water for all freeboards other than timberПоправка на пресную воду для всех надводных бортов, кроме лесного (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
rhetor.an economy that works for all of usэкономика, которая работает на наше общее благо (and not just the 1 percent; CNN Alex_Odeychuk)
gen.archaic for all timeво веки веков
Makarov.articulate a programme for all school gradesсоставить координированную программу для всех классов школы
construct.As-built drawings are prepared for all underground constructionsИсполнительные чертежи составлены на все подземные сооружения
progr.basis for all filesystemsоснова всех файловых систем (ssn)
progr.basis for all filesystems in Linuxоснова всех файловых систем в Linux (ssn)
math.be described as impermeable for all practical purposesхарактеризоваться как практически непроницаемый
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
idiom.be prepared for all eventualitiesбыть готовым к любым неожиданностям (Andrey Truhachev)
idiom.be prepared for all eventualitiesбыть готовым ко всяким неожиданностям (Andrey Truhachev)
Makarov.be prepared for all eventualitiesбыть готовым ко всяким случайностям
gen.be prepared for all eventualitiesбыть готовым ко всяким случайностям
rhetor.be ready for all eventualitiesбыть готовым ко всяким неожиданностям (Alex_Odeychuk)
gen.be responsible for all business debtsнести ответственность за все производственные долги
gen.be suited for all the nations of Asiaотвечать интересам всех народов Азии
progr.book for all programmersкнига для всех программирующих (ssn)
gen.but for all thatно всё-таки (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatбез всего этого
gen.but for all thatи всё же (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при всём этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatи всё-таки (Andrey Truhachev)
unions.but for all the wrong reasonsпричём не с лучшими намерениями (Кунделев)
patents.by reference in its entirety for all purposesпосредством ссылки в ее полном объёме для всех целей (VladStrannik)
ITcalculation for all user-selectable basic intervalрасчёт по всему выбираемому пользователем базовому интервалу (Konstantin 1966)
gen.can you account for all those here?вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.?
polit.cessation for all timeпрекращение навсегда
med.appl.chest support for all tubesгрудная опора для всех тубусов
mob.com.clear the settings for all keysсбросить установку для всех клавиш
logist.close the stores for all transactionsпрекращать все складские операции
logist.closing the stores for all transactionsпрекращение все складских операций
ITCode page... not prepared for all devicesКодовая страница... не подготовлена во всех внешних устройствах
Makarov.coffee was his panacea for all diseasesон всё болезни лечил кофе
progr.common interface for all concrete statesобщий интерфейс всех конкретных состояний (ssn)
gen.compulsory for all, obligatoryобщеобязательный (Catrin)
ed.compulsory school attendance for all childrenвсеобщее обязательное обучение (Andrey Truhachev)
ed.compulsory school attendance for all childrenобязательное школьное образование (Andrey Truhachev)
avia.connected with flight support for all areasсвязанными с обеспечением полётов по всем районам (tina.uchevatkina)
idiom.curse someone for all one is worthругать по чём зря (VLZ_58)
Makarov.Dave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needsфирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спорта
avia.dispatching for all airline flightполётное диспетчерское обслуживание всех рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina)
ITdisplaying of GIS data for all stratums of listотображение данных ГИС всех пластов из списка (Konstantin 1966)
idiom.do something for all one is worthпускаться во все тяжкие (Taras)
dipl.end nuclear testing now and for all timeнемедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия
Makarov.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия)
gen.end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда
UNEnsure healthy lives and promote well-being for all at all agesОбеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех в любом возрасте (ЦУР grafleonov)
UNEnsure inclusive and quality education for all and promote lifelong learningОбеспечение всеохватного и справедливого качественного образования и поощрение возможности обучения на протяжении всей жизни для всех (ЦУР grafleonov)
progr.even so, the complexity of finite state machines is not worthwhile for all event-driven programsНесмотря на это, сложность подхода конечных автоматов оправданна не для всех управляемых событиями программ
mil., avia., conv.notation.field unsafe for all aircraftаэродром небезопасен для всех самолётов
UNFood for All Campaignкампания Продовольствие для всех
product.for all activitiesпо всем видам деятельности (Yeldar Azanbayev)
gen.for all agesдля всех возрастов (Soulbringer)
gen.for all ages to comeна веки вечные (Interex)
gen.for all and sundryдля всех и вся (Ваня.В)
O&Gfor all applicationsдля любых целей (Johnny Bravo)
O&Gfor all applicationsдля любых областей применения (Johnny Bravo)
gen.for all comersдля всех желающих
product.for all equipmentдля всего оборудования (Yeldar Azanbayev)
relig.for all eternityво веки веков
gen.for all eternityнавеки, навсегда, навечно (Olegus Semerikovus)
