DictionaryForumContacts

Terms containing for that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all that is needed for lifeвсё, что необходимо для жизни (Alex_Odeychuk)
gen.all that remains for someone is to hope forостаётся уповать на (Maria Klavdieva)
gen.allowing for the fact thatс учётом того, что (Alexander Demidov)
gen.and ... for that matterда и ... тоже (в знач. "заодно, если уж на то пошло" • Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj)
gen.and in a way that left absolutely no room for doubtда так, что не осталось никакого сомнения (Technical)
gen.and thank goodness for thatи на том спасибо (Anglophile)
gen.and that will do for youи будет с вас (Interex)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех есть такое (Alex_Odeychuk)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех это есть (Alex_Odeychuk)
gen.any money that you cannot account for you will have to make goodтебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
gen.any money that you cannot account for you will have to make goodтебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
gen.as for that book I don't like itчто касается этой книги, то мне она не нравится
gen.be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
gen.be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
gen.blame someone for something that is not their faultперекладывать с больной головы на здоровую
gen.but for all thatно всё-таки (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatбез всего этого
gen.but for all thatи всё же (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при всём этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatно при этом (Andrey Truhachev)
gen.but for all thatи всё-таки (Andrey Truhachev)
gen.can you make room on that shelf for some more books?можно ли поставить книги на полке поплотнее?
gen.can you make that shirt do for another day?вы можете проносить эту рубашку ещё один день?
gen.canids and hyaenas possess morphological structures that could be responsible for nonlinear phenomena during vocalizationпсовые и гиены обладают морфологическими структурами, которые могут быть ответственны за нелинейные феномены в течение вокализации
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
gen.classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitionsклассическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов
gen.clients feel that they are being overcharged for an inadequate serviceклиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого
gen.conceding for a moment thatдопустим на минуту, что
gen.could you track that story down for me?можете ли вы навести для меня справки об этом деле?
Игорь Мигcurse oneself on all that was holy forклясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017)
gen.demand that can be paid forплатёжеспособный спрос (olga.greenwood)
gen.do you have a permit for that gun?у вас есть разрешение на этот револьвер?
gen.do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday?есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv)
gen.do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
gen.does that work for you?вас это устраивает? (Samura88)
gen.does that work for you?вам это подходит? (informal Samura88)
gen.dress that appeared too obvious for these surroundingsплатье, которое казалось неуместным в этой обстановке
gen.feeling that time is running out for their activitiesощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk)
gen.for a' thatнесмотря на всё это
gen.for all thatпри всём этом
gen.for all thatпритом что (4uzhoj)
gen.for all thatхотя (The change from his usual corporate attire was so complete it jarred, for all that everyone else was similarly dressed. 4uzhoj)
gen.for all thatнесмотря на это
gen.for all thatнесмотря ни на что
gen.for all thatи всё-таки (for all that I wouldn't talk like that – и все-таки я бы так не говорил)
gen.for all thatвопреки
gen.for all thatи тем не менее (MargeWebley)
gen.for all thatвсё-таки (Anglophile)
gen.for all thatпри всём при том (Leonid Dzhepko)
gen.for all thatнесмотря на все
gen.for all thatпри всём том
gen.for all thatнесмотря на всё это
gen.for all thatи всё же
gen.for all thatнесмотря на то, что
gen.for all thatсо всем тем
gen.for all that I wouldn't talk like thatи всё-таки я бы так не говорил
gen.for all that, it was a good yearнесмотря ни на что, это был хороший год
gen.for fear thatиз опасения, что (Alexander Demidov)
gen.for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
gen.for just thatименно для этого
gen.for months on end, at thatпричём много месяцев подряд (Alex_Odeychuk)
gen.for reasons that are clear only to themпо понятным только им причинам (Soulbringer)
gen.for thatпотому что
gen.for thatзато (Andrey Truhachev)
gen.for that endдля этого (mascot)
gen.for that long-ago timeв то далёкое время (Alex_Odeychuk)
gen.for that long-ago timeв те далёкие времена (Alex_Odeychuk)
gen.for that matterесли уж на то пошло (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is.I can't send a young, pretty girl, or for that matter even a homely one if you'd have her, on a job like this without telling her what to expect. bookworm)
gen.for that matterда и вообще ("Don't start." She had no desire to talk about her accident again. Or ever, for that matter.The roof leaks. For that matter, the whole place is falling apart. 4uzhoj)
gen.for that matterда и вообще (I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you – Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти Taras)
gen.for that matterк тому же (Taras)
gen.for that matterколь на то пошло (Stas-Soleil)
gen.for that matterда и ... тоже (Given the way we currently manage our environment – and our economy for that matter – we have way too many people as it is. 4uzhoj)
gen.for that matterв принципе (в знач. "в сущности" • It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj)
gen.for that matterзаодно (intolerable)
gen.for that matterколи на то пошло (В.И.Макаров)
gen.for that matterв отношении (кого-л., чего-л., этого)
gen.for that matterесли уж на то пошло (Sjoe!)
