Subject | English | Russian |
gen. | and ... for that matter | да и ... тоже (в знач. "заодно, если уж на то пошло" • Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj) |
gen. | for that matter | коли на то пошло (В.И.Макаров) |
gen. | for that matter | заодно (intolerable) |
gen. | for that matter | если уж на то пошло (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. • I can't send a young, pretty girl, or for that matter even a homely one if you'd have her, on a job like this without telling her what to expect. bookworm) |
gen. | for that matter | в принципе (в знач. "в сущности" • It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj) |
gen. | for that matter | да и вообще ("Don't start." She had no desire to talk about her accident again. Or ever, for that matter. • The roof leaks. For that matter, the whole place is falling apart. 4uzhoj) |
gen. | for that matter | к тому же (Taras) |
context. | for that matter | собственно говоря (в знач. "в сущности" В.И.Макаров) |
context. | for that matter | с этой точки зрения (tavost) |
context. | for that matter | по правде говоря (В.И.Макаров) |
gen. | for that matter | в отношении (кого-л., чего-л., этого) |
gen. | for that matter | если уж на то пошло (Sjoe!) |
gen. | for that matter | в отношении этого |
gen. | for that matter | да и вообще (I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you – Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти Taras) |
gen. | for that matter | коль на то пошло (Stas-Soleil) |
gen. | for that matter | да и ... тоже (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj) |
context. | for that matter | чего уж там (4uzhoj) |
gen. | for that matter | раз уж об этом зашла речь (Phyloneer) |
gen. | for that matter | что касается (кого-л., чего-л., этого) |
gen. | for that matter | что касается этого |
gen. | for that matter | раз уж мы об этом заговорили |
cliche. | for that matter | а также (Данное выражение следует понимать и переводить, основываясь по меньшей мере на
следующих двух толкованиях • 1) Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus: used to show that a statement is true in another situation: "Ming's never been to Spain, or to any European country for that matter." – "не бывал в Испании, а также ни в одной другой европейской стране"; 2) Collins English Dictionary: You can use for that matter to emphasize that the remark you are making is true in the same way as your previous, similar remark. "The irony was that Shawn had not seen her. Nor for that matter had anyone else." – "не видел её, а также кого-либо другого". Очевидно, что весь смысл в равноценности/равнозначности. Мой пример, подтверждающий мою точку зрения: "Coming from Toronto we were mystified why pedestrians did not raise their arms at crosswalks in Victoria, or for that matter, the whole of B.C." (The Province)
ART Vancouver) |
gen. | for that matter | в сущности (It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. В.И.Макаров) |
Makarov. | for the matter of that | фактически |
Makarov. | for the matter of that | в сущности |
Makarov. | for the matter of that | в этом отношении |
Makarov. | for the matter of that | коли на то пошло |
Makarov. | for the matter of that | собственно говоря |
Makarov. | for the matter of that | по правде говоря |
Makarov. | for the matter of that | что касается этого |
scient. | for the matter of that | что касается этого |
gen. | for the matter of that | если уж на то пошло (Anglophile) |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
Makarov. | it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
Makarov. | it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего |
gen. | or even ... for that matter | да даже и (Melitopolano) |
gen. | or ... for that matter | да и вообще (Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj) |
Makarov. | quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutes | пассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в транспортные |
Makarov. | quick-change passenger planes that can be converted for cargo in a matter of minutes | пассажирские самолёты, которые очень быстро можно переоборудовать в грузовые |
Makarov. | thank you for helping over that difficult matter | спасибо за то, что ты помог в этом трудном деле |
Makarov. | we'll pass that matter by for the moment | пока оставим это |