gen.for all eventualitiesна все случаи жизни (Alexander Demidov)
math.for all functions in the space Lдля всех функций из пространства L
gen.for all he is so silent nothing escapes himхотя он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
gen.for all he is so silent nothing escapes himхоть он и молчит, ничто не ускользает от его внимания
gen.for all he may sayчто бы он ни сказал
gen.for all he may sayчто бы он ни говорил
gen.for all his / her / itsпри всём своём (often as a criticism: For all its gorgeous architecture, it is hard to see why why Riga should be pricier than Saltzburg or Zurich. (The Economist) ART Vancouver)
gen.for all his knowledgeпри всех его знаниях
gen.for all his professed kindnessнесмотря на всю его показную доброту
gen.for all his wealthнесмотря на всё его богатство (For all his wealth, he is unhappy)
disappr.for all I careмне-то какое дело (В.И.Макаров)
idiom.for all I careбыть полностью безразличным в отношении чего-либо (Taras)
idiom.for all I careбез разницы (Taras)
idiom.for all I careмне без разницы (For all I care, you can spend all of your money today – Мне совсем без разницы, можешь потратить сегодня все свои деньги Taras)
disappr.for all I careпо мне (He is free to do what he likes, for all I care – По мне, так пусть поступает, как хочет.)
disappr.for all I careмне наплевать (только в конце фраз • If you really think it's your prerogative to tell me how to run my business, then you can go hang yourself for all I care.)
disappr.for all I careмне-то что (В.И.Макаров)
disappr.for all I careкак по мне (He is free to do what he likes, for all I care – Как по мне, пусть поступает, как хочет.)
gen.for all I care, for what I careчто касается меня, то мне до этого нет дела
gen.for all I care he can go whenever he wishesчто до меня, он может отправляться, когда ему угодно
gen.for all I care he can go whenever he wishesпо мне, он может отправляться, когда ему угодно
gen.for all I knowнасколько я знаю
gen.for all I knowвполне (For all I know, it's true – Это вполне может быть правдой.)
gen.for all I knowможет быть (поскольку я не имею противоположных сведений)
gen.for all I knowнасколько мне известно
gen.for all I know he might be deadне исключено, что он уже умер
gen.for all I know he might be deadжив он или умер – понятия не имею
gen.for all intents and purposesдействительно (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesпрактически полностью (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesна самом деле (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesво всех отношениях и с любой точки зрения (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov)
Игорь Мигfor all intents and purposesв общем
gen.for all intents and purposesпо сути дела (joyand)
gen.for all intents and purposesво всех аспектах (Баян)
gen.for all intents and purposesво всех отношениях (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesв сущности (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesпо всем важным параметрам (Olegus Semerikovus)
gen.for all intents and purposesпо существу (VLZ_58)
gen.for all intents and purposesцеликом и полностью (fa158)
gen.for all intents and purposesфактически (Olegus Semerikovus)
Gruzovikfor all interested peopleдля всех желающих
idiom.for all one is worthво всю прыть (4uzhoj)
idiom.for all one is worthво весь опор (4uzhoj)
idiom.for all one is worthизо всех сил (4uzhoj)
idiom.for all one is worthво весь дух (He ran for all he was worth. 4uzhoj)
gen.for all one is worthвсей силой (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthв полную силу (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthизо всех сил
gen.for all one is worthчто есть мочи (And between breaths, he shouted for all he was worth, his hoarse screams blistering the back of his throat. "Stop!" he yelled. "Don't shoot!". 4uzhoj)
proverbfor all one is worthизо всех сил (трудиться, стараться, пр.)
gen.for all one is worthчто есть сил (Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть духу (He ran for all he was worth. Anglophile)
gen.for all one is worthчто есть силы (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.for all one is worthчто было духу (Leonid Dzhepko)
gen.for all one is worthсо всей силой (Andrey Truhachev)
gen.for all one is worthчто есть мочи (Anglophile)
gen.for all one is worthизо всей мочи (Anglophile)
gen.for all one is worthсломя голову (Anglophile)
gen.for all one is worthчего бы это ни стоило (Anglophile)
gen.for all one is worthи в хвост и в гриву (curse someone for all one is worth Taras)
gen.for all one is worthвсей мощью (Andrey Truhachev)
gen.for all it is worthна полную катушку (Anglophile)
Makarov.for all it is worthизо всех сил
inf.for all it is worthна полную железку (VLZ_58)
gen.for all it is worthпо полной программе (Anglophile)
gen.for all its faultsнесмотря на все его ошибки (Andrey Truhachev)
math.for all later onesдля всех последующих
lawfor all legal purposesдля использования в любых целях, не противоречащих законодательству (spanishru)
busin.for all legal purposesв любых целях с правовым статусом (Alex_UmABC)
busin.for all mattersпо всем вопросам (Yeldar Azanbayev)
relig.for all my relationsза все мои связи (Перевод одной из главных молитв коренных американцев: Mitakuye Oyazin.)