gen.for that matterв отношении этого
gen.for that matterв сущности (It would entirely depend on how it is said, not the greeting itself. Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. В.И.Макаров)
Gruzovikfor that purposeна этот предмет
Gruzovikfor that purposeна тот предмет
Gruzovikfor that purposeна сей предмет
gen.for that purposeдля этого
gen.for that purposeк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeдля того (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeспециально для этого (Stas-Soleil)
gen.for that purposeспециально ради этого (Stas-Soleil)
gen.for that purposeдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeради этой цели (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeдля таких целей (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeв этой связи (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeдля данной цели (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeв этих целях (Ivan Pisarev)
gen.for that purposeна этот конец
gen.for that purposeс этой целью
Gruzovikfor that reasonзатем
gen.for that reasonпоэтому (Alex_Odeychuk)
gen.for that timeдля того времени (Queen Elizabeth... appropriated the lion's share of the proceeds of the voyage. Drake himself participated to the tune of £1000, a good sum for that time. I. Havkin)
gen.for that timeв то время (контекстный перевод) См. пример в статье "для того времени". I. Havkin)
gen.for the matter of thatесли уж на то пошло (Anglophile)
gen.for the present, however, we merely state thatОднако теперь мы просто констатируем, что
gen.for the simple reason thatпо той простой причине, что
gen.for the reason thatпотому что
gen.for the reason thatзатем, что (VLZ_58)
gen.for the reason thatпо причине того
gen.for the reason thatиз-за того, что
gen.for the reason thatтак как
gen.for the reason thatпо причине того, что :
gen.for the sheer fact thatпо той простой причине, что (Баян)
gen.for the short haul, that'll be enoughна первое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна некоторое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна какое-то время этого хватит
gen.for the simple reason thatввиду того, что (Andrey Truhachev)
gen.for the simple reason thatпросто потому, что (Alexander Demidov)
gen.for the simple reason thatпо той простой причине, что (Anglophile)
gen.for the sole reason thatлишь потому, что (dimock)
gen.for the sole reason thatтолько потому, что (Alexander Demidov)
Игорь Мигfor the subsequent two years that followedна протяжении двух последующих лет
gen.for the time being, we only know thatПока известно только то, что
gen.forgive smb. for having done thatпростить кого-л. за то, что он это сделал (for having written to him, for not stopping him, etc., и т.д.)
gen.granting for a moment that it really happenedдопустим на минуту, что это действительно произошло
gen.he alibied for her that she was very busyв её оправдание он сказал, что она была очень занята
gen.he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wifeон считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену
gen.he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
gen.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
gen.he distil led this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he distill led this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he distilled this for me to mean thatон объяснил это мне в том смысле, что
gen.he further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicksон кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплят
gen.he had no warrant for saying thatу него не было основания говорить это
gen.he had suggested that they might slip out for a drink before dinnerон предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом
gen.he has the king's good liking for that placeкороль дал своё согласие на его определение на это место
gen.he held that for good cheer nothing could touch an open fireон утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине
gen.he held that job for two monthsон пробыл в этой должности два месяца
gen.he held that position for two monthsон пробыл в этой должности два месяца
gen.he is too smart for thatон такой глупости не сделает
gen.he keeps looking for that book but he can't find itон всё ищет эту книгу и не находит
gen.he little dreamed that he was leaving the place for the last timeон и не думал, что покидает эти места навсегда
gen.he needed an outlet for that driving energyЕму был необходим какой-то выход для его бурной энергии (Taras)
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хотя бы два дня
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хоть два дня
gen.he ranted that young people today take everything for grantedон разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веру
gen.he recognized that he was not qualified for the postон признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности
gen.he recognized that he was not qualified for the postон осознал, что не подходит для этой должности
gen.he recognized that he was not qualified for the postон сам видел, что для этого поста он не подготовлен
gen.he remained that job for two monthsон пробыл в этой должности два месяца
gen.he remained that position for two monthsон пробыл в этой должности два месяца
gen.he returned to Britain so that he could indulge his passion for footballон вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу
gen.he said that he would work his fingers to the bone for Adaон сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
gen.he shows that there exist infinitely many approximations for the functionон показывает, что существует бесчисленное количество аппроксимаций данной функции
gen.he spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
gen.he takes it for granted that he can borrow my booksон считает себя вправе брать мои книги
gen.he takes it for granted that he can borrow my booksон берет мои книги без зазрения совести
gen.he takes that for gospelон этому твёрдо верит
gen.he that roars for libertyтот, кто кричит, требуя свободы
gen.he thinks that to propose a reward for virtues to render virtue impossibleон думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую
gen.he was down for thatc подачи (Анна Ф)
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he will be responsible for thatс вас будут спрашивать за это
gen.he won't stick it for long in a climate like thatон долго не вытянет при таком климате
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
gen.he'll get you for thatон тебе за это отплатит
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Игорь Мигhold off on that for nowне спешить с
gen.how about singing that song for me again?пожалуйста, спойте мне эту песню ещё раз
Игорь Мигhow is that forчто вы думаете насчёт
Игорь Мигhow is that forчто вы скажете насчёт
Игорь Мигhow is that forкак вам нравится
Игорь Мигhow is that forничего себе
Игорь Мигhow is that forвот это я понимаю
gen.how is that for high?ну как, здорово сказано?
gen.how is that for high?ну как, здорово сделано
gen.how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
gen.how much did you give for that?сколько вы за это заплатили?
gen.how much did you pay for that hat?сколько ты заплатил за эту шляпу? (Andrey Truhachev)
gen.how much do you charge for that?сколько вы за это просите?
gen.how's that for ... ?как тебе такое ... ? (notilt)
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I agree to work on condition that I can send for my familyя согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью
gen.I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
gen.I cannot vouch for the truth of that statementне могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что возникнет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько осложнений
gen.I didn't bargain for all that troubleя не рассчитывал, что будет столько неприятностей
gen.I didn't bargain for all that troubleя не ожидал, что будет столько неприятностей
gen.I didn't go to school for thatв школе меня этому не учили (Eisenfaust)
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта трескотня
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
gen.I had not allowed for thatэто не входило в мои расчёты
gen.I hate to spend money for thatмне жаль тратить деньги на это
gen.I have been jawed for thatмне попало за это
gen.I have conceived a partiality for thatя пристрастился к этому
gen.I have no desire for money that has been made by dishonest meansя не хочу брать деньги, заработанные нечестным путём
gen.I hear for certain thatмне рассказали как о факте, что
gen.I hold little brief for thatя отнюдь не являюсь сторонником этого
gen.I hold no brief for thatя отнюдь не являюсь сторонником этого
gen.I honor you for thatя уважаю вас за это
gen.I honor you for thatэто делает вам честь в моих глазах
gen.I honour you for thatя уважаю вас за это
gen.I honour you for thatэто делает вам честь в моих глазах
gen.I just learned that my uncle had been a spook for yearsя только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ (Taras)
gen.I know for a certainness that...я твёрдо знаю, что...
gen.I know for a certainty that...я твёрдо знаю, что...
Игорь МигI know for a fact thatмне достоверно известно, что
Игорь МигI know for a fact thatмогу с полной уверенностью сказать, что
Игорь МигI know for a fact thatхорошо знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя совершенно точно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя располагаю достоверными данными о том, что
Игорь МигI know for a fact thatмне хорошо известен тот факт, что
Игорь МигI know for a fact thatя достоверно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя знаю наверняка, что
Игорь МигI know for a fact thatя наверняка знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя точно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatмне известен факт, что
Игорь МигI know for a fact thatмне точно известно, что
gen.I know of several people who have put in for that postя знаю, что несколько человек претендует на эту должность
gen.I know that it's difficult for usя понимаю, что это для нас трудно
gen.I meant that for your goodя делал это для вашей же пользы
gen.I paused for a minute and let that sink inя остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию (freekycleen)
gen.I prevailed with him for that placeя добился у него этого места
gen.I shall have to fork out $ 2500 for that carмне придётся отвалить 2500 долларов за эту машину
gen.I think it's quite clear that there's still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать
gen.I told you that I should settle with you for your cruelty!я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!
gen.I won't stand for thatя этого и т.д. не потерплю (for any nonsense, for this treatment, etc.)
gen.I would not agree to that for a momentя ни за что не соглашусь на это
gen.I wouldn't give that for itя даже вот столечко не дал бы за это
gen.I'd settle for less than thatя бы согласился и на меньшее
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
gen.I'll arrange that for you immediatelyя вам это в момент устрою
gen.I'll go bail for thatготов биться об заклад (я)
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
gen.I'll pay you back for thatя тебе за это отплачу
gen.I'll pay you out for thatты мне за это заплатишь (linton)
gen.I'll pay you out for thatя вам за это отплачу
gen.I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
gen.I'll stick up for you on thatя вас в этом поддержу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
gen.I'm too good for thatя слишком шикарна для этого (Alex_Odeychuk)
gen.is that alt your consideration for my pains?такова-то ваша благодарность за мои труды?
gen.it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomerможно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера
gen.it has been generally accepted for a long time thatдолгое время считалось, что (Alexey Lebedev)
gen.it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
gen.it is a victory for all thatи всё же это победа
gen.it is arranged that he will stay for three weeksесть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
gen.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill biddingУчастникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов. (Alexey Lebedev)
gen.it is easily accounted for by the fact that...это легко объясняется тем обстоятельством, что...
gen.it is easily accounted for by the fact that...это легко объяснить тем обстоятельством, что...
gen.it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potentialкрупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал
gen.it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potentialкрупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал
gen.it is inexcusable for you not to know thatвам непростительно это не знать
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
gen.it is not fair to blame me for thatнечестно сваливать на меня вину за это
gen.it is not fair to blame me for thatнечестно винить меня в этом
gen.it is not fair to blame me for thatнесправедливо сваливать на меня вину за это
gen.it is not fair to blame me for thatнесправедливо винить меня в этом
gen.it is not for nothing thatне напрасно ("Aha! It is not for nothing that I have turned myself out of bed at the untimely hour of six." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the BudgetПрибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras)
gen.it is rare a rare thing for him to do thatон редко так поступает
gen.it is taken for granted thatпринимается без доказательств, что (Johnny Bravo)
gen.it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correctцерковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными
gen.it is unforgivable for you not to know thatвам непростительно это не знать
gen.it is very good for Ivan that he remained hereблаго Ивану, что он здесь остался
gen.it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plotОчень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета (Vishera)
gen.it looks like it was for nothing that I drove there and backвыходит, я зря прогонял на машине туда-обратно
gen.it must be hell scripting a book like that for the screenэто, должно быть, сущий ад – писать сценарий по такой книге
gen.it says something for him that he apologizedто, что он извинился, говорит в его пользу
gen.it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
gen.it turns out then that I've worked all this time for nothing!выходит, что я всё это время работал впустую!
gen.it was absurd for him to do thatэто было нелепо с его стороны
gen.it was for a good reason thatнеслучайно (Lin-Manuel Miranda created an unforgettable theater experience and a true cultural phenomenon, and it was for a good reason that Hamilton was hailed as an astonishing work of art. 4uzhoj)
gen.it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed himполучилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился
gen.it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
gen.it was happy for you that you found a good doctorвам посчастливилось найти хорошего врача
gen.it was impossible that this should continue for longэто никак не могло долго продолжаться
gen.it was not for nothing that he read Platoнедаром он читал Платона
gen.it was the drink that did for himего погубила выпивка
gen.it was well for you that nobody saw youтебе повезло, что тебя никто не видел
gen.it's a pity that I have Van Gogh's ear for musicочень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras)
gen.it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
gen.it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mindпо моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума
gen.it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
gen.it's not as simple as that for some of usдля некоторых из нас всё не так просто
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
gen.I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
gen.I've heard that your name is up for the chairmanshipя слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя
gen.Jane has been under that doctor for three yearsДжейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.let me lift that heavy box for youпозвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
gen.lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for themбольшое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus)
gen.mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
gen.my apologies for thatПрошу прощения за это
gen.my apologies for thatПрошу меня за это простить (I'm right in the middle of prepping for the annual Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend the weekend with you. My apologies for that.)
