Subject | English | Russian |
proverb | answer for one trouble, answer for seven | семь бед-один ответ |
gen. | ask for trouble | вести себя неосторожно |
gen. | ask for trouble | напрашиваться на неприятности |
gen. | ask for trouble | напроситься на неприятности |
Gruzovik, inf. | ask for trouble | идти на рожон |
inf. | ask for trouble | лезть на рожон |
gen. | ask for trouble | напрашиваться на неприятность |
austral., slang | ask for trouble | нарываться |
idiom. | ask for trouble | искать приключений на свою голову / задницу (Kotsli) |
gen. | ask for trouble | самому себе яму рыть (Anglophile) |
media. | ask not to be identified for fear of getting into trouble with authorities | просить о сохранении анонимности из опасений подвергнуться преследованиям со стороны властей (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | bargain one trouble for another | менять шило на мыло |
Makarov. | be asking for trouble | нарываться на неприятности |
gen. | be in for trouble | попасть в переделку |
gen. | be in for trouble | иметь неприятности |
gen. | be looking for trouble | искать приключений на свою голову (4uzhoj) |
gen. | be looking for trouble | напрашиваться на неприятности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | cause trouble for | причинять кому-либо неприятности (someone) |
gen. | cause trouble for | причинять кому-либо неприятности |
oil | cost of looking for trouble | стоимость поиска неисправности |
gen. | could I trouble you for another thimbleful of brandy? | налей-ка мне ещё капельку бренди! |
gen. | could I trouble you for another thimbleful of brandy? | налей-ка мне ещё глоточек бренди! |
Makarov. | drinking alcohol and driving is a formula for trouble | вести машину в состоянии опьянения – это верный способ заработать неприятность |
Makarov. | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания |
idiom. | fish for trouble | напрашиваться на неприятности (Nikita_Volk) |
econ. | for refusal reason for trouble | причина неисправности |
slang | forall one's trouble | несмотря на все усилия (Interex) |
slang | forall one's trouble | за мизерную плату (Interex) |
idiom. | for all one's trouble | за все муки (6Grimmjow6) |
idiom. | for all one's trouble | за все страдания (A: "But you've been so much better about getting to work on time!" B: "Yep, and all I got for my trouble was the boss criticizing my typing skills instead." thefreedictionary.com 6Grimmjow6) |
Gruzovik | get into trouble for making noise | дошуметься (= дошуметь) |
Gruzovik | get into trouble for making noise | дошуметь |
econ. | have trouble exchanging the hryvnia for dollars to pay for the imports as demand for the dollar is high in Ukraine | испытывать проблемы с обменом гривны на доллары для оплаты импорта в связи с высоким спросом на доллар в Украине (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | have trouble exchanging the hryvnia for dollars to pay for the imports as demand for the dollar is high in Ukraine | испытывать проблемы с обменом гривны на доллары для оплаты импорта в связи с высоким спросом на доллар в Украине |
gen. | have one's trouble for nothing | остаться на бобах |
Makarov. | he cannot keep out of trouble for long | он вечно попадает в истории |
Makarov. | he got a biff in the gut for his trouble | в благодарность он получил удар по животу |
Makarov. | he has a genius for getting into trouble | у него особый талант попадать во всякие переделки |
gen. | he has a genius for getting into trouble | у него особый талант попадать во всякие переделки |
gen. | he has a knack for getting into trouble | он специалист попадать в неприятные истории |
gen. | he has a knack for getting into trouble | он мастер попадать в неприятные истории |
Makarov. | he has a strange ability for sniffing out the cause of the trouble | у него странная способность интуитивно чувствовать, в чём корень бёд |
gen. | he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
gen. | he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
Makarov. | he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
Makarov. | he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
gen. | he has had a lot of trouble all this trouble for nothing | все его усилия пошли прахом (кончились ничем) |
gen. | he has had all this trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
Makarov. | he has had all this trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
Makarov. | he has had all this trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
gen. | he has had all this trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
dipl. | he headed for trouble | он шёл напролом (bigmaxus) |
gen. | he is going to this trouble not for himself but for a friend | он не за себя хлопочет, а за товарища |
gen. | he is in for trouble | ему несдобровать |
Makarov. | he is laying up trouble for himself | он лишь навлечёт неприятности себе на голову |
gen. | he is looking for trouble | он рвётся в бой |
Makarov. | he let me in for endless trouble | он впутал меня в бесконечные неприятности |
gen. | he made trouble for us | он причинил нам неприятности |
gen. | he was amply recompensed for his trouble | его щедро вознаградили за его усилия |
proverb | he who likes to trouble others, opens the door for his own troubles | на сердитых воду возят |
Makarov. | head for trouble | лезть на рожон |
Makarov. | head for trouble | навлекать на себя неприятности |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько осложнений |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько осложнений |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько неприятностей |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько неприятностей |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько осложнений |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько осложнений |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей |
gen. | I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько неприятностей |
gen. | I hadn't bargained for so much trouble | я не думал, что будет так трудно |
gen. | I hope this will make up for your trouble | Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4) |
gen. | I hope this will make up for your trouble | надеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4) |
cliche. | I must apologize for troubling you | извините за беспокойство |
Makarov. | if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
Makarov. | if you climb mountains in fog, you're asking for trouble | вы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору |
Makarov. | if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that | если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен |
Makarov. | i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | in for trouble | иметь неприятности |
gen. | in for trouble | с неприятностями |
gen. | in for trouble | попасть в переделку |
gen. | in for trouble | в переделке |
gen. | in my opinion, he's heading for trouble | по моему, он стоит на скользком пути |
gen. | it is trouble for nothing | это потерянный труд |
gen. | it's no trouble for me to do it | мне ничего не стоит сделать это |
gen. | let oneself in for trouble | напроситься на неприятность |
O&G | look for a trouble | отыскивать неисправность |
idiom., rude | look for trouble | искать приключения на свою задницу |
gen. | look for trouble | лезть на рожон |
saying. | look for trouble | пойти на рога (monoton) |
amer. | look for trouble | нарываться (Damirules) |
gen. | look for trouble | напрашиваться на неприятности |
idiom., euph. | look for trouble | искать приключения на пятую точку |
gen. | look for trouble | вести себя неосторожно |
gen. | look for trouble | напрашиваться на неприятность |
qual.cont. | look for troubles | отыскивать неисправности |
amer. | looking for trouble | в поисках приключений (He came into the bar obviously looking for trouble. Val_Ships) |
amer. | be looking for trouble | схлопотать по тыкве (Val_Ships) |
amer. | be looking for trouble | нарваться на проблемы (Val_Ships) |
amer. | looking for trouble | нарываться на проблемы (Parking in his space is just looking for trouble. Val_Ships) |
gen. | make trouble for | копать под (Tanya Gesse) |
gen. | make trouble for | причинять кому-либо неприятности (someone) |
Makarov. | make trouble for | причинять кому-либо неприятности (someone) |
Makarov. | make trouble for | доставлять неприятности (someone – кому-либо) |
gen. | make trouble for | причинять кому-либо неприятности |
Makarov. | make trouble for nothing | устраивать скандал на пустом месте |
Makarov. | may I trouble you for a match? | можно попросить у вас спичку? |
gen. | nothing is too much trouble for her | для неё это совсем не обременительно (Olga Fomicheva) |
gen. | now we're in for trouble | теперь жди неприятностей (linton) |
gen. | pay smb. for the trouble | выплачивать кому-л. за причиненное беспокойство (for the insults, etc., и т.д.) |
Makarov. | please thank him for the trouble taken | пожалуйста, поблагодарите его за заботу |
oil | probability of looking for trouble | вероятность поиска неисправности |
qual.cont. | probability of not looking for trouble | вероятность отсутствия поиска неисправности |
Makarov. | recompense a person for his trouble | вознаградить кого-либо за беспокойство |
gen. | recompense a person for his trouble | за беспокойство |
gen. | remunerate for his trouble | отблагодарить кого-либо за беспокойство |
qual.cont. | risk of looking for nonexistent trouble | риск поиска несуществующих неисправностей |
gen. | she came in for a lot of trouble | ей здорово досталось |
Makarov. | she got nothing but trouble for her efforts | за свои старания она получила одни неприятности |
gen. | she is heading for trouble | ей несдобровать |
Makarov. | she is in for trouble | ей несдобровать |
gen. | Sorry for the trouble! | Извините за беспокойство! (что зря побеспокоили ART Vancouver) |
Игорь Миг | spell trouble for | создавать проблемы для |
Makarov. | thank you for all your trouble on my behalf | спасибо за все ваши заботы обо мне |
gen. | Thank you for your trouble! | Спасибо за заботу! (Soulbringer) |
gen. | thank you so much for taking the trouble to read my article | я очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью |
gen. | that's asking for trouble | этак только нарвешься на неприятности |
math. | the best remedy for the trouble is | метод устранения неполадки |
Makarov. | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
gen. | there is a lot of trouble in store for us | нам предстоит много неприятностей |
gen. | there is trouble in store for him yet | он ещё наплачется |
transp. | tracing for troubles | поиски места повреждения (напр. электропроводки) |
auto. | tracing for troubles | поиски места повреждения (напр., электропроводки) |
Makarov. | trouble someone for something | беспокоить кого-либо по поводу (чего-либо) |
Makarov. | trouble for | просить об одолжении |
offic. | we apologize for the troubles caused | Приносим извинения за причинённые неудобства (Soulbringer) |
gen. | we had all our trouble for nothing | мы напрасно так старались |
Makarov. | we hope for a lasting settlement of all these troubles | мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов |
gen. | we hope for a lasting settlement of these troubles | мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов |
Makarov. | we should prepare for a time of troubles | нам следует готовиться к трудным временам |
formal | we terribly apologize for the inconvenience and the delivered troubles | мы глубоко извиняемся за доставленные неудобства |
gen. | you are looking out for trouble | вы напрашиваетесь на неприятность |
Makarov. | you'll be in for trouble when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
Makarov. | you're letting yourself in for trouble if you buy that old house | у тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый дом |