math.for all nпри всех n
gen.for all occasionsна все случаи жизни (denghu)
gen.for all ofнесмотря на все (усилия / попытки • For all of Mr. Putin’s efforts to vilify the West, it still lives in the Russian imagination as a chimera of cool. nytimes.com ART Vancouver)
amer.for all ofнасколько это касается (кого-либо, чего-либо)
amer.for all ofчто касается (кого-либо, чего-либо)
amer.for all ofнастолько
amer.for all ofнастолько, насколько это касается
gen.for all ofв целом по (Alexander Demidov)
gen.for all of itза всё про всё (Супру)
gen.for all of life's emergenciesна все случаи жизни (Leonid Dzhepko)
gen.for all of their differencesпри всех различиях (A.Rezvov)
gen.for all one is worthчто есть сил
inf.for all one is worthво всю мочь
inf.for all one is worthчто есть мочи
inf.for all one is worthпочём зря
inf.for all one is worthнапропалую
inf.for all one is worthизо всей мочи
gen.for all one is worthбез памяти
gen.for all one knowsчего доброго
gen.for all one knowsкак знать (Anglophile)
gen.for all one knowsкто знает (Anglophile)
inf.for all one/it is worthво всю ивановскую (There are two common explanations of the origin of this idiom, one connecting it with Ivanovskaya Square, the place in the Kremlin where the tsar's decrees were announced for all to hear, and the other connecting it with the Ivan the Great Bell Tower, also located within the Kremlin. The latter explanation traces the idiom to an expression used by bell ringers, "Звонить во всю колокольную фамилию", ("to ring all the bells in the bell tower"). The full complement of bells in the Ivan the Great Bell Tower was called "ивановская". VLZ_58)
product.for all otherво всех остальных (Yeldar Azanbayev)
Makarov.for all persecution he felt a fixed aversionон испытывал постоянное отвращение ко всем преследованиям
gen.for all practical purposesпо существу (Moreover, each of the Eastern European countries of the Warsaw Pact has a separate national system equipped almost exclusively with Soviet materiel and organized in much the same manner. For all practical purposes these systems constitute an extension of the Soviet system. 4uzhoj)
gen.for all practical purposesпрактически
adv.for all practical purposesфактически
gen.for all practical purposesсм. тж. for all intents and purposes (4uzhoj)
lawfor all purposesпри любых обстоятельствах (Vadim Rouminsky)
busin.for all purposesво всех отношениях (Alexander Matytsin)
gen.for all questions, please contactпо всем вопросам обращайтесь (куда-либо/к кому-либо)
gen.for all rather than a select fewдля всех, а не для избранных (Alexander Demidov)
media.for all seasonsна все времена (the leader for all seasons Ying)
gen.for all seasonsво всё времена
gen.for all thatи тем не менее (MargeWebley)
gen.for all thatвопреки
gen.for all thatвсё-таки (Anglophile)
gen.for all thatпри всём при том (Leonid Dzhepko)
gen.for all thatнесмотря на все
gen.for all thatнесмотря на всё это
gen.for all thatнесмотря на то, что
gen.for all thatпри всём том
gen.for all thatи всё же
gen.for all thatи всё-таки (for all that I wouldn't talk like that – и все-таки я бы так не говорил)
gen.for all thatпри всём этом
gen.for all thatхотя (The change from his usual corporate attire was so complete it jarred, for all that everyone else was similarly dressed. 4uzhoj)
gen.for all thatпритом что (4uzhoj)
gen.for all thatнесмотря на это
gen.for all thatнесмотря ни на что
gen.for all thatсо всем тем
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
gen.for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
math.for all the functions in the space Lдля всех функций из пространства L
idiom.for all the good it didничего хорошего из этого не вышло (Fidelia)
idiom.for all the good it didничем хорошим это не обернулось (Fidelia)
gen.for all the good it didбез толку (NumiTorum)
gen.for all the good it will do youс тем же успехом (You can argue with a racist; you can argue with a Labrador retriever, too, for all the good it will do you.Going to church every Sunday morning doesn't make you a good Christian unless you're committed to learning and applying the values that are being taught at the service. Not even the most inspiring hymns will be able to stir your soul if your only reason for being there is to make yourself look good in front of the community. You might as well stay in bed at home for all the good it will do you.If fighting with your friends on Facebook were a professional sport, this week would be the Super Bowl-meets-the-World Series-meets-the-NBA-Finals-meets-the-Stanley-Cup. ... I'm not saying you shouldn't participate. Who am I to tell you how to spend your days? I'm just saying you might be better off shouting into the wind for all the good it will do you and your friendships and your blood pressure. 4uzhoj)
