Subject | English | Russian |
Makarov. | after a long hunt, the fox was at last accounted for | после длительного преследования лиса была наконец убита |
gen. | after the dissolution of marriage, the last name for him for her xxx shall be taken | после расторжения брака присвоены фамилии (Glebson) |
Makarov. | at last I ran down the article that I had been looking for | наконец я нашёл статью, которую искал |
Makarov. | at last Mary settled on blue paint for the bedroom | в конце концов Мери остановилась на голубом цвете для спальни |
Makarov. | at least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever | мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончится |
math. | be in disfavor for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
math. | be in disrepute for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
saying. | Britain is always ready for war, but always for the last one | Британия постоянно готова к войне, но всегда к последней (поговорка, популярная в Центральной Европе; Перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
gen. | certificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employment | справка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работы (ABelonogov) |
gen. | closed for cleaning on the last Friday of the month | санитарный день-последняя пятница месяца (TFPearce) |
Gruzovik, relig. | eat meat for the last time before a fast | заговляться (impf of заговеться) |
Gruzovik, relig. | eat meat for the last time before a fast | заговеться (pf of заговляться) |
gen. | fight for the last chance | сражаться за последнее (Ivan Pisarev) |
gen. | fight for the last chance to survive | сражаться за последнее (Ivan Pisarev) |
gen. | for the last | в последние (two weeks z484z) |
gen. | for the last | напоследок (duckesa) |
gen. | for the last | в последнее ... (two weeks) |
gen. | for the last bit | на закуску |
gen. | for the last couple of decades | в последние двадцать лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last few days | последние несколько дней (Alex_Odeychuk) |
math. | for the last few years | за последние несколько лет |
gen. | for the last few years | последние несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last few years | в течение последних нескольких лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes. | в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага |
math. | for the last hundred years or so, the world's consumption of fuels has greatly increased | или около того (этого) |
rhetor. | for the last more than six decades | за последние шестьдесят с лишним лет (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last part of April | в конце апреля (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last several months | последние несколько месяцев (He has been experimenting with various profilers and debuggers for the last several months. — Последние несколько месяцев он экспериментировал с различными профилировщиками и отладчиками. Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability | за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения |
inf. | for the last time | в последний раз спрашиваю (при угрозе Technical) |
Gruzovik, obs. | for the last time | впоследнее (= впоследние) |
gen. | for the last time | в последний раз |
gen. | for the last time, no! | Нет, и ещё раз нет! (Andrey Truhachev) |
gen. | for the last twelve months | за скользящий год (VictorMashkovtsev) |
gen. | for the last two-and-a-half years | за последние два с половиной года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last year | за последний год (lawput) |
gen. | for the last year | по итогам года (youtube.com Butterfly812) |
fin. | for the same period last year | за аналогичный период предыдущего года (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
fin. | for the same period last year | за аналогичный период прошлого года (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | he has been failing in health for the last two months | в последние два месяца его здоровье ухудшилось |
gen. | he has been failing in health for the last two months | в последние два месяца его здоровье пошатнулось |
gen. | he little dreamed that he was leaving the place for the last time | он и не думал, что покидает эти места навсегда |
gen. | he promised to play for us, but at the last moment he backed out | он обещал поиграть нам, но в последний момент отказался |
Makarov. | his preference is for the last of these alternatives | он предпочитает последнюю из этих возможностей |
Makarov. | his sales had slipped below the level for June of last year | его продажи упали ниже уровня июня прошлого года |
Makarov. | his study will surely be the last word on the subject for many years | ещё многие годы его монография будет оставаться последним словом в данной области |
mil. | issue the last notice for rebels to surrender | обращаться к повстанцам с последним предложением о капитуляции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy | это был последний шанс для старой партии аристократов |
gen. | it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! | всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! (bigmaxus) |
Makarov. | i've been bumming about for the last year without a job | последний год я сидел без работы |
Makarov. | i've been bumming around for the last year without a job | последний год я сидел без работы |
Makarov. | Jane at last passed the examination by slogging away at her studies for months | Джейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималась |
gen. | keep for the last bit | приберечь на закуску |
fig. | keep the best for last | оставить самое вкусное на потом (Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
goldmin. | last core hole for the year | последняя колонковая скважина, пробуренная в текущем году (Leonid Dzhepko) |
gen. | last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the crops | буря прошлой ночью и т.д. погубила урожай |
gen. | last night's gale the strong wind, the heat, etc. did for the crops | буря прошлой ночью и т.д. нанесла большой ущерб урожаю |
chess.term. | Last year was the first chance for him to play for his national team | в прошлом году он впервые получил шанс сыграть за свою национальную сборную, он впервые получил шанс сыграть за сборную своей страны |
gen. | make almanacs for the last year | обсуждать задним умом |
Makarov. | my preference is for the last of these alternatives | я предпочитаю последнюю из этих возможностей |
gen. | one last time for the thicks | ещё раз для тупых (one last time for the thicks at the back ArcticFox) |
Makarov. | passengers for the next flight should go to the last gate | пассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу |
gen. | perform the last offices for | совершать погребальный обряд над (кем-либо) |
gen. | report on the accounts for the last financial year | доклад о состоянии расчётов за истёкший финансовый год |
Makarov. | runners learn to reserve their strength for the last few yards | бегуны научаются сохранять силы на последние несколько ярдов |
chess.term. | save one's best for the last game | приберечь козыри к последней встрече |
gen. | save the best for last | сохранить лучшее напоследок (выражение восходит к Евангелию от Иоанна (2:10), описывающему первое чудо на браке (свадьбе) в Кане Галилейской: "Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. 'More) |
gen. | save the best for last | припасти хорошее напоследок (Mr. Wolf) |
gen. | save the best for last | оставить лучшее напоследок (Mr. Wolf) |
gen. | save the best for last | приберечь лучшее напоследок (выражение восходит к Евангелию от Иоанна (2:10), описывающему первое чудо на браке (свадьбе) в Кане Галилейской: "Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. 'More) |
Makarov. | scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for | объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал |
gen. | see for the last time | видеть кого-либо в последний раз |
Makarov. | she at last passed the examination by slogging at her studies for months | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен |
Makarov. | she at last passed the examination by slogging away at her studies for months | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен |
Makarov. | she has been angling for an invitation for the last month | весь прошлый месяц она добивалась приглашения |
Makarov. | she was called for the last act | ей объявили, чтобы она была готова к последнему действию |
Makarov. | the accounts for last year showed a profit of $2 million | согласно бухгалтерской отчётности за прошлый год прибыль составила 2 миллиона долларов |
med. | the area under the curve for the concentration-versus-time profile up to the last quantifiable datum point | Площадь под кривой "концентрация-время" до последней значащей точки определения (BB50) |
saying. | the best for last | лучшее напоследок (Solidboss) |
gen. | the bookkeeper was entering up profits for the last month | счетовод вносил в книги прибыль за прошлый месяц |
gen. | the bookkeeper was entering up profits for the last month | счетовод записывал прибыль за прошлый месяц |
gen. | the calm didn't last for long | Спокойствие длилось недолго. |
Makarov. | the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions | неудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктуры |
Makarov. | the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions | неудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок |
Makarov. | the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
Makarov. | the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
proverb | the good years don't last for ever | не всё коту масленица, придёт и великий пост |
econ. | the last date for which data is available | последняя дата, за которую доступны данные (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak | последние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы |
gen. | the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak | лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы |
gen. | the last time I saw him he was looking about for something to do | когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие |
Makarov. | the lining lasts for 100 heats | футеровка выдерживает работу в течение 100 плавок |
Makarov. | the passengers had kitted themselves up in funny clothes for the dance on the last night of the voyage | все пассажиры переоделись в смешные костюмы для танцевального вечера в последнюю ночь путешествия |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
Makarov. | the toothpaste will last for a month | этой зубной пасты хватит на месяц |
chess.term. | the trainer kept his most experienced players as reinforcements for the last round | Тренер попридержал самых опытных игроков в качестве подкрепления для решающего тура |
lit. | When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper. | Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher) |
Makarov. | why do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved in | почему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротилась |