DictionaryForumContacts

Terms containing for these | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book of this kind will no longer be serviceable for the study ofтакого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета)
gen.A method for estimating this will be given shortlyКратко опишем метод для его оценки (Taras)
gen.a refresher course can qualify you for this jobпосле учёбы на курсах повышения квалификации ты сможешь устроиться на эту работу
gen.allowing for thisпринимая во внимание (MichaelBurov)
gen.allowing for thisс учётом (MichaelBurov)
Makarov.although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsна этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей
Makarov.although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsхотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе
gen.am I to take this excuse as a reason for your behaviour?могу я считать это обстоятельство причиной такого вашего поведения?
Makarov.an excellent modification of this method was employed for use in estimating in microgram amountsпревосходная модификация этого метода была использована для определения количеств, выражаемых микрограммами
gen.and for these endsи в этих целях (Johnny Bravo)
gen.are all these sits answered for?все эти места заказаны?
gen.are you man enough for this dangerous job?вам такая опасная работа по плечу?
gen.as for thisна этот счёт
gen.at the request of the Lessee a Russian version of this Lease Agreement has been prepared for practical reasonsпо желанию Лизингополучателя Договор в практических целях был составлен и на русском языке (Krokodil Schnappi)
gen.be not long for this worldдни сочтены (Taras)
gen.Bob is a natural for this jobБоб как будто создан для этой работы
gen.bugger this for a bunch of bananasбыла не была! (Albonda)
gen.but for this provisionв отсутствие этого положения
gen.but for this roadесли бы не эта дорога (youtube.com Butterfly812)
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пускают только взрослых или всех?
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пропускают только взрослых или всех?
gen.can you screw up this handle for me, it is falling off again?ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливается
gen.chop this onion up for meat, will you?нарежьте, пожалуйста, эту луковицу мелкими кусочками для мяса
gen.could you do out these two rooms for me?вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?
gen.cut out for this jobсоответствовать этой должности (Olga Fomicheva)
gen.cut out for this jobподходить для этой работы (Olga Fomicheva)
gen.do you have any use for this old paper?вам зачем-нибудь нужна эта старая газета?
gen.do you have the score for this new song?есть у вас ноты этой новой пьесы?
gen.do you have the score for this new song?есть у вас ноты этой новой песни?
gen.dress that appeared too obvious for these surroundingsплатье, которое казалось неуместным в этой обстановке
gen.especially for this reasonв основном по этой причине
gen.for all these shortcomings they should be sternly reprovedза все эти недостатки их следует серьёзно пробрать
gen.for doing thisс этой целью (Alex_Odeychuk)
gen.for doing thisдля чего (Alex_Odeychuk)
gen.for purposes of thisприменительно к этому (Marina Smirnova)
gen.for the benefit of this contractв целях настоящего договора (4uzhoj)
gen.for these purposesдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля этого (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля того (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesс этой целью (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for these purposesдля этих целей (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsради этого (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsдля чего (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsдля этого (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsв этих целях (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsдля такого случая (Johnny Bravo)
gen.for these reasonsпоэтому (Johnny Bravo)
gen.for these timesпо нынешним временам
gen.for thisради этого (Alex_Odeychuk)
gen.for this endс этой целью (Баян)
gen.for this endдля этого (Баян)
Gruzovikfor this onceна сей раз
gen.for this onceна этот раз (Anglophile)
gen.for this positionв пользу такого положения вещей (Kobra)
gen.for this purposec учётом вышеизложенного (Ася Кудрявцева)
gen.for this purposeс этой целью (Anglophile)
Gruzovikfor this purposeна тот предмет
Gruzovikfor this purposeна сей предмет
Gruzovikfor this purposeна этот предмет
gen.for this purposeпри этом (alex)
gen.for this purpose weдля этого мы
gen.for this reasonв связи с этим (Евгений Тамарченко)
gen.for this reasonа потому (I. Havkin)
gen.for this reasonпо этой причине
gen.for this reasonименно поэтому (sankozh)
gen.for this reasonпоэтому
gen.for this time of yearна это время года
gen.for this to be possible we needчтобы это осуществить, нам нужно (YanYin)
gen.for this, tremendous credit goes to youв этом ваша огромная заслуга (WiseSnake)
gen.for this very reasonпо этой самой причине (lop20)
gen.for this very reasonименно поэтому (Alexey Lebedev)
avia.foreign countries for navigation of Russian and foreign transport operators at air area of these governmentsиностранных государств на право выполнения полётов воздушных судов российских и иностранных перевозчиков в воздушном пространстве этих государств (tina.uchevatkina)
gen.he bought this carpet for a reasonable priceон недорого купил этот ковёр
gen.he doesn't blame you for thisон не обвиняет вас в этом
gen.he has a nice eye for these delicate differencesон хорошо разбирается в этих тончайших оттенках
gen.he has had this coat for two yearsэто пальто служит ему два года
gen.he keeps looking for this book but I can't find itон всё ищет эту книгу и не может найти её
gen.he made a big play for this girlон изо всех сил старался понравиться этой девушке
gen.he racked his brains for a solution to this problem for a long timeон долго бился над решением этой задачи
gen.he roughed in this plan for usон набросал для нас этот план
gen.he shall pay for this!он за это поплатится!
gen.he spoke to this question for some timeон сделал пространное заявление по этому поводу
gen.he struggled with this problem for a long timeон давно бился над этим вопросом
gen.he voted for this candidateон голосовал за этого кандидата
gen.he was recompensed with a massive hangover for this party's funрасплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье
gen.he was up in court for thisего за это судили
gen.he will swing for this murderего вздёрнут за это убийство
gen.he'll get it for this!ну и попадёт же ему за это!
gen.he'll never forgive you for this insultон вам этого оскорбления никогда не забудет
gen.he'll pay for thisэто ему даром не пройдёт
gen.how am I responsible for this?Ко мне какие вопросы? (He died from an overdose. How the hell am I responsible? 4uzhoj)
gen.how many committee members are up for re-election this time?сколько членов комитета переизбираются сейчас на новый срок?
gen.how much did you pay for this dress?сколько вы заплатили за это платье?
gen.how quickly can you get up this piece for the concert?как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?
gen.I am afraid these shoes are done forбоюсь, что этим ботинкам пришёл конец
gen.I am looking for a match for these curtainsя ищу что-нибудь подходящее к этим занавесям
gen.I blame no one but myself for thisя никого в этом не обвиняю, кроме себя самого
gen.I can't find a match for this gloveя не могу подобрать пару к этой перчатке
gen.I commend you for this!вот за это хвалю!
gen.I don't care for these fancy-schmancy get-togethersмне все эти с понтом тусовки надоели (Taras)
gen.I have good reasons for doing thisя имею полное право поступать так
gen.I have no time for these piss-ant pissant problemsу меня нет времени на эти ничтожные ничего не стоящие проблемы
gen.I have no time for this journey let alone the money neededу меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
gen.I have walked this district for miles aroundя исходил весь этот район вдоль и попёрек
gen.I hope this will make up for your troubleНадеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I hope this will make up for your troubleнадеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4)
gen.I must have a new dress made for this partyмне нужно сшить новое платье для этого вечера
gen.I must see about a new courtain for this roomмне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
gen.I must see about a new curtain for this roomмне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты
gen.I shall say this much for himвот что я скажу в его защиту
gen.I shall set these books apart for youя отложу эти книги для вас
gen.I was this morning to buy silk for a nightcapмне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку
gen.I'd have given anything for this not to have happenedя бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло
avia.if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in Englishпри необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке (tina.uchevatkina)
gen.I'll say this forнадо отдать кому-либо должное (him, her, etc. Anglophile)
gen.I'll teach you a very simple trick for this workя вас научу очень простому приёму для этой работы
gen.I'm asking you to do this for meпрошу вас, сделайте это для меня
gen.in exchange for this favorв обмен на эту услугу (Soulbringer)
gen.is this how you reward me for my help?так-то вы мне платите за мою помощь?
gen.it is a pity I have no time for thisжаль, у меня нет на это времени
gen.it looks like checkmate for this particular schemeпохоже, это полный провал данного плана
gen.it seems useless for them to take this courseим, по-видимому, бесполезно идти по этому пути
gen.it seems useless for them to take this courseим, видимо, бесполезно идти по этому пути
gen.it turns out then that I've worked all this time for nothing!выходит, что я всё это время работал впустую!