gen.my mom used to say that we should be thankful for small merciesмоя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни
gen.none the worse for thatНичуть от этого не хуже (All the underskin stuff is predictable and none the worse for that / Все спрятанные под кузовом узлы работают предсказуемо и ничуть от этого не хуже) Maeldune)
gen.not today, that's for sureточно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет • When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp)
gen.now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
gen.on condition that the recipient signs for itпод расписку
gen.on the assumption that all possible efforts for... are madeпри максимальном приложении усилий (NaNa*)
gen.or even ... for that matterда даже и (Melitopolano)
gen.or ... for that matterда и вообще (Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj)
gen.people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
gen.propose that a doctor be sent forпредложить, чтобы послали за врачом (that a messenger be sent, that we should start early, that he should take a great man for a model, that we take turns at the swing, that the motion be rejected, etc., и т.д.)
gen.repine for the pleasures that were goneоплакивать былые радости
gen.Richard said that he would work his fingers to the bone for AdaРичард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
gen.satisfy mother that there was no cause for her fearsубеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.)
gen.search for things that will fill the gapsискать то, что заполнит пробелы (medium.com Alex_Odeychuk)
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.she commented that it was time for us to go homeона заметила, что нам всем пора идти домой
gen.she had a good scolding for thatей здорово попало за это
gen.she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observersона потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы
gen.she needed an outlet for that driving energyей был необходим какой-то выход для её бурной энергии
gen.she was marked out long ago for that jobей давно решили поручить эту работу
gen.Smith will be put up for that county at the next electionна следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства
Игорь Мигso much for that wishful thoughtмечтать не вредно
gen.sorry for thatмне жаль (sorry for your loss snowleopard)
gen.sorry for thatпростите меня за это (when you are expressing a personal apology for something you think you did wrong snowleopard)
gen.statistics for boys show thatв отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus)
gen.suggest that the meeting be fixed for September 9thпредложить, чтобы собрание было назначено на девятое сентября (that the building be restored, etc., и т.д.)
gen.suppress for a moment the thought thatзабудем на секунду, что (Logofreak)
gen.take no care for thatне беспокойтесь об этом
gen.talents that shrivel for want of useталанты, увядающие без применения
gen.that accounts for his absenceэто объясняет его отсутствие
gen.that accounts for his strange behaviourэтим объясняется его странное поведение
gen.that accounts for it!вот, оказывается, в чём дело!
gen.that car has lasted them for yearsэта машина служит им очень давно
gen.that could set benchmarks for allкоторые могут стать общей нормой (Кунделев)
gen.that coward is barely an excuse for a manэтот трус просто пародия на человека
gen.that crooked dealer did him for $500 at pokerтот жуликоватый дилер нагрел его в покер на 500 долларов
gen.that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
gen.that doesn't bode well for the sustainability of the current boomэто говорит о том, что нынешний экономический бум не продлится долго (Newsweek)
gen.that doesn't say much for his intelligenceэто не говорит в пользу его ума
gen.that doesn't say much for his intelligenceэто не свидетельствует о его большом уме
gen.that doesn't work for meне мой случай (4uzhoj)
gen.that experience was an eye-opener for himпосле этого случая у него открылись глаза
gen.that it goes for all of usтут мы все заодно
gen.that it goes for all of usмы все так считаем
gen.that it goes for all of usмы все так думаем
gen.that goes for everyoneэто всех касается (... you need (to get) my approval first. Okay? That goes for everyone Taras)
gen.that goes for meэто относится ко мне
gen.that goes for meэто моё дело
gen.that goes for you tooэто и тебя касается (Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick! 4uzhoj)
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне более чем достаточна
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне вполне достаточна
gen.that helping is plenty for meтакая порция мне более вполне достаточна
gen.that is meant for hinэто по его адресу
gen.that is more than I can engage forэто больше, чем я могу обещать
gen.that is more than I can engage forэто больше, чем я могу гарантировать
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