idiom.for all the good it would doбесполезно (Yan Mazor)
fig.of.sp.for all the good thingsза всё хорошее (Ivan Pisarev)
gen.for all the indicatorsпо всем показателям (Taras)
idiom.for all the marbles forзначить всё для (someone – кого-либо) The Lightning failed to match the Canadiens' level of desperation in Montreal's two wins, but the prospect of returning to the Bell Centre for a winner-take-all Game 7 was something Tampa Bay wanted no part of, and it played like that in the series clincher. Game 6 may as well have been for all the marbles for the Lightning, and it was the Canadiens who could not match that intensity in the end. VLZ_58)
idiom.not... for all the tea in Chinaни за какие коврижки (i say)
product.for all the timeза всё время (Yeldar Azanbayev)
math.for all the timeна всё время
product.for all the time of operationза всё время эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
gen.for all the worldпо всем статьям (Borita)
gen.for all the worldво всех отношениях (She's Helen)
gen.for all the world asточь-в-точь как
gen.for all the world as ifточно так, как если бы
gen.for all the world likeпохожий во всех отношениях
gen.for all the world likeво всех отношениях такой же
gen.for all the world likeточь-в-точь как
gen.for all the world to hearво всеуслышание (Interex)
gen.for all the world to knowприлюдно (MichaelBurov)
gen.for all the world to seeприлюдно (Andrew Goff)
gen.for all their claims to the contraryвопреки их утверждениям
unions.for all these reasonsс учётом всех этих аргументов (после списка Кунделев)
gen.for all these shortcomings they should be sternly reprovedза все эти недостатки их следует серьёзно пробрать
product.for all thingsза все (Yeldar Azanbayev)
proverbfor all those to whom much is given, much is requiredкому много дано, с того много и взыщется (Greater demands are made of a gifted or skillfull man than of a mediocre one. george serebryakov)
gen.for all timeнавсегда (Ремедиос_П)
gen.for all timeна вечные времена
gen.for all timeна веки вечные (Alex_Odeychuk)
gen.for all timeнавечно
gen.for all timeвсё время (Alex_Odeychuk)
gen.for all to hearв голос
inf.for all to hearво все колокола
for all to hearво всеуслышание (Anglophile)
gen.for all to hearпри всём честном народе (Taras)
Gruzovik, fig.for all to hearвслух
gen.for all to hearвслух
gen.for all to seeпри всём честном народе (ударение на второй слог: "честном" Taras)
gen.for all uses allowed by lawв любых предусмотренных законом целях (Johnny Bravo)
gen.for all we knowнасколько мы знаем (NumiTorum)
Makarov.for all we knowнасколько нам известно
gen.for all we knowнасколько можно судить (NumiTorum)
gen.for all we knownнасколько мы знаем
jarg.for all one's worthчего есть духу (MichaelBurov)
jarg.for all one's worthчего есть мочи (MichaelBurov)
jarg.for all one's worthчего есть сил (MichaelBurov)
jarg.for all one's worthчего было духу (MichaelBurov)
inf.for all you careхотя вам и всё равно (Technical)
gen.for all you knowнасколько тебе известно (MariaDroujkova)
gen.for all you knowвозможно, что (Julia_M)
gen.for all you say I shall stick to my opinionчто бы вы ни говорили, я останусь при своём мнении
mil.fortified complex for all-around defenceукреплённый узел
dipl.freedom for all without distinction as to race, sex, language or religionсвобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания
progr.functions for all subtasksфункции для разных подзадач (ssn)
gen.G.A & foundation details for all skidчертёж общего вида и детали фундаментов для всех блоков (eternalduck)
mil., avia.general license for technical data available for all destinationsгенеральная лицензия на неограниченный экспорт научно-технической информации
org.name.Global Strategy for Health for All by the Year 2000Глобальная стратегия по достижению здоровья для всех к 2000 году
rel., east.orth.Glory to God for all things!Слава Богу за всё! (ancientfaith.com Alexander Oshis)
gen.he can't find room for all the things in the suitcaseон не может уместить все вещи в этот чемодан
gen.he can't find room for all the things in the trunkон не может уместить все вещи в этот чемодан
Makarov.he does not care for all this panjandrum of punctiliousnessон не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедства
Makarov.he has a season ticket for all Manchester United's gamesу него есть абонемент на все матчи "Манчестер юнайтед"
gen.he is a man, take him for all in allон настоящий мужчина
gen.he is a role model for all of usмы все берём с него пример
gen.he is free to do what he likes for all I careпо мне, пусть поступает, как хочет
inf.he is over there cursing for all he is worthон там ругается последними словами
gen.he may be a robber for all I knowоткуда мне знать, он может быть и грабитель
gen.he may be a robber for all I knowпочём я знаю, он может быть и грабитель
gen.he may be dead for all I careмне совершенно всё равно, жив он или нет
gen.he may be late for all I knowон, чего доброго, опоздает
gen.he may leave for all I careда пусть уходит, мне всё равно
Makarov.he might go and hang himself for all they caredон может повеситься, им на это абсолютно наплевать
gen.he might go and hang himself for all they caredон может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
gen.he ran for all he was worthон мчался изо всех сил
Makarov.he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all thatон говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват
Makarov.he thinks the police have it in for all foreignersон думает, полиция имеет зуб на всех иностранцев
Makarov.he wants to pay her back for all the suffering she is caused himон хочет отплатить ей за все страдания, которые она ему нанесла
proverbhe was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like againон человек в полном смысле слова, мне не найти другого такого
gen.Health for All agenda"здоровье для всех к 2000 году" (Алма-Атинская декларация Millie)
mil., avia.highest temperature equaled for all timeдостигнута температура, равная максимальной за всё время наблюдений
tech.highest temperature exceeded for all timeнаивысшая температура за весь период наблюдений
mil., avia.highest temperature exceeded for all timeтемпература выше максимальной за всё время наблюдений
gen.how could he make up for all he had done to her?как ему загладить свою вину перед ней?
inf.howl for all one is worthревмя реветь (VLZ_58)
gen.I am so sorry for all partiesя очень жалею всех заинтересованных в этом деле
dipl.I can never begin to thank you for all your kindnessя уж и не знаю, как вас благодарить (bigmaxus)
Makarov.I did not care for all this panjandrum of punctiliousnessя не придаю значения всем этим проявлениям буквоедства
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько неприятностей
Makarov.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта трескотня
Makarov.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
Makarov.I feel under obligation to you for all you've doneя вам очень обязан за всё, что вы сделали
Makarov.I made tea for all and sundry at the officeя приготовил всем без исключения чай
Makarov.I might be dead for all you careжив я или умер, вам это в высшей степени безразлично
gen.I would not do it for all the gold of the worldя не сделал бы этого за все сокровища мира
inf.I wouldn't agree to that for all the tea in Chinaя не соглашусь ни за какие коврижки
Makarov.I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал ни за что на свете
Makarov.I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал за все сокровища мира
inf.I wouldn't do that for all the tea in China!хрена с два! (Taras)
Makarov.in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums dueесли жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность
gen.insulation & heat trace for all level instrumentationизоляция и обогрев линии для всех КИП уровня (eternalduck)
progr.interface for all statesинтерфейс всех состояний (ssn)
UN, polit.International Symposium on Planning Attainable Targets for Societies for All AgesМеждународный симпозиум по планированию достижимых целей для общества всех возрастов
gen.it cannot be bought for all the worldэтого нельзя купить ни за какие сокровища мира
Makarov.it goes for all of usтут мы все заодно
Makarov.it goes for all of usмы все так думаем
Makarov.it goes for all of usмы все так считаем
gen.it goes for all of usэто относится ко всем нам (for anyone else, for him, for all other books, etc., и т.д.)
gen.it is a victory for all thatи всё же это победа
dipl.it is mandatory for all signatories to meet this obligationсоблюдение этого положения является обязательным для всех участников
fig.of.sp.it's not perfect for all use casesэто не панацея (Alex_Odeychuk)
gen.just for all the world as ifточно так, как бы
Makarov.keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
goldmin.local manpower is the only source of employees for all working positionsвсе рабочие места будут заняты местными кадрами (Leonid Dzhepko)
idiom.look for all the world likeвыглядеть точь-в-точь как (She lay sprawled at an acute angle on her bed, looking for all the world like she’d just plummeted to her death from a great height. thefreedictionary.com Abysslooker)
gen.man for all seasonsразносторонний человек (Alexey Lebedev)
gen.man for all seasonsмастер на все руки (Alexey Lebedev)
Makarov.Mary doesn't seem any the less healthy for all her workМэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает
UN, polit.Meeting of Senior Officials on a Programme of Action in Support of Education for All in the ESCAP RegionСовещание старших должностных лиц по программе действий в поддержку образования для всех в регионе ЭСКАТО
stat.Metropolitan Area Consumer Price Index for All Urban Consumersиндекс потребительских цен для всех типов городских потребителей крупных городских агломераций (Kovrigin)
gen.milk something for all it's worthвыжать всё возможное (you should milk the situation for all it's worth – ты должен выжать все возможное из данной ситуации)
disappr.milk it for all its worthиспользовать по максимуму (trtrtr)
disappr.milk it for all its worthвыжать всё, что можно (trtrtr)
amer.milk it for all its worthиспользовать ситуацию (в полной мере; She’s just a little sick, but she’s milking it for all its worth so she won’t have to come into work tomorrow. Val_Ships)
amer.milk it for all it's worthиспользовать ситуацию (с наибольшей выгодой; I know he's had a hard time lately, but he's certainly milking it for all it's worthó Val_Ships)
gen.my gratitude to you for all you have doneмоя благодарность вам за всё вами сделанное
biochem.nontypeable H. influenzae carrier for all serotypesнетипируемый белок-переносчик H. influenzae для всех серотипов (Andy)
inf.not for all the coffee in Brazilни за какие блага (Am. Andrey Truhachev)
idiom.not for all the coffee in Brazilни за какие коврижки (Andrey Truhachev)
inf.not for all the coffee in Brazilни за какие сокровища мира! (Am. Andrey Truhachev)
inf.not for all the coffee in Brazilни за что (Am. Andrey Truhachev)
inf.not for all the coffee in Brazilни за какие деньги (Am. Andrey Truhachev)
inf.not for all the coffee in Brazilни за какие кренделя (Am. Andrey Truhachev)
inf.not for all the coffee in Brazilни за что на свете (Am. Andrey Truhachev)
gen.not for all the money in the worldни за какие деньги (Сomandor)
austral., slangnot for all the tea in Chinaвообще нет
idiom.not for all the tea in Chinaни за какие коврижки (i say)
fig.of.sp.not for all the tea in Chinaникогда в жизни (Leonid Dzhepko)
austral., slangnot for all the tea in Chinaсовсем нет
austral., slangnot for all the tea in Chinaникак
austral., slangnot for all the tea in Chinaникаким образом
gen.not for all the tea in Chinaни за что на свете (Anglophile)
Makarov.not for all the worldни за что на свете
Makarov.not for all the worldни в коем случае
logist.not regulated for all modes of transportationне регламентируется для всех видов перевозок
rhetor.now and for all timeраз и навсегда (Alex_Odeychuk)
progr.of course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of useКонечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использования (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012)
proverbone for all, all for oneодин за всех, все за одного
gen.one for all and all for oneодин за всех, все за одного
avia.organizational support for all airline flightорганизационное обеспечение всех рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina)
Makarov.outgoing tenant is liable for all dilapidationsпри сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения
EBRDoverall minimum tax exposure for all parliesобщее минимальное налогообложение всех сторон
EBRDoverall minimum tax exposure for all partiesобщее минимальное налогообложение всех сторон (raf)
gen.panacea for all woesпанацея от всех бед (Olga Okuneva)
proverbpatience is a plaster for all soresвсякое дело терпением одолеть можно (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение-пластырь на все раны
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение исподволь своё возьмёт (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение-пластырь для всех ран
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение – пластырь для всех ран
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение – лучшее спасение
proverbpatience is a plaster for all soresтерпение-лучшее спасение (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
oilpattern of wells for all stratumsгруппа скважин по всем пластам (Konstantin 1966)
Makarov.plaster for all soresсредство от всех бед
gen.plaster for all soresпанацея (В.И.Макаров)
Gruzovikplay for all one has wonиграть на квит
Makarov.play one's hand for all it is worthпустить в ход все средства
Makarov.play one's hand for all it is worthполностью использовать обстоятельства
gen.play one's hand for all it is worthпоставить всё на карту
chess.term.player for all seasonsигрок-универсал
avia.preparations for operational flight plan for all airline flightsподготовка рабочих планов полёта на все рейсы Авиакомпании (tina.uchevatkina)
econ.price quotations for all commoditiesкотировка цен на все товары
polit.prohibit for all timesзапретить навсегда
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all StatesПредложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987)