gen.it was impossible that this should continue for longэто никак не могло долго продолжаться
gen.it was very hot for this time of yearбыло очень жарко для этого времени года
gen.it will be easy for the professor to carry out this taskпрофессору будет легко выполнить это задание
Makarov.it will take a tighter workman than I am for this taskдля такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я
gen.it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
Makarov.it's difficult to decide between these two clever students for the prizeочень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз
gen.it's impossible for me to overlook this outrageous thingя не могу пройти мимо этого возмутительного факта
gen.it's inconvenient for me to do thisмне несподручно делать это
gen.it's not a novelty for him to work this wayтак работать ему не новинка
gen.it's possible for you to do thisвы можете это сделать
gen.I've been working on this set-up for six monthsя разрабатывал этот план шесть месяцев
gen.Jeb Holcomb, I'm telling you tonight you'll hang for this one.Казнить нельзя помиловать (Seeing as you don't see fit to hand over those poor folk's gold, this court finds you guilty of murder. Jeb Holcomb, I'm telling you tonight, you'll hang for this one." Alexander Demidov)
gen.just for this purposeименно с этой целью (Soulbringer)
Makarov.let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
Makarov.many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many yearsмногие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме
gen.may this success compensate for your earlier failureпусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачу
Makarov.Mr Jones will plead for you in this caseв этом деле вас будет защищать мистер Джонс
Makarov.my chief reason for quoting these delicate linesосновная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки
Makarov.my preference is for the last of these alternativesя предпочитаю последнюю из этих возможностей
gen.no flat rate for these guysНикаких поблажек для этих ребят
gen.not long for this worldна краю гибели (nearing death. Example Sentences Including 'not long for this world' "This is a terrible thing to say about your own flesh and blood, but the fact is, my son was not long for this world one way or another. Clive Barker EVERVILLE (2001) 'I am pretty feeble with infections and really I am not long for this world. GLASGOW HERALD (2001) Alas, I fear that the wombat is not long for this world , Seeker's razor sharp teeth have caused the stitching to come undone. AUSTRALIAN NEWS MISC (2005) It was said the PM was not long for this world , that he would soon jump or be pushed. Dobbs, Michael THE TOUCH OF INNOCENTS It was unbearable, to hear that little voice in the darkness telling me that my horse was not long for this world. Clive Barker GALILEE (2001) Once upon a time, anybody who did not share Ed's conviction was not long for this world. INDEPENDENT (1998) Rumours and prognostications that the Queen was not long for this world were quick to re-surface. Jane Dunn ELIZABETH AND MARY: COUSINS, RIVALS, QUEENS (2003). Collins Alexander Demidov)
gen.not long for this worldдолго не продержаться (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
gen.noted for this disciplineизвестный своим послушанием
Makarov.often important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the statesдля этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными
Makarov.often important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the statesультрабыстрая релаксация после возбуждения есть важное свойство многих молекулярных систем, ведущее к эффективному безызлучательному переносу энергии
gen.pace yourself for this goalправильно распределить свои силы для достижения поставленной цели (Alex_Odeychuk)
gen.please have this ring for a keepsakeпожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мне
gen.please keep this seat for meпожалуйста, скажите, что это место занято
gen.please try me for this jobразрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе
gen.police picked this man up for burglaryполиция схватила этого типа на грабеже
gen.put these books this invitation card, the data, the tapes, etc. away for meотложи эти книги и т.д. для меня (for her, etc., и т.д.)
gen.put this money away for a rainy dayотложите эти деньги на чёрный день
gen.qualify for this positionобладать достаточной квалификацией для занятия данной должности
gen.qualities required for this postданные, необходимые для назначения на этот пост
gen.to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten milesчтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе
gen.read this article while you're waiting for himпока вы ждёте его, прочитайте эту статью
gen.set this book aside for meотложите для меня эту книгу
gen.Several reasons could be responsible for thisэто могло произойти по нескольким причинам (dimock)
avia.shall remain unchanged and fully applicable for this addendumдолжны оставаться без изменений и полностью применимы к настоящему дополнению (Your_Angel)
Makarov.she blamed herself for this wicked deedона осудила себя за этот скверный поступок
Makarov.she gets about quite a lot, working for this firmработая в этой фирме, она много разъезжает
Makarov.she gets about quite a lot, working for this firmработая в этой фирме, она много ездит
Makarov.she has never been this late for school beforeона никогда так сильно не опаздывала в школу
Makarov.she has no liking for this workэта работа ей не по душе
Makarov.she has used all the eggs for this omeletteона израсходовала все яйца на этот омлет
gen.she reflected over this for a momentона на минуту задумалась над этим
Makarov.she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boyона часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!
