DictionaryForumContacts

Terms containing for yourself | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.aren't you ashamed of yourself for doing it behind his back?как тебе не стыдно делать это за его спиной?
context.choose for yourselfрешайте сами (например, при подчёркивании неотложности выбора; также выражение синонимично decide oneself, согласно powerthesaurus.org)
gen.choose for yourselfвыбирайте сами
cliche.decide for yourselfрешайте сами (Is this type of financing the right choice for you? Decide for yourself. ART Vancouver)
gen.do not create an idol for yourselfне сотвори себе кумира (Taras)
gen.do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.do not make a graven image for yourselfне сотвори себе кумира (Taras)
gen.do-it-yourself kit for building a radioоборудование для изготовления радиоприёмника (самодельного)
gen.don't dig a hole for somebody else, you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.don't dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.figure it out for yourself!соображай сам!
gen.for yourselfсам, самостоятельно (starynina)
gen.go for a walk by yourselfпрогуливаться без спутников (Alex_Odeychuk)
progr.have programmed for yourselfпрограммировать для себя (Alex_Odeychuk)
gen.haven't you done it for yourself?разве ты не для себя это сделал
gen.haven't you done it for yourself?разве вы не для себя это сделали?
gen.haven't you done it for yourself?разве ты не для себя это сделали?
gen.haven't you done it for yourself?разве вы не для себя это сделал
gen.here is something for yourselfспасибо за услугу
gen.hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпосидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
gen.hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпостойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
Makarov.hold yourself still for a moment while I take your photographне двигайся минутку, пока я тебя сфотографирую
gen.I can't decide it for you, you must decide for yourselfя не могу решить за вас, решайте самостоятельно
gen.I can't decide it for you, you must decide for yourselfя не могу решить за вас, решайте сами
Makarov.I won't be able to help you: you'll have to shift for yourselfя тебе не смогу помочь – устраивайся сам
Makarov.if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourselfесли всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится
gen.in it for yourselfкорыстный (Andrew Goff)
gen.Judge for yourselfПосудите сами (Oleksandr Spirin)
gen.judge for yourselfсудите сами (Technical)
gen.judge for yourselfрешайте сами (сформируйте своё мнение markovka)
gen.keep it for yourselfоставь себе (Ivan Pisarev)
gen.let yourself in forвпутываться, ввязываться (во что-либо Polyakova)
gen.look it up for yourselfпосмотрите сами (If you don't believe me, you can look it up for yourself. Taras)
gen.look it up for yourselfгляньте сами (Taras)
gen.look it up for yourselfпоищите сами (Taras)
gen.look within yourself for the truthискать истину в самом себе (Alex_Odeychuk)
psychol.love for yourselfлюбить себя (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.making quite a name for yourselfзавоевать репутацию (Deska)
fig.of.sp.making quite a name for yourselfсделать себе имя (Deska)
gen.pace yourself for this goalправильно распределить свои силы для достижения поставленной цели (Alex_Odeychuk)
gen.please, don't put yourself out, I'll look for the book myselfпожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу
proverbpray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skinсвоя рубаха ближе к телу
proverbpray for yourself, I am not sick contrast: we are not born for ourselves a every man's shirt is nearest to his own skinсвоя рубашка ближе к телу
gen.see for yourselfвзглянуть самому ("Can you tell me what's going on?" "You better come over and see for yourself." 4uzhoj)
gen.see for yourselfсам убедись (4uzhoj)
gen.see for yourselfсмотри сам (=check what someone has told you by looking at it • It's all gone – see for yourself.)
gen.see for yourselfубедись сам (Pale_Fire)
amer.see for yourselfвзгляни сам (Val_Ships)
gen.see for yourselfубедитесь сами (Pale_Fire)
gen.see for yourselfсмотрите сами (=check what someone has told you by looking at it • It's all gone – see for yourself.)
gen.see it for yourselfубедиться в (anyname1)
gen.Set realistic goals for yourselfставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev)
gen.speak for yourself!не говорите за других, говорите только за себя!
gen.speak for yourself!говорите за себя!
idiom.speak for yourself!не суди по себе (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary) • "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
idiom.speak for yourself!по себе не суди (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary) • "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
gen.speak for yourself!He говорите за других (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.stand up for yourselfпостоять за себя (Пример, "You got to stand up for yourself". Ralana)
amer.take a look for yourselfвзгляни сам (Val_Ships)
gen.take a look for yourselfсам посмотри (Take a look at this list for yourself and see where the contradictions are. ART Vancouver)
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
gen.the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourselfпочтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении
gen.what have you to say for yourself?что вы можете о себе рассказать?
gen.what have you to say for yourself?что у вас нового?
gen.what have you to say for yourself?что вы можете сказать в своё оправдание
gen.you can check this out for yourself on websiteвы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайт (bigmaxus)
Makarov.you can shift for yourselfты можешь справиться сам (Ты можешь обойтись без посторонней помощи.)
Makarov.you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя
gen.you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает
gen.you may keep the picture for yourselfэту картину можете взять себе насовсем
gen.you may keep the picture for yourselfэту картину можете оставить себе насовсем
gen.you may thank yourself for thatвы сами во всём виноваты
gen.you must think for yourselfты должен решать сам
Makarov.you need to prepare yourself for a long waitтебе нужно приготовиться долго ждать
gen.you shall not make for yourself an idolне сотвори себе кумира (Anglophile)
gen.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это отвечать
gen.you yourself will have to be responsible for itвам придётся самому за это ответить
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самому решить этот вопрос
gen.you'll see for yourself!вот увидишь! (annvoron)
Makarov.you're letting yourself in for trouble if you buy that old houseу тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый дом

Get short URL