gen.that is not for the faint-heartedэто не для малодушных
gen.that is the mechanic they have been waiting forэтого механика они и ждали
gen.that is the thing I am forэтого-то я и хочу
gen.that is the thing I am forвот за это-то я и стою
gen.that job this sort of thing, this room, etc. won't do for meэта работа и т.д. меня не устроит
gen.that language is uncalled forсовсем не обязательно грубить (askandy)
gen.that language is uncalled forпопрошу не выражаться (askandy)
gen.that lasted for centuriesмноговековой
gen.that makes for meэто клонится к моей выгоде
gen.that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy themэтот критик из газеты всегда пишет разгромные рецензии на её спектакли концерты, между тем многие люди с удовольствием ходят на них
gen.that old buzzard has lived in the same shack for twenty yearsэтот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать
gen.that old thing has been knocking about the house for yearsэто старьё годами валяется где-то в доме
gen.that poor devil of a postman had paid dear for his vanityэтот бедняга почтальон дорого заплатил за своё тщеславие (J. Buchan)
Игорь Мигthat romantic name is just perfect for the cityэто романтическое название подходит городу как нельзя лучше
gen.that was a central plank of his campaign for the French presidencyэто стало центральным пунктом его борьбы за президентскую должность во Франции (bigmaxus)
gen.that was a very proud moment for meя ощутила прилив гордости (ART Vancouver)
gen.that was an eye-opener for himэто сразу открыло ему глаза
gen.that was the reason for the failureэто послужило причиной неудачи
gen.that was too close for comfortмне стало не по себе (Anglophile)
gen.that was uncalled forне нужно было этого делать (george serebryakov)
gen.that was uncalled forэто было лишнее (george serebryakov)
gen.that weather makes for optimismв такую погоду и настроение хорошее
gen.that will be enough for todayна сегодня хватит
gen.that will cool your affection for herэто охладит ваши чувства к ней
gen.that will do for meмне хватит
gen.that will do very well for my purposeэтого совершенно достаточно для моей цели
gen.that will not do for meэто мне не подходит
gen.that will not do for meэто меня не устраивает
gen.that work was of no originality for meмне эта работа показалась неоригинальной
gen.that work was to occupy him for the rest of his lifeэта работа заняла всю его оставшуюся жизнь
gen.that would be good material for a filmэто хороший материал для кинокартины
gen.that would be good stuff for a filmэто хороший материал для кинокартины
gen.that would be too good for you!слишком жирно будет!
gen.that would do for himэто пригодилось бы ему
gen.that year whiled for meтот год показался мне вечностью
gen.that's a hell of a job for a famous scientist!вот так занятие для знаменитого учёного!
gen.that's a twister for you!это тебе не фунт изюму!
gen.that's all I get forи это вся моя награда за (linton)
gen.that's asking for troubleэтак только нарвешься на неприятности
gen.that's enough for himхватит с него (WiseSnake)
gen.that's enough for meмне хватит
gen.that's enough internet for todayхватит на сегодня интернета (ArcticFox)
gen.that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
gen.that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
gen.that's for debateэто обсуждается (Ремедиос_П)
gen.that's for sureэто уж точно (ART Vancouver)
gen.that's for us to find outвот и узнаём ("Then what can they be doing here?" "That's for us to find out." 4uzhoj)
gen.that's for youэто для вас
gen.that's for you to decideэто вам решать
gen.that's grounds forэто даёт основание (Believe employee lied? That's grounds for firing VLZ_58)
gen.that's it for meс меня хватит (раздражённо • That's it for me! ART Vancouver)
gen.that's it for meмне конец (bk)
gen.that's it for todayна сегодня хватит (Anglophile)
gen.that's it for todayна сегодня всё (Anglophile)
gen.that's just the house I was looking forэто тот самый дом, который я и искал
gen.that's just the ticket for meэто самое правильное для меня (Andrey Truhachev)
gen.that's just the ticket for meэто как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev)
gen.that's more than I bargained forэтого я совсем не ожидал
gen.that's more than I bargained forэтого я не ожидал
gen.that's more than I bargained forэто для меня неприятная неожиданность
gen.that's more than I can say forчего не скажешь про (NumiTorum)
gen.that's no job for a womanэто не женская работа
Игорь Мигthat's par for the courseэто не вызывает вопросов
Игорь Мигthat's par for the courseэто обычное дело
Игорь Мигthat's par for the courseэто типичная линия поведения
Игорь Мигthat's par for the courseэто не кажется странным
Игорь Мигthat's par for the courseэто в порядке вещей
Игорь Мигthat's par for the courseэто вполне типично
gen.that's show biz for youвот такой он, шоу-бизнес (Bartek2001)
gen.that's some friend for youхороший товарищ, нечего сказать!
gen.that's the same girl who opened the door for youэто та девушка, которая открыла вам дверь
gen.that's too dear for meмне это не по карману
gen.that's too deep for meдля меня это слишком умно
gen.that's uncalled-forэто неуместно (Nikolaider)
gen.that's what you get for doing somethingвот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan)
gen.the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"
gen.the efforts that are being put forth for the good of the communityусилия, прилагаемые для блага всех
gen.the law prescribes a penalty for doing thatза этот поступок законом предусматривается наказание
gen.the law prescribes penalty for doing thatза этот поступок законом предусматривается наказание
gen.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
gen.the reason for this is thatэто обусловлено тем, что (Евгений Тамарченко)
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.the window for that to happen isn't unlimitedнаше терпение не бесконечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited 4uzhoj)
gen.the window for that to happen isn't unlimitedмы не будем ждать вечно (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj)
gen.there are also several mills for slabbing the marble of that localityздесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты
gen.there are grounds for believing thatесть основания полагать, что (Lenochkadpr)
gen.there are no words for thatпросто нет слов
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
gen.there is a good reason for thatи это не случайно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.there is a reason for thatи это не случайно (SirReal)
gen.there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
gen.there is no room for doubt thatнет сомнения в то, что
gen.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
gen.there was plenty of width for that shelf and room to spareпо ширине эта полка легко войдёт и ещё останется место
gen.there's a lot of evidence for thatсуществует немало доказательств этого (*предлог! • He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.there's great interest for that placeмногие домогаются этого места
gen.there's no excuse for that.такому не может быть прощения
gen.there's no excuse for that.этому нет оправдания
gen.there's no need for thatв этом нет необходимости (Alex_Odeychuk)
gen.there's no need for thatэто не нужно (Alex_Odeychuk)
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
gen.these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effectsэти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности
gen.they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей
gen.they pay me money for that, can you beat it?они мне за это деньги платят, ты представляешь?
gen.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
gen.those children certainly disposed of all the food that I prepared for the party!вы поглядите, эти дети съели всё, что я приготовил для гостей!
Игорь Мигthose that test positive forпациенты с диагнозом (о вирусном заболевании)
Игорь Мигthose that test positive forте, у кого был обнаружен (о заболевании)
gen.watch out for that pipe sticking up over thereосторожно, тут торчит труба
gen.watch out, they'll break every bone in your body for that!смотри, пересчитают тебе за это ребра!
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
gen.we should be grateful at least for thatи на том спасибо
gen.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами
gen.were it but for thatесли дело только в этом
gen.what are the reasons for that?в чём здесь дело? (anyname1)
gen.what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.what are you saying that for?к чему вы это говорите?
gen.what did you do that for?Зачем ты это сделал? (ART Vancouver)
gen.what did you give for that?сколько вы за это заплатили?
gen.what do you need all that money for?куда вам столько денег?
gen.what he wouldn’t give for that!чего бы он не дал за это!
gen.what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
gen.what is that for a house?что это за дом?
gen.what is the reason for that?с чем это связано? (... EVA)
gen.what is your authority for that statement?какое вы имеете основание для подобного утверждения?
gen.what the better are they for that?и что они от этого выиграли?
gen.Who's the better for that?кому от этого лучше?
gen.why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a changeДался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом
gen.wouldn't hold out much hope for thatя бы на это не особо надеялся (ad_notam)
gen.you may thank yourself for thatвы сами во всём виноваты
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
gen.you won't get much for that old pianoза это старое пианино ты много не получишь
gen.you won't get much for that old pianoза это старое пианино ты много не выручишь
gen.you'll cook for that!тебя за это поджарят!
gen.you'll get it for breaking that vase!тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
gen.you're going to cop it for saying thatпопасть в неприятную историю
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
Showing first 500 phrases

Get short URL