Makarov.she was nominated as Best Actress for her part in this filmеё номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме
gen.so far this news is not for publicationэти сведения ещё не подлежат огласке
gen.so for thisтак ради этого (Alex_Odeychuk)
Makarov.some nursing experience is a necessary qualification for this jobдля этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестрой
gen.specifically for this purposeспециально для этой цели (Andrey Truhachev)
gen.take this case, for exampleвзять хоть этот случай
gen.Thank you for your time and effort in this matterблагодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies)
gen.the booking for this play is heavyтрудно достать билеты на эту пьесу
gen.the director was down on Jim this morning for being late againсегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал
gen.the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their familiesподавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus)
gen.the reason for thisпричина этого (typist)
gen.the steps for this are as followsдля этого необходимо выполнить следующие действия (Technical)
gen.there are few film artists who can equal this man for sense of humourимеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора
gen.there is a great demand for this bookэту книгу покупают нарасхват
gen.there is all the more reason for this asтем более что (There is all the more reason for this as the urease ferment extracts as ordinarily prepared may react to produce ammonia with the frog's kidney in addition to the urea ammonia and the free ammonia which is formed in all such surviving tissues ( by E.J. Conway & F. Kane) Tamerlane)
gen.there is assured demand for these productsна эти изделия есть гарантированный спрос
gen.there is little evidence of success for these methodsвряд ли эти методы окажутся успешными (bigmaxus)
gen.there is much to be said for this planмногое говорит в пользу этого плана
gen.there is much to say be said for this planмногое говорит в пользу этого плана
gen.there is no demand for this articleна этот товар нет спроса
gen.there is no evidence for this beliefнет оснований для этого убеждения
gen.there is no market for these goodsна эти товары нет спроса
gen.there is no need for thisв этом нет никакой надобности (Anglophile)
gen.there is no need for thisв этом нет никакой необходимости (Anglophile)
gen.there is no precedent for thisэто не имеет прецедента
gen.there is no room for debate on this matterоб этом не может быть речи (ybelov)
gen.there is no room for debate on this matterэто не может быть предметом обсуждения (ybelov)
gen.there is no sale for these articlesэти товары не имеют сбыта
gen.there is no sale for these goodsэтот товар не идёт
gen.there is no sort of reason for thisдля этого нет ровно никаких оснований
gen.there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
gen.there was a scramble for these booksза этими книгами была драка
gen.there was a scramble for these booksэти книги рвали из рук
gen.there's no market for these goodsна эти товары нет спроса
gen.there's no market for these goods.на эти товары нет спроса
gen.there's no precedent for thisэто беспрецедентный случай
gen.there's по precedent for thisэто беспрецедентный случай
gen.these accidents are accounted for by his negligenceпричина этих аварий заключается в его халатности
gen.these apples are for saleэти яблоки предназначены для продажи
gen.these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
gen.these books these files, etc. are kept for referenceэти книги и т.д. — для справок
gen.these boots are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these cars are intended for domestic marketэти машины предназначены для внутреннего рынка
gen.these correlations appear to hold for many nonhydrocarbonsпо-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородов
gen.these curtains are a good match for the carpetэти занавески подходят к ковру
gen.these curtains are too dark for our bedroomдля спальни это слишком тёмные шторы
gen.these cuts of meat are ready for cookingэти куски мяса готовы к кулинарной обработке
gen.these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effectsэти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты
gen.these flowers are a token of my appreciation for all your helpэти цветы – знак признательности за вашу помощь
gen.these flowers these bushes, etc. are planted for ornamentэти цветы и т.д. сажают для красоты (и т.д.)
gen.these houses are made for our workersэти дома построены для наших рабочих
gen.these leather coats should sell for $100эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов
gen.these matters should be carried over for consideration at the next meetingэти вопросы следует рассмотреть на следующем заседании
gen.these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimerэти ионы металла составляют лишь 9% димера
gen.these paintings have been on display for many weeksэти картины были выставлены в течение многих недель
gen.these paintings have been on view for many weeksэти картины были выставлены в течение многих недель
gen.these papers are all out of order – will you page them up for me?эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их?
gen.these rains are splendid for cropsэти дожди очень хороши для урожая
gen.these rules were made for a special purposeэти правила были составлены с особой целью
gen.these shoes are a bad fit for meэти башмаки мне не по ноге
gen.these shoes are too big for meэти ботинки мне велики
gen.these shoes are done forэтим туфлям конец
gen.these shoes are too small for meэти туфли мне малы
gen.these shoes won't do for ridingэти ботинки не годятся для верховой езды (for mountain climbing, etc., и т.д.)
gen.these soldiers have been marked out for special serviceэтих солдат отобрали для несения особой службы
gen.these soldiers have been marked out for special serviceэтих солдат отобрали для выполнения особого задания
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высокие для моего голоса
gen.these songs are pitched too high for meэти песни слишком высоки для моего голоса
gen.these tires are done forэти шины больше никуда не годятся
gen.these toys would be suitable for kid of five and underэти игрушки предназначены для детей пяти лет и младше
gen.they've tied us up for these two weeksиз-за них мы в течение двух недель были скованы в своих действиях (ничего не могли предпринять)
gen.things proceeded in this train for several daysтак продолжалось несколько дней
gen.this Academy has for many years given an excellent fit for collegeэта академия в течение многих лет даёт блестящую подготовку для учёбы в колледже
gen.this account is due for payment byоплатить до (в счете, выставленнном Telegraph Media Group Limited 4uzhoj)
gen.this accounts for his behaviourэтим объясняется его поведение
gen.this action speaks well for himэтот поступок говорит в его пользу
gen.this actor has been filming for many yearsэтот актёр уже много лет снимается в кино
gen.this alone would disqualify him for the positionуже одно это делает его неподходящим для данного поста
gen.this also holds true for the filmто же самое можно сказать и о фильме
gen.this apology for a houseэтот, с позволения сказать, дом
gen.this apology for, if one may call him soэтот, с позволения сказать
Gruzovikthis apology for justiceэта, с позволения сказать, справедливость
gen.this artist is known for his abstractions based on geometryэтот художник известен своими абстрактными полотнами, основанными на геометрии
gen.this barrel is meant for wineэта бочка предназначена под вино
gen.this bijou of a bistro is a haven for an impromptu mealв этом маленьком уютном кафе можно вкусно перекусить
gen.this boat is bound for Maltaэтот корабль держит курс на Мальту
gen.this boat is bound for Odessaэтот корабль держит курс на Одессу
gen.this book is a public property and should be up for grabsэта книга является всеобщим достоянием и не может кому-либо принадлежать
gen.this book is essential for his workэта книга необходима для его работы
gen.this book is for childrenэта книга для детей
gen.this book is for older childrenэта книга для детей старшего возраста
gen.this book is too difficult for childrenэта книга недоступна детям
gen.this book is too high-toned for meэта книга для меня слишком "умная"
gen.this building has stood here for agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.this building has stood here for ages and agesэтот дом испокон веков здесь стоит
gen.this cafe has been placed out of bounds for schoolboysвход в это кафе школьникам запрещён
gen.this calls for a celebrationэто надо отпраздновать (Viacheslav Volkov)
gen.this calls for a celebrationэто следует отпраздновать
gen.this calls for a celebration!это надо отметить (Bullfinch)
gen.this calls for a celebrationэто следует отметить (Viacheslav Volkov)
gen.this calls for some plain speakingследует, видно, объясниться начистоту
gen.this cases things for a whileтеперь все заглохнет на некоторое время
gen.this certificate does not qualify you for admissionэтот аттестат не даёт вам право на поступление
gen.this child begs/whines for everything it seesэтот ребёнок клянчит всё, что ни увидит (UlyMarrero)
gen.this climate is healthy for the old and the youngэтот климат полезен и старым и молодым
gen.this climate is ideal for little childrenэтот климат идеален для маленьких детей
gen.this climate is ideal for your healthэтот климат идеален для вашего здоровья
gen.this cloth will wear for yearsэто сукно носится годами
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.this coat has done duty for two yearsэто пальто служит ему два года
gen.this coat is too small for meэто пальто мне мало
gen.this coat is too tight for me in the shouldersэто пальто мне узко в плечах
gen.this contract runs for seven yearsэтот контракт действителен на семь лет
gen.this country house is for rentэта дача сдаётся внаём
gen.this counts for nothingэто не имеет никакого значения
gen.this crushing speech was a settler for himэта разгромная речь оказалась для него сокрушительным ударом
gen.this currently accounts for about half of our total salesэто составляет около половины всех наших продаж
gen.this diary is a trove for a psychiatristэтот дневник – настоящий клад для психиатра
gen.this did not make for happinessэто не сулило счастья
gen.this document is issued forэтот документ предназначен для (Jasmine_Hopeford)
gen.this does not qualify for the title of poetryэто не может называться поэзией
gen.this does not speak too well for himэто его не очень хорошо рекомендует
gen.this drawing is for area classification purpose onlyданный чертёж только для целей классификации зон (eternalduck)
gen.this dress is too short for meэто платье мне коротко
gen.this dress will do for MaryМери подойдёт это платье
gen.this fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.this fellow is never at a loss for an answerэтот парень за словом в карман не лезет
gen.this film will be shown for a short seasonэтот фильм будет идти недолго
gen.this firm has a name for honestyэта фирма известна своей честностью
gen.this forest stretches for milesэтот лес тянется на много миль
gen.this fretful and petulant appetite for applause is the proper apanage of small poetsэта нетерпеливая и настойчивая жажда признания – характерная черта молодых поэтов.
gen.this girl has unusual thirst for knowledgeу этой девушки необыкновенная жажда знаний
gen.this goes for everythingи это касается всего (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
gen.this goes for everythingи так во всём (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
gen.this has been an unlucky year for usдля нас это был год, полный неудач
gen.this has been the experience of a lifetime for meэто главное событие моей жизни (грамматическое предложение Ваня.В)
gen.this has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive speciesэто сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществ
gen.this hat is a little too big for meэта шляпа мне немного велика
gen.this holds of course for the light elementsэто, конечно, имеет силу для лёгких элементов
gen.this hotel has a good name for good serviceэта гостиница славится своим обслуживанием
gen.this hotel has a good name for good serviceэта гостиница славится своим обслуживанием.
gen.this hotel has a good name for good serviceу этой гостиницы хорошая репутация
gen.this hotel room is not equipped for cookingномер в отеле не оборудован для приготовления пищи
gen.this house is put up for saleэтот дом продаётся
gen.this house sheltered him for twenty yearsв этом доме он прожил двадцать лет
gen.this house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family?этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье?
gen.this information is for your eyes onlyэта информация только для тебя одного
gen.this is a case for the deanэтим должен заняться декан
gen.this is a favourite hang-out for raversэто любимое место сборищ молодых гуляк
gen.this is a fine place for workers to goof offработа здесь – не бей лежачего
gen.this is a specialty product for the factoryэтот продукт является профилирующим для предприятия
gen.this is an issue for everyoneэто касается каждого (Кунделев)
gen.this is being done for an ulterior motiveэто делается неспроста (raf)
gen.this is enough for five eatersэтой еды хватит на пять человек
gen.this is especially sensitive forособенно это касается (A.Rezvov)
gen.this is for a reasonэто не случайно (Alexey Lebedev)
gen.this is for youэто для вас
gen.this is for youэто вам
gen.this is for you to decideэто вам решать
gen.this is for you to decideвы должны решить это сами
gen.this is for your guidanceэто тебе для сведения и руководства
gen.this is for your guidanceэто тебе для общей ориентации
gen.this is more than I bargained forэтого я не ожидал
gen.this is more than I bargained forэто неприятный сюрприз
gen.this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
gen.this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
gen.this is no place for babyhoodздесь не место для шалостей
gen.this is no time for dramaticsсейчас не время устраивать драму
gen.this is no time for dramaticsнечего сгущать краски
gen.this is no time for reproaching meсейчас не время упрекать меня
gen.this is not a place for the faint of heartСлабонервным здесь делать нечего (denghu)
gen.this is not a time for contentionне время спорить
gen.this is not for youэто не про вас
gen.this is not the time for reproaching meсейчас не время упрекать меня
gen.this is only true forэто верно только в силу (akira_tankado)
gen.this is particularly true forтак обстоит дело прежде всего с (Stas-Soleil)
gen.this is profitable for meмне это выгодно (прибыльно Taras)
gen.this is the going rate for graduatesэто обычная ставка заработной платы для выпускников университетов
gen.this is the life for meэта жизнь по мне (такая, о какой я больше всего мечтал)
gen.this is the person for whose sake he did itвот человек, ради которого он это сделал
gen.this is the very thing for meкак раз то, что мне надо (Anglophile)
gen.this is the very thing for meэто как раз то, что мне нужно
gen.this is the wrong hat for youэта шляпа вам не идёт
Игорь Мигthis is the wrong man for the jobэтот человек не на своём месте
gen.this isn't for longэто ненадолго (4uzhoj)
gen.this isn't up for discussionоб этом не может быть и речи (ad_notam)
gen.this isn't up for discussionэто не обсуждается (4uzhoj)
gen.this jacket is a little too tight for meэтот пиджак мне немного теснён
gen.this job is too much for meя не справляюсь с этой работой
gen.this job is too much for meэта работа выше моих сил
gen.this job will be hard for herдля неё эта работа окажется трудной
gen.this job's a natural for Jimэта работа как раз по Джиму
gen.this journey will be a bit of a change for youпоездка внесёт в вашу жизнь некоторое разнообразие
gen.this jury is expected to be sequestered for at least two monthsприсяжные должны будут провести в изоляции не менее двух месяцев
gen.this knife has been in use for several yearsэтот нож прослужил несколько лет
gen.this lavatory has been sanitized for your protectionэтот унитаз был продезинфицирован для вашей защиты
gen.this led up to a request for moneyэто закончилось просьбой о деньгах
gen.this life has little appeal for meэта жизнь меня мало привлекает
gen.this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
gen.this loss has made things difficult for usэта потеря очень усложнила нашу жизнь
gen.this loss has made things difficult for usэта потеря очень осложнила нашу жизнь
gen.this machine is not available for saleэтой машины нет в продаже
gen.this machine will pay for itself in five yearsэтот станок окупится за пять лет
gen.this market is a happy hunting ground for antique collectorsэтот рынок – рай для коллекционеров антиквариата
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
gen.this meat is unfit for human consumptionэто мясо не годится в пищу человеку
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство хорошо действует при простудах
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство эффективно при простудах
gen.this medicine is effective for coldsэто лекарство полезно при простудах
gen.this medicine is for external use onlyэто лекарство только для наружного употребления
gen.this medicine is good for a coughэто лекарство помогает от кашля
gen.this medicine is good for headachesэто хорошее лекарство от головной боли
gen.this medicine is good for liverэто лекарство хорошо для лечения печени
gen.this medicine is very good for a coldэто лекарство хорошо помогает при простуде
gen.this metal is valued for its comparative lightnessэтот металл ценится за свою относительную лёгкость
gen.this money will be an outset for your businessэти деньги будут стартовым капиталом для твоего бизнеса
gen.this money will be enough for me for the time beingпока мне этих денег хватит
gen.this month has been rather thin for the theaterв этом месяце театр почти пустовал
gen.this month has been rather thin for the theatreв этом месяце театр почти пустовал
gen.this office is tenable for a period of three yearsэту должность можно занимать в течение трёх лет
gen.this package came for youдля вас пришёл этот пакет
gen.this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.this paved the way forтак было положено начало (Technical)
gen.this picture is meant for himэта картина была предназначена для него
gen.this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubberэто описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука
gen.this place is famous for its climateэто место славится своим климатом
gen.this plan is for seven yearsэтот план рассчитан на семь лет
gen.this plan will no doubt come in for a great deal of criticismэтому плану наверняка достанется немало критики
gen.this play is not good for theatreэта пьеса не сценична
gen.this playground caters for children of all agesэта игровая площадка предназначена для детей всех возрастов
gen.this principle is used forДанное правило используется для (Soulbringer)
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
gen.this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
gen.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величия
gen.this remark is intended for youэто замечание по вашему адресу
gen.this remark is intended for youэто замечание адресовано вам
gen.this report has created pressure for changeдоклад этот создал вполне ощутимые предпосылки для перемен (bigmaxus)
gen.this restaurant was the touchstone for genuine Italian cookery in Leedsэтот ресторан был в Лидсе эталоном настоящей итальянской кухни
gen.this ring has come down in my family for two centuriesэто кольцо передаётся в нашей семье уже два века
gen.this rock can be ground up and used for road buildingэту породу можно размолоть и использовать для строительства дорог
gen.this room serves him for a studyэта комната служит ему кабинетом
gen.this room serves him for a studyэта комната служит ему для занятий
gen.this room serves me for a studyэта комната служит мне для занятий
gen.this room will do for the officeэта комната подойдёт под контору
gen.this sauce is too sharp for meэтот соус слишком острый для меня
gen.this seemed to be a gift for our childrenэто был, как будто, подарок нашим детям
gen.this singer will be around for a few years yetэтот певец ещё несколько лет будет пользоваться популярностью
gen.this smile was meant for meэта улыбка – в мой адрес
gen.this sort of work won't do for himтакая работа ему не подойдёт
gen.this sort of work won't do for himэта работа ему не подойдёт
gen.this sum is sufficient for the journeyэтой суммы достаточно для путешествия
gen.this sum is sufficient for the journeyэтой суммы достаточно для поездки
gen.this textbook is intended for the fifth formэтот учебник предназначен для пятого класса
gen.this town has many happy childhood associations for meс этим городом связаны мои воспоминания о счастливом детстве
gen.this town was proposed as the place for the meetingэтот город был предложен в качестве места встречи
