Subject | English | Russian |
Makarov. | buy something for supper | купить что-либо на ужин |
gen. | change for supper | одеваться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | переодеваться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | переодеться к ужину (MichaelBurov) |
gen. | change for supper | одеться к ужину (MichaelBurov) |
Gruzovik | come too late for supper | прогуливать ужин |
gen. | come too late for supper | прогулять ужин |
gen. | do the supper the drinks, etc. for the guests | приготовить гостям ужин (и т.д.) |
Makarov. | don't shoot your husband when he is two hours tardy for supper | если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать |
gen. | for supper | на ужин |
gen. | for supper | к ужину |
gen. | go on for supper | время приближается к ужину (for 3 o'clock, etc., и т.д.) |
vulg. | have a hot pudding for supper | о женщине совокупляться (см. pudding) |
Makarov. | have something for supper | брать что-либо на ужин |
gen. | I made a date with her for supper | я пригласил её на ужин |
gen. | I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
gen. | it is getting on for supper-time | скоро ужин |
gen. | it is getting on for supper-time | время близится к ужину |
gen. | I've been invited out for supper | я приглашён на ужин |
lit. | Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife? | Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест? |
idiom. | one has to sing for his supper | кто не работает, тот не ест (Anglophile) |
Makarov. | serve out fish for supper | подавать на ужин рыбу |
gen. | set the table for supper | накрывать ужин |
Makarov. | sing for one's supper | отрабатывать долги |
idiom. | sing for one's supper | отрабатывать свой хлеб (plushkina) |
Makarov. