DictionaryForumContacts

Terms containing for this | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.are you for real with this?ты серьёзно? (Telecaster)
gen.are you going to put up for this county again?вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?
gen.are you man enough for this dangerous job?вам такая опасная работа по плечу?
gen.be in this forделать это ради... (кого-то, чего-то • But mainly I'm in this for the piles, the big pilesWhat do think I'm in this for? Olejek)
gen.be in this forбыть здесь из-за... (кого-то, чего-то Olejek)
gen.be not long for this worldдни сочтены (Taras)
gen.Bob is a natural for this jobБоб как будто создан для этой работы
gen.bugger this for a bunch of bananasбыла не была! (Albonda)
gen.build for this firmстроить для этой фирмы (for the town, for people, etc., и т.д.)
gen.but for this provisionв отсутствие этого положения
gen.but for this roadесли бы не эта дорога (youtube.com Butterfly812)
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пускают только взрослых или всех?
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пропускают только взрослых или всех?
gen.consider this for a momentзадумайтесь на минутку (*приводя пример чего-л. ART Vancouver)
gen.could we make this hour last for ever?если бы можно было продлить этот час навечно
gen.cut out for this jobсоответствовать этой должности (Olga Fomicheva)
gen.cut out for this jobподходить для этой работы (Olga Fomicheva)
gen.do you have any use for this old paper?вам зачем-нибудь нужна эта старая газета?
gen.do you have the score for this new song?есть у вас ноты этой новой пьесы?
gen.do you have the score for this new song?есть у вас ноты этой новой песни?
gen.dress that appeared too obvious for these surroundingsплатье, которое казалось неуместным в этой обстановке
gen.Early this year our family went for a much-desired vacation to Costa Rica.в начале этого года мы семьёй съездили в столь желанный отпуск в Коста-Рику (Alexey Lebedev)
gen.especially for this reasonв основном по этой причине
gen.expect payment for thisрассчитывать получить плату за это (so much for so little, etc., и т.д.)
gen.for doing thisс этой целью (Alex_Odeychuk)
gen.for doing thisдля чего (Alex_Odeychuk)
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
gen.for me this is a home from homeэто мой второй дом
gen.for purposes of thisприменительно к этому (Marina Smirnova)
gen.for talking this wayза такие слова (Перевод выполнен inosmi.ru • For talking this way, she was swiftly poisoned. – За такие слова ее тут же отравили.  dimock)
gen.for the benefit of this contractв целях настоящего договора (4uzhoj)
Игорь Мигfor the rest of this yearдо конца текущего года
gen.for thisради этого (Alex_Odeychuk)
gen.for this boutна этот раз
gen.for this endс этой целью (Баян)
gen.for this endдля этого (Баян)
gen.for this has been provided forэто было предусмотрено заранее
Gruzovikfor this onceна сей раз
gen.for this onceна этот раз (Anglophile)
gen.for this positionв пользу такого положения вещей (Kobra)
Gruzovikfor this purposeна сей предмет
gen.for this purposec учётом вышеизложенного (Ася Кудрявцева)
Gruzovikfor this purposeна этот предмет
Gruzovikfor this purposeна тот предмет
gen.for this purposeс этой целью (Anglophile)
gen.for this purposeпри этом (alex)
gen.for this purposeпоэтому
gen.for this purposeдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeв свете вышеизложенного (Ася Кудрявцева)
gen.for this purposeдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeдля того (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for this purposeс этой целью о ("For this purpose they probably lowered the bridge, which can be done quite noiselessly, and then raised it again." – Sir Arthur Conan Doyle)
gen.for this purpose weдля этого мы
gen.for this reasonв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonс этой целью (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonс учётом этого (I. Havkin)
gen.for this reasonдля того (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonпоэтому
gen.for this reasonа потому (I. Havkin)
gen.for this reasonпо этой причине
gen.for this reasonв связи с этим (Евгений Тамарченко)
gen.for this reasonименно поэтому (sankozh)
gen.for this reasonдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля этого (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for this reasonна основании этого (vbadalov)
gen.for this reason aloneуже в силу этого обстоятельства (Alexander Demidov)
gen.for this timeна этот раз
gen.for this time of yearна это время года
gen.for this to be possible we needчтобы это осуществить, нам нужно (YanYin)
gen.for this, tremendous credit goes to youв этом ваша огромная заслуга (WiseSnake)
gen.for this very reasonпо этой самой причине (lop20)
gen.for this very reasonименно поэтому (Alexey Lebedev)
gen.from the very beginning, we have been preparing for thisмы готовились к этому с самого начала (ART Vancouver)
gen.get your TV back for this eveningпринесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.)
gen.grow too big for this coatвырасти из этого пальто (for the dress, for this jacket, etc., и т.д.)
gen.he got paid for thisему за это заплатили
gen.he has had all this trouble for nothingвсе его усилия пошли прахом
gen.he has had all this trouble for nothingвсе его усилия кончились ничем
gen.he is admirably equipped for this taskу него прекрасные данные для выполнения этой задачи
gen.he voted for this candidateон голосовал за этого кандидата
gen.he was made up for this partего загримировали для этой роли
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he was recompensed with a massive hangover for this party's funрасплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье
gen.he will swing for this murderего вздёрнут за это убийство
gen.he'll get it for this!ну и попадёт же ему за это!
gen.he'll never forgive you for this insultон вам этого оскорбления никогда не забудет
gen.he'll pay for thisэто ему даром не пройдёт
gen.his experience uniquely fits him for this jobблагодаря своему опыту он самый подходящий человек для этой работы
gen.how am I responsible for this?Ко мне какие вопросы? (He died from an overdose. How the hell am I responsible? 4uzhoj)
gen.how do you account for this?чем это объясняется?
gen.how many committee members are up for re-election this time?сколько членов комитета переизбираются сейчас на новый срок?
gen.how many eggs has he used for this omelette?сколько яиц ушло у него на омлет?
gen.how much did you pay for this dress?сколько вы заплатили за это платье?
gen.how much do I owe you for this?сколько с меня причитается за это?
gen.how much do you sell this for?сколько вы за это хотите?
gen.how much for this armchair? — I want five poundsсколько стоит это кресло? — я прошу пять фунтов
gen.how quickly can you get up this piece for the concert?как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?
gen.I admire this house for its' conveniencesя очень ценю этот дом за удобства
gen.I am afraid these shoes are done forбоюсь, что этим ботинкам пришёл конец
gen.I am looking for a match for these curtainsя ищу что-нибудь подходящее к этим занавесям
gen.I ask this for himя прошу об этом для него (for our library, etc., и т.д.)
gen.I blame no one but myself for thisя никого в этом не обвиняю, кроме себя самого
gen.I can't find a match for this gloveя не могу подобрать пару к этой перчатке
gen.I can't forgive myself for thisэтого я себе никогда не прощу
gen.I commend you for this!вот за это хвалю!
gen.I have been looking at her for this half hourвот уже полчаса, как я смотрю на неё
gen.I have been planning this visit for monthsя месяцами думал об этой поездке
gen.I have been planning this visit for monthsя месяцами планировал эту поездку
gen.I have good reasons for doing thisя имею полное право поступать так
gen.I have never been forgiven for this innocent jokeэту невинную шутку мне так никогда и не простили
gen.I have no further use for this bookмне более ни на что не нужна эта книга
gen.I have no time for this journey let alone the money neededу меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
gen.I have walked this district for miles aroundя исходил весь этот район вдоль и попёрек
gen.I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары (Alexey Lebedev)
gen.I hope this will make up for your troubleНадеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I hope this will make up for your troubleнадеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I kept this picture for youя оставил эту картину для вас
gen.I must have a new dress made for this partyмне нужно сшить новое платье для этого вечера
gen.I must see about a new courtain for this roomмне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
gen.I must see about a new curtain for this roomмне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
gen.I need to take a break from this time-sapping project for a while.мне необходимо немного отдохнуть от этого времязатратного проекта (Alexey Lebedev)
gen.I never looked for such a result as thisя и не рассчитывал на такой результат
gen.I never looked for such a result as thisя и не ожидал такого результата
gen.I shall have to make this coat do for a bit longerпридётся ещё немного походить в старом пальто
gen.I shall not vote for this resolutionя не буду голосовать за эту резолюцию
gen.I shall put aside this book for youя отложу для тебя эту книгу
gen.I shall say this much for himвот что я скажу в его защиту
gen.I shall take this topic for my compositionя возьму эту тему для сочинения
gen.I was this morning to buy silk for a nightcapмне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку
gen.I'd have given anything for this not to have happenedя бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло
gen.I'll make him pay for this!он у меня ещё за это поплатится!
gen.I'll say this forнадо отдать кому-либо должное (him, her, etc. Anglophile)
gen.I'll teach you a very simple trick for this workя вас научу очень простому приёму для этой работы
gen.I'm asking you to do this for meпрошу вас, сделайте это для меня
gen.I'm in this for the long haulя делаю это всерьез (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя в этой упряжке надолго (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя никуда не денусь (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя здесь надолго (I'm in this for the long haul, and I'm in this to finish the race Olejek)
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
gen.intend this present for youпредназначать этот подарок для вас (this purse for him, this place for the children, etc., и т.д.)
gen.intend this present for youпредназначать этот подарок вам (this purse for him, this place for the children, etc., и т.д.)
gen.it is a pity I have no time for thisжаль, у меня нет на это времени
gen.it is for this causeради этого
gen.it is for this causeпо поводу этого
gen.it looks like checkmate for this particular schemeпохоже, это полный провал данного плана
gen.it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young peopleдля меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям
gen.it seems useless for them to take this courseим, по-видимому, бесполезно идти по этому пути
gen.it seems useless for them to take this courseим, видимо, бесполезно идти по этому пути
gen.it turns out then that I've worked all this time for nothing!выходит, что я всё это время работал впустую!
gen.it was impossible that this should continue for longэто никак не могло долго продолжаться
gen.it was very hot for this time of yearбыло очень жарко для этого времени года
gen.it will be easy for the professor to carry out this taskпрофессору будет легко выполнить это задание
gen.it will serve for this occasionна этот случай сойдёт
gen.it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
gen.it's impossible for me to overlook this outrageous thingя не могу пройти мимо этого возмутительного факта
gen.it's inconvenient for me to do thisмне несподручно делать это
gen.it's not a novelty for him to work this wayтак работать ему не новинка
gen.it's painful for her to talk about thisей тяжело об этом говорить
gen.it's possible for you to do thisвы можете это сделать
gen.I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
gen.I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше
gen.I've been working on this set-up for six monthsя разрабатывал этот план шесть месяцев
gen.Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one.Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov)
gen.keep this meat for dinnerоставлять это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
gen.keep this meat for dinnerприберегать это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.)
gen.keep this remembrance for her sakeсохраняйте это в знак памяти о ней
gen.let's use this expression for an exampleдавайте возьмём это выражение в качестве примера
gen.mark my words, the boy will be sorry for thisпопомните мои слова, мальчик об этом пожалеет
gen.may this success compensate for your earlier failureпусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачу
gen.not long for this worldна краю гибели (nearing death. Example Sentences Including 'not long for this world' "This is a terrible thing to say about your own flesh and blood, but the fact is, my son was not long for this world one way or another. Clive Barker EVERVILLE (2001) 'I am pretty feeble with infections and really I am not long for this world. GLASGOW HERALD (2001) Alas, I fear that the wombat is not long for this world , Seeker's razor sharp teeth have caused the stitching to come undone. AUSTRALIAN NEWS MISC (2005) It was said the PM was not long for this world , that he would soon jump or be pushed. Dobbs, Michael THE TOUCH OF INNOCENTS It was unbearable, to hear that little voice in the darkness telling me that my horse was not long for this world. Clive Barker GALILEE (2001) Once upon a time, anybody who did not share Ed's conviction was not long for this world. INDEPENDENT (1998) Rumours and prognostications that the Queen was not long for this world were quick to re-surface. Jane Dunn ELIZABETH AND MARY: COUSINS, RIVALS, QUEENS (2003). Collins Alexander Demidov)
gen.not long for this worldдолго не продержаться (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
gen.noted for this disciplineизвестный своим послушанием
gen.offer a good price for this carдавать хорошую цену за машину (a fortune for a house, very little for this radio, nothing for our old stone, и т.д.)
gen.pace yourself for this goalправильно распределить свои силы для достижения поставленной цели (Alex_Odeychuk)
gen.please have this ring for a keepsakeпожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мне
gen.please keep this seat for meпожалуйста, скажите, что это место занято
gen.please try me for this jobразрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе
gen.police picked this man up for burglaryполиция схватила этого типа на грабеже
gen.print pamphlets circulars, posters, etc. for this firmвыпускать брошюры и т.д. для этой фирмы
gen.qualify for this positionобладать достаточной квалификацией для занятия данной должности
gen.to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten milesчтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе
gen.read this article while you're waiting for himпока вы ждёте его, прочитайте эту статью
gen.set this book aside for meотложите для меня эту книгу
gen.set this box this picture, this brooch, etc. aside for meоставьте для меня эту шкатулку (и т.д.)
gen.set this box this picture, this brooch, etc. aside for meотложите для меня эту шкатулку (и т.д.)
gen.Several reasons could be responsible for thisэто могло произойти по нескольким причинам (dimock)
gen.she reflected over this for a momentона на минуту задумалась над этим
gen.specifically for this purposeспециально для этой цели (Andrey Truhachev)
gen.such desks will be put up for sale this weekна этой неделе такие письменные столы поступят в продажу
gen.take this case, for exampleвзять хоть этот случай
gen.Take this into account once and for allУчтите это раз и навсегда (Перевод выполнен inosmi.ru • Dictatorship – and take this into account once and for all – means unrestricted power based on force, not on law. – Диктатура – учтите это раз и навсегда – означает неограниченную власть, основанную на силе, а не на законе.  dimock)
gen.Thank you for your time and effort in this matterблагодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies)
gen.Thanks very much for explaining all this to meБольшое спасибо, что объяснили (ART Vancouver)
gen.the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
gen.the booking for this play is heavyтрудно достать билеты на эту пьесу
gen.the director was down on Jim this morning for being late againсегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал
gen.the forecast is calling for rain this afternoonсегодня во второй половине дня ожидаются дожди
gen.the forecast is calling for rain this afternoonСказали, что сегодня днём будет дождь
gen.the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeПоследствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страны
gen.the reason for thisпричина этого (typist)
gen.the reason for this is thatэто обусловлено тем, что (Евгений Тамарченко)
gen.the steps for this are as followsдля этого необходимо выполнить следующие действия (Technical)
gen.there are few film artists who can equal this man for sense of humourимеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора
gen.there is a great demand for this bookэту книгу покупают нарасхват
gen.there is a reason for thisэто неспроста
gen.there is all the more reason for this asтем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane)
gen.there is much to be said for this inventionможно многое сказать в пользу этого изобретения
gen.there is much to be said for this planмногое говорит в пользу этого плана
gen.there is much to say be said for this planмногое говорит в пользу этого плана
gen.there is no demand for this articleна этот товар нет спроса
gen.there is no evidence for this beliefнет оснований для этого убеждения
gen.there is no need for thisв этом нет никакой надобности (Anglophile)
gen.there is no need for thisв этом нет никакой необходимости (Anglophile)
gen.there is no precedent for thisэто не имеет прецедента
gen.there is no room for debate on this matterоб этом не может быть речи (ybelov)
gen.there is no room for debate on this matterэто не может быть предметом обсуждения (ybelov)
gen.there is no sort of reason for thisдля этого нет ровно никаких оснований
gen.there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
gen.there only remains this question for considerationнадо обсудить только один этот вопрос
gen.there'll be no rest for me with this querulous adolescentс этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя
gen.there's no precedent for thisэто беспрецедентный случай
gen.there's по precedent for thisэто беспрецедентный случай
gen.these boots are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these shoes are a bad fit for meэти башмаки мне не по ноге
gen.these shoes are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these shoes are too small for meэти туфли мне малы
gen.they are planning this campaign for autumnони запланировали эту кампанию на осень
gen.they fixed upon this hotel for us to stayони выбрали для нас этот отель
gen.they marked out this book for the best-book-of-the-year listони наметили внести эту книгу в список лучших книг года
gen.they use this slogan as a cover for a powergrabони используют этот слоган в качестве прикрытия для захвата власти (bigmaxus)
gen.they've tied us up for these two weeksиз-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях (ничего не могли предпринять)
gen.things proceeded in this train for several daysтак продолжалось несколько дней
gen.this account is due for payment byоплатить до (в счете, выставленнном Telegraph Media Group Limited 4uzhoj)
gen.this accounts for his behaviourэтим объясняется его поведение
gen.this accounts for his strange behaviorэтим объясняется его странное поведение
gen.this action speaks well for himэтот поступок говорит в его пользу
gen.this actor has been filming for many yearsэтот актёр уже много лет снимается в кино
gen.this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон
gen.this alone would disqualify him for the positionуже одно это делает его неподходящим для данного поста
gen.this also holds true for the filmто же самое можно сказать и о фильме
gen.this amount will serve for a yearэтой суммы хватит на год
gen.this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
gen.this barrel is meant for wineэта бочка предназначена под вино
gen.this bijou of a bistro is a haven for an impromptu mealв этом маленьком уютном кафе можно вкусно перекусить
gen.this book is a public property and should be up for grabsэта книга является всеобщим достоянием и не может кому-либо принадлежать
gen.this book is essential for his workэта книга необходима для его работы
gen.this book is for childrenэта книга для детей
gen.this book is for light readingэта книга для лёгкого чтения
gen.this book is for older childrenэта книга для детей старшего возраста
gen.this book is intended for anyoneданная книга предназначена для всех, кто
gen.this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problemsданная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем
gen.this book is too difficult for childrenэта книга недоступна детям
gen.this book is too high-toned for meэта книга для меня слишком "умная"
gen.this building has stood here for agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.this building has stood here for ages and agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.this building was put up for sale about a year agoэто здание было объявлено к продаже около года назад
gen.this calls forдля этого требуется (mascot)
gen.this calls for careful thoughtэто следует тщательно обдумать (ART Vancouver)
gen.this cases things for a whileтеперь все заглохнет на некоторое время
gen.this certificate does not qualify you for admissionэтот аттестат не даёт вам право на поступление
gen.this certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him bestнастоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить
gen.this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
gen.this certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve himнастоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить
gen.this child begs/whines for everything it seesэтот ребёнок клянчит всё, что ни увидит (UlyMarrero)
gen.this climate is healthy for the old and the youngэтот климат полезен и старым и молодым
gen.this climate is ideal for little childrenэтот климат идеален для маленьких детей
gen.this climate is ideal for your healthэтот климат идеален для вашего здоровья
gen.this cloth will wear for yearsэто сукно носится годами
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.this coat has done duty for two yearsэто пальто служит ему два года
gen.this coat is too small for meэто пальто мне мало
gen.this coat is too tight for me in the shouldersэто пальто мне узко в плечах
gen.this coat won't do for the winterэто пальто для зимы не годится
gen.this contract runs for seven yearsэтот контракт действителен на семь лет
gen.this counts for nothingэто не имеет никакого значения
gen.this crushing speech was a settler for himэта разгромная речь оказалась для него сокрушительным ударом
gen.this currently accounts for about half of our total salesэто составляет около половины всех наших продаж
gen.this did not make for happinessэто не сулило счастья
gen.this discovery speaks for itselfэто открытие не требует комментариев
gen.this discovery speaks for itselfэто открытие говорит само за себя
gen.this document is issued forэтот документ предназначен для (Jasmine_Hopeford)
gen.this does not qualify for the title of poetryэто не может называться поэзией
gen.this does not speak too well for himэто его не очень хорошо рекомендует
gen.this drawing is for area classification purpose onlyданный чертёж только для целей классификации зон (eternalduck)
gen.this dress is too short for meэто платье мне коротко
gen.this dress will do for MaryМери подойдёт это платье
gen.this expression is often useful for estimatingэто выражение часто бывает полезно для оценки ... (Taras)
gen.this fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.this fellow is never at a loss for an answerэтот парень за словом в карман не лезет
gen.this film will be shown for a short seasonэтот фильм будет идти недолго
gen.this forest stretches for milesэтот лес тянется на много миль
gen.this fretful and petulant appetite for applause is the proper apanage of small poetsэта нетерпеливая и настойчивая жажда признания – характерная черта молодых поэтов.
gen.this girl has unusual thirst for knowledgeу этой девушки необыкновенная жажда знаний
gen.this goes for everythingи это касается всего (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
gen.this goes for everythingи так во всём (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
gen.this goes for 5 poundsэто стоит 5 фунтов
gen.this goes for 1 shillingэто стоит 1 шиллинг
gen.this has been an unlucky year for usдля нас это был год, полный неудач
gen.this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been the experience of a lifetime for meэто главное событие моей жизни (грамматическое предложение Ваня.В)
gen.this has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive speciesэто сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществ
gen.this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
gen.this hat was made for youэту шляпку сделали специально для вас
gen.this holds of course for the light elementsэто, конечно, имеет силу для лёгких элементов
gen.this hotel has a good name for good serviceэта гостиница славится своим обслуживанием.
gen.this hotel has a good name for good serviceэта гостиница славится своим обслуживанием
gen.this hotel has a good name for good serviceу этой гостиницы хорошая репутация
gen.this hotel room is not equipped for cookingномер в отеле не оборудован для приготовления пищи
gen.this house is put up for saleэтот дом продаётся
gen.this house sheltered him for twenty yearsв этом доме он прожил двадцать лет
gen.this house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family?этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье?
gen.this idea has been floating before my mind for weeksэта идея не оставляла меня на протяжении многих недель
gen.this information is for your eyes onlyэта информация только для тебя одного
gen.this is less true forэто не совсем так (в таком-то случае A.Rezvov)
gen.this is meat and drink for himэто заменяет ему и пищу, и питьё
gen.this isn't for longэто ненадолго (4uzhoj)
gen.this isn't up for discussionоб этом не может быть и речи (ad_notam)
gen.this isn't up for discussionэто не обсуждается (4uzhoj)
gen.this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
gen.this job is too much for meя не справляюсь с этой работой
gen.this job is too much for meэта работа выше моих сил
gen.this job will be hard for herдля неё эта работа окажется трудной
gen.this job's a natural for Jimэта работа как раз по Джиму
gen.this jury is expected to be sequestered for at least two monthsприсяжные должны будут провести в изоляции не менее двух месяцев
gen.this just allows them to avoid the responsibility for their acts of violence!это-попытка уйти от ответственности причём, весьма успешная! за жестокость по отношению к своим домашним! (контекст bigmaxus)
gen.this knife has been in use for several yearsэтот нож прослужил несколько лет
gen.this laid the foundation for his future successэто послужило началом его будущего успеха
gen.this laid the foundation for his future successэто положило начало его будущему успеху
gen.this lavatory has been sanitized for your protectionэтот унитаз был продезинфицирован для вашей защиты
gen.this led up to a request for moneyэто закончилось просьбой о деньгах
gen.this life has little appeal for meэта жизнь меня мало привлекает
gen.this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
gen.this loss has made things difficult for usэта потеря очень усложнила нашу жизнь
gen.this loss has made things difficult for usэта потеря очень осложнила нашу жизнь
gen.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
gen.this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупится
gen.this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупит
gen.this market is a happy hunting ground for antique collectorsэтот рынок – рай для коллекционеров антиквариата
gen.this masterpiece went under the hammer for almost two million dollarsэтот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларов
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство эффективно при простудах
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство хорошо действует при простудах
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство полезно при простудах
gen.this medicine is for external use onlyэто лекарство только для наружного употребления
gen.this medicine is good for a coughэто лекарство помогает от кашля
gen.this medicine is good for headachesэто хорошее лекарство от головной боли
gen.this medicine is good for liverэто лекарство хорошо для лечения печени
gen.this medicine is very good for a coldэто лекарство хорошо помогает при простуде
gen.this metal is valued for its comparative lightnessэтот металл ценится за свою относительную лёгкость
gen.this money will be an outset for your businessэти деньги будут стартовым капиталом для твоего бизнеса
gen.this money will be enough for me for the time beingпока мне этих денег хватит
gen.this month has been rather thin for the theaterв этом месяце театр почти пустовал
gen.this month has been rather thin for the theatreв этом месяце театр почти пустовал
gen.this new arrangement of th piece is for saxophone and pianoэта новая аранжировка пьесы для саксофона и фортепьяно
gen.this office is tenable for a period of three yearsэту должность можно занимать в течение трёх лет
gen.this old car is ready for the boneyardэтой машине пора на свалку (Taras)
gen.this package came for youдля вас пришёл этот пакет
gen.this page is reserved for official observationsэта страница предназначена для служебных отметок
gen.this parcel is to be left till called forнужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут
gen.this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
gen.this passport is valid for all countriesнастоящий паспорт действителен во всех странах
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.this paved the way forтак было положено начало (Technical)
gen.this picture is meant for himэта картина была предназначена для него
gen.this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubberэто описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука
gen.this place is famous for its climateэто место славится своим климатом
gen.this plan is for seven yearsэтот план рассчитан на семь лет
gen.this plan will no doubt come in for a great deal of criticismэтому плану наверняка достанется немало критики
gen.this play is not good for theatreэта пьеса не сценична
gen.this playground caters for children of all agesэта игровая площадка предназначена для детей всех возрастов
gen.this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military serviceэто упражнение приводит к болезням суставов ног и делает непригодным к военной службе
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
gen.this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
gen.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величия
gen.this remark is intended for meэто замечание в мой адрес
gen.this remark is intended for meэто замечание относится ко мне
gen.this report has created pressure for changeдоклад этот создал вполне ощутимые предпосылки для перемен (bigmaxus)
gen.this restaurant was the touchstone for genuine Italian cookery in Leedsэтот ресторан был в Лидсе эталоном настоящей итальянской кухни
gen.this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
gen.this rock can be ground up and used for road buildingэту породу можно размолоть и использовать для строительства дорог
gen.this room is meant for a studyэта комната предназначается под кабинет
gen.this room serves him for a studyэта комната служит ему кабинетом
gen.this room serves him for a studyэта комната служит ему для занятий
gen.this room serves me for a studyэта комната служит мне для занятий
gen.this room will do for an officeэта комната подойдёт для конторы
gen.this room will do for the officeэта комната подойдёт под контору
gen.this rule the principle, the theory, the hypothesis, etc. holds for all casesэто правило подходит ко всем случаям
gen.this sauce is too sharp for meэтот соус слишком острый для меня
gen.this school fits students for collegeэта школа готовит учащихся к поступлению в колледж
gen.this seemed to be a gift for our childrenэто был, как будто, подарок нашим детям
gen.this singer will be around for a few years yetэтот певец ещё несколько лет будет пользоваться популярностью
gen.this smile was meant for meэта улыбка – в мой адрес
gen.this sort of work won't do for himтакая работа ему не подойдёт
gen.this sort of work won't do for himэта работа ему не подойдёт
gen.this sum is sufficient for the journeyэтой суммы достаточно для путешествия
gen.this sum is sufficient for the journeyэтой суммы достаточно для поездки
gen.this system has been in successful operation for some years pastэта система применяется очень успешно уже в течение нескольких лет
gen.this textbook is intended for the fifth formэтот учебник предназначен для пятого класса
gen.this town has many happy childhood associations for meс этим городом связаны мои воспоминания о счастливом детстве
gen.this town was proposed as the place for the meetingэтот город был предложен в качестве места встречи
gen.this train is bound for Kievэтот поезд следует до Киева
gen.this train is bound for Kievэтот поезд следует в Киев
gen.this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for youты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти
gen.this trip will remain in my memory for everэта поездка останется в моей памяти навечно
gen.this trip will remain in my memory for goodэта поездка останется в моей памяти навечно
gen.this was the day set aside for his weddingна этот день была назначена его свадьба
gen.this was the nemesis for hubrisэто было карой за высокомерие
gen.this water is unfit for drinkingэта вода негодна для питья
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for Septemberна этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно
gen.this week came in very windy, it's coming in very cold for SeptemberЭту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. (Franka_LV)
gen.this went on for yearsэто продолжалось не один год (An addiction, he said, is when something overtakes your life, and for him, things started getting out of control when he borrowed money from loan sharks to feed his habit. This went on for years, but eventually, he was beaten up when he couldn't pay the loans back, and seriously contemplated suicide. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.this will be enough for us to live onэтого будет нам достаточно, чтобы прожить
gen.this will keep him quiet for a bitвсё это отвлечёт его немножко
gen.this will make up for everythingэтим всё будет компенсировано
gen.this will serve for a bagэто можно использовать в качестве сумки
gen.this won for him the first prize of $15000это обеспечило ему первый приз суммой в пятнадцать тысяч долларов
gen.this word is quite a mouthful for a small childэто слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо
gen.this work is too heavy for herэта работа слишком трудная для неё
gen.this would be a good place for us to picnicэто хорошее место для пикника
gen.this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
gen.this writer created many books for young childrenэтот писатель создал много книг для детей
gen.this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
gen.those dark clouds bode ill for this afternoon's garden partyвон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небом
gen.thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один узел
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один пакет
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне вместе
gen.try smb. for this jobпроверять, годится ли кто-л.о на эту работу
gen.try smb. for this jobпосмотреть, годится ли кто-л.о на эту работу
gen.try this idea for sizeобдумайте хорошенько эту мысль
gen.was this book meant for me?эта книга для меня?
gen.we are much obliged to you for thisмы вам очень благодарны за это (Andrey Truhachev)
gen.we are much obliged to you for thisмы вам очень признательны за это (Andrey Truhachev)
gen.we are striving for thisмы боремся за это (Yeldar Azanbayev)
gen.we have dealt with this firm for yearsмы в течение ряда лет ведём дела с этой фирмой
gen.we recommend this book for young peopleмы рекомендуем эту книгу молодёжи
gen.we were paid for this work in advanceнам за эту работу заплатили вперёд
gen.we would like to take this opportunity to thank you forПользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina)
gen.we're gonna take on a staff for this programдля этой программы нам надо нанять дополнительный штат
gen.what did you get for this article?сколько вам заплатили за эту статью?
gen.what do you ask for this camera?сколько стоит этот фотоаппарат?
gen.what do you ask for this camera?сколько вы просите за этот фотоаппарат?
gen.what do you need this bottle for?для чего вам нужна эта бутылка?
gen.what do you need this box for?на что вам эта коробка?
gen.what do you need this for?для чего это вам нужно?
gen.what do you want this book for?для чего вам нужна эта книга?
gen.what does this acronym stand for?что скрывается за этой аббревиатурой? (SirReal)
gen.what is the reason for this?чем это объясняется?
gen.what is this meant for?это для чего?
gen.what is this tool used for?что делают этим инструментом?
gen.what is this tool used for?для чего применяется этот инструмент?
gen.What plans do you have for this evening?Какие у вас планы на вечер? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.what's the tab for this?сколько это стоит? (Taras)
gen.what's this crank for?для чего служит этот рычаг?
gen.what's your alibi for being late this time?что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
gen.which of you am I to thank for this?кого из вас должен я благодарить за это?
gen.who are these flowers for?для кого эти цветы?
gen.whom is this good for?кому это выгодно?
gen.why all this concern for it?зачем об этом так тревожиться?
gen.will this do for a chair?это сойдёт вместо стула?
gen.with allowance for thisс учётом (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisс учётом этого (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisпринимая это во внимание (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisучитывая это (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisпринимая во внимание (MichaelBurov)
gen.you are a better man for this job than I amты больше подходишь для этой работы, чем я
gen.you can check this out for yourself on websiteвы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайт (bigmaxus)
gen.you might post this letter for meхорошо бы вы опустили моё письмо
gen.you must find place for this bookcaseвы должны найти место для этого книжного шкафа
gen.you shall have this book for your very ownвы получите эту книгу в полную собственность
gen.you shall pay for thisты за это заплатишь
gen.you shall smart for this!ты за это поплатишься!
gen.you shall smart for this!достанется тебе за это!
gen.you shall smart for this!будет тебе за это!
gen.you will be sorry for thisвы пожалеете об этом
gen.you will be sorry for this some dayвы пожалеете об этом когда-нибудь
gen.you'll be reprimanded for thisнагорит тебе за это
gen.you'll get a beating for doing thisтебе за это всыпят
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самостоятельно решить этот вопрос
gen.you'll have to decide this for yourselfтебе придётся самому решить этот вопрос
gen.you'll have to pay extra for thisза это придётся заплатить отдельно
gen.you’ll pay for this!вы за это ответите!
gen.You'll pay for this, he hissed'Ты за это заплатишь', – прошипел он (out)
gen.your friend is not suited for this workваш друг для этой работы не годится
gen.you've paid a pound over for this frockвы переплатили фунт за это платье
Showing first 500 phrases

Get short URL