data.prot.provenance data for all components of software releasesданные об источниках происхождения всех компонентов готового программного обеспечения (nist.gov Alex_Odeychuk)
gen.provide an opportunity for all of usпредоставить всем нам какую-л. возможность
gen.provide for all contingenciesпредусмотреть все неожиданности (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусмотреть все варианты (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпросчитывать все неожиданности
gen.provide for all contingenciesпредусматривать все варианты (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусматривать все неожиданности (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусматривать все возможности (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусмотреть все случаи (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусмотреть все возможности (Andrey Truhachev)
gen.provide for all contingenciesпредусматривать все случаи (Andrey Truhachev)
Makarov.provided for all eventualitiesготовый ко всяким неожиданностям
gen.ready for all emergencesготовый ко всем неожиданностям
gen.ready for all emergenciesготовый ко всем неожиданностям
chess.term.Registration is compulsory for all members who participate in events organized by the federationвсе члены, участвующие в организуемых федерацией соревнованиях, подлежат обязательной регистрации
gen.responsible for all business debtsнести ответственность за все производственные долги
gen.responsible for all business debtsответственный за все производственные долги
inf.run for all one is worthбежать во все лопатки
Makarov.run for all one is worthмчаться что есть духу
Makarov.Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of informationШенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией
ITSelect any element for all variables for pie segmentsВыберите любую из элементов для секторов диаграммы
lawseller and merchant of record for all sales of Productsзарегистрированным продавцом и коммерсантом торговец по всем продажам продуктов (Andy)
avia.service instructions for all staff membersдолжностные инструкции всех штатных сотрудников (tina.uchevatkina)
avia.shall also be responsible for all taxes, fees and other chargesтакже должна нести ответственность за все налоги, сборы и другие комиссии (Your_Angel)
gen.she is stupid for all her learningона глупа, несмотря на всю её учёность
gen.she was indemnified for all her expensesей были возмещены все расходы
inf.she was scolding him for all she was worthона его ругательски ругала
OHSshut-down set points for all process equipmentконтрольные точки для всего технологического оборудования (Leonid Dzhepko)
lit.so Long, and Thanks for all the FishВсего хорошего, и спасибо за рыбу! (юмористический научно-фантастический роман британского писателя Дугласа Адамса. Четвёртая часть серии книг, известных под общим названием "Автостопом по галактике" alexs2011)
mil., tech.specialist individual training for all armsодиночная подготовка специалистов в родах войск (напр., подготовка минёров-подрывников в пехоте)
polit.stopping for all timeпрекращение навсегда
Makarov.swear for all one is worthругаться последними словами
progr.SwSE establishes the baseline for all project software development. Like SwE, it is both a technical and a management processSwSE формирует основу для всей разработки программного обеспечения в проекте и, как и SwE, представляет собой одновременно и технический и управленческий процесс (ssn)
gen.take someone, something for all in allв полном смысле
gen.take him for all in allон настоящий мужчина
idiom.take it for all in allесли брать в целом (Take it for all in all, it had been a pretty strenuous day, and I was feeling the strain a bit. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
mil.task for all mankindобщечеловеческая задача
real.est.terminate for all purposesдействие прекращается во всех отношениях
fin.terminate the account and for all funds in the account to be forfeitedзакрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу (Alex_Odeychuk)
progr.test for all potential run-time errorsпроверять на наличие всех возможных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.test program for all functionsтестирование программы по всем функциям (ssn)
progr.testability for all application layersтестопригодность всех уровней приложения (Alex_Odeychuk)
Makarov.thank you for all your trouble on my behalfспасибо за все ваши заботы обо мне
gen.thanks for all your courtesiesспасибо за всё то внимание, которое вы мне оказывали
gen.that it goes for all of usтут мы все заодно
gen.that it goes for all of usмы все так считаем
Makarov.that goes for all of usмы все так думаем
Makarov.that goes for all of usмы все так считаем
Makarov.that goes for all of usтут мы все заодно
gen.that it goes for all of usмы все так думаем
Makarov.that made him easy meat for all the politiciansэто превратило его в лёгкую добычу для всех политиков
Makarov.the ball was a great affair for all of usдля всех нас бал был большим событием
Makarov.the band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern dayмузыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направлений
gen.the case was settled once and for all when the appeal was deniedдело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена
lawthe Customer is obliged to pay for all operationsзаказчик обязан оплатить все действия (Konstantin 1966)
Makarov.the firm will suit you up for all your active sport needsфирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта
Makarov.the food was adequate for all of usеды хватило на всех
Makarov.the government promised homes for all who needed themправительство обещало обеспечить жильём всех нуждающихся
math.the limit is the basis for all calculus problemsпонятие предела является основой для ...
Makarov.the outgoing tenant is liable for all dilapidationsпри сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения
gen.the presents were set forth for all to seeподарки были выставлены на всеобщее обозрение
Makarov.the record company caters for all tastes in musicэта студия выпускает музыку на любой вкус
progr.the retentive behavior can declare for all variables contained in the variable sections VAR_INPUT, VAR_OUTPUT, and VAR of functions blocks and programs to be either retentive or non-retentive by using the RETAIN or NON_RETAIN qualifierСвойства в части сохранения могут объявлять переменные, содержащиеся в секциях переменных VAR_INPUT, VAR_OUTPUT и VAR функциональных блоков и программ, сохраняемыми или несохраняемыми, используя квалификаторы RETAIN или NON_RETAIN (см. IEC 61131-3:2013 Programmable Controllers – Programming Languages)
Makarov.the situation is awful for all of usситуация ужасна для всех нас
Makarov.the United Nations is meant to be a platform for all nationsООН предназначена роль форума для всех государств
Makarov.the wedding gifts were set forth for all to admireсвадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение
gen.is there for all to seeналицо (pfedorov)
proverbthere is a remedy for all things but deathот смерти не уйдёшь
proverbthere is a time for all thingsкаждому овощу своё время
proverbthere is a time for all thingsделу время, потехе час (contrast: all work and no play makes jack a dull boy. it's a poor heart that never rejoices)
proverbthere is a time for all thingsделу время, а потехе час (contrast: all work and no play makes jack a dull boy. it's a poor heart that never rejoices)
proverbthere is a time for all thingsвсякому овощу своё время
gen.there was room for all the guests at the tableвсе гости уместились за столом
gen.there's room for all of us in the carмы все уместимся в машину
gen.there's room for all of you on top of the cart – hop up!на телеге всем места хватит – забирайтесь!
gen.these flowers are a token of my appreciation for all your helpэти цветы – знак признательности за вашу помощь
gen.they took off for all partsвсе разъехались (Taras)
idiom.this note is legal tender for all debts, public and privateданная банкнота является законным платёжным средством по всем обязательствам, государственным и частным (надпись на долларах США Tion)
gen.this passport is valid for all countriesнастоящий паспорт действителен во всех странах
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.this rule the principle, the theory, the hypothesis, etc. holds for all casesэто правило подходит ко всем случаям
progr.this unified approach has been adopted in order that a rational and consistent technical policy be developed for all electrically-based safety-related systemsэтот унифицированный подход был принят для того, чтобы разработать рациональную и последовательную техническую концепцию для всех электрических систем, связанных с безопасностью (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007)
gen.thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
progr.time passes at the same rate for all clocksтемп времени одинаков для всех часов (ssn)
quant.el.tool for all seasonsуниверсальное средство
ITtotal predictions for all wellsсуммарные прогнозы всех скважин (Konstantin 1966)
lawtreated for all purposesрассматриваться в качестве полноправного (члена или лица, занимающего определённую должность tania_mouse)
automat.treatment for all climatesвариант исполнения для всех климатических условий (Miyer)
relig.United House of Prayer for All PeopleЕдиный дом молитвы всех людей (Pentecostal Holiness church founded in 1926 by Bishop Charles Emmanuel Grace)
Makarov.United Nations is meant to be a platform for all nationsООН предназначена роль форума для всех государств
ITUse Same Shape for All InksОдинаковая форма для всех красок (флажок в фотошопе Alex Lilo)
gen.valid for all countriesпаспорт действителен для выезда во все иностранные государства (часто пишут просто "паспорт действителен для всех стран" 4uzhoj)
construct.valid for all equipmentохватывает все оборудование (akimboesenko)
progr.wait for all other participants to reach the barrierждать пока все остальные участники достигнут барьера (Alex_Odeychuk)
progr.we assume that time passes at the same rate for all clocksмы предполагаем, что темп времени одинаков для всех часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.we plugged for all we were worthмы гребли изо всех сил
Makarov.work hard and get very little for all one's painsусердно работать и получать очень мало за все свои труды
idiom.yell for all one is worthкриком кричать (VLZ_58)
gen.you may do what you like for all I careможете делать, что хотите, мне наплевать
gen.you may do what you like for all I careможете делать, что хотите, меня это не касается
Makarov.you will be reimbursed for all expensesвсе расходы будут вам возмещены
Makarov.you will have to account to me for all you doвам придётся отчитываться передо мной за все свои действия
sport.zero-tolerance approach for all aspects of corruptionподход абсолютной недопустимости любых аспектов коррупции (Linera)
Showing first 500 phrases

Get short URL