gen.this train is bound for Kievэтот поезд следует до Киева
gen.this train is bound for Kievэтот поезд следует в Киев
gen.this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for youты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти
gen.this trip will remain in my memory for everэта поездка останется в моей памяти навечно
gen.this trip will remain in my memory for goodэта поездка останется в моей памяти навечно
gen.this was the day set aside for his weddingна этот день была назначена его свадьба
gen.this was the nemesis for hubrisэто было карой за высокомерие
gen.this water is unfit for drinkingэта вода негодна для питья
gen.this will keep him quiet for a bitвсё это отвлечёт его немножко
gen.this will make up for everythingэтим всё будет компенсировано
gen.this word is quite a mouthful for a small childэто слово для маленького ребёнка совершенно непроизносимо
gen.this work is too heavy for herэта работа слишком трудная для неё
gen.this would be a good place for us to picnicэто хорошее место для пикника
gen.this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
gen.this writer created many books for young childrenэтот писатель создал много книг для детей
gen.this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
gen.those dark clouds bode ill for this afternoon's garden partyвон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небом
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
gen.thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
gen.Tom has been away for months but he'll land up one of these daysТома долго не было, но на днях он появится
gen.try this idea for sizeобдумайте хорошенько эту мысль
Makarov.unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным
Makarov.unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля
gen.we are much obliged to you for thisмы вам очень благодарны за это (Andrey Truhachev)
gen.we are much obliged to you for thisмы вам очень признательны за это (Andrey Truhachev)
gen.we are striving for thisмы боремся за это (Yeldar Azanbayev)
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
gen.we hope for a lasting settlement of these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we were paid for this work in advanceнам за эту работу заплатили вперёд
Makarov.what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
gen.what do these letters stand for?что означают эти буквы?
gen.what do these letters stand for?как расшифровываются эти буквы?
gen.what do these letters stand for?что обозначают эти буквы? (Taras)
gen.what do you need this bottle for?для чего вам нужна эта бутылка?
gen.what do you need this box for?на что вам эта коробка?
gen.what do you want this book for?для чего вам нужна эта книга?
gen.what does this acronym stand for?что скрывается за этой аббревиатурой? (SirReal)
gen.what's the tab for this?сколько это стоит? (Taras)
gen.what's this crank for?для чего служит этот рычаг?
gen.what's your alibi for being late this time?что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут болтать, их не остановишь
gen.when these women get talking they go on for hoursкогда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь
gen.which of you am I to thank for this?кого из вас должен я благодарить за это?
gen.who are these flowers for?для кого эти цветы?
Makarov.whom am I indebted for this?кому я обязан за это?
gen.will you bone this piece of fish for me?ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
gen.with allowance for thisучитывая это (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisс учётом (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisс учётом этого (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisпринимая это во внимание (MichaelBurov)
gen.with allowance for thisпринимая во внимание (MichaelBurov)
gen.you are a better man for this job than I amты больше подходишь для этой работы, чем я
gen.you can check this out for yourself on websiteвы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайт (bigmaxus)
gen.you might post this letter for meхорошо бы вы опустили моё письмо
gen.you must find place for this bookcaseвы должны найти место для этого книжного шкафа
gen.you shall have this book for your very ownвы получите эту книгу в полную собственность
gen.you shall pay for thisты за это заплатишь
gen.you shall smart for this!достанется тебе за это!
gen.you shall smart for this!ты за это поплатишься!
gen.you shall smart for this!будет тебе за это!
gen.you will be sorry for thisвы пожалеете об этом
gen.you will be sorry for this some dayвы пожалеете об этом когда-нибудь
gen.you'll be reprimanded for thisнагорит тебе за это
gen.your friend is not suited for this workваш друг для этой работы не годится
gen.you've paid a pound over for this frockвы переплатили фунт за это платье
Showing first 500 phrases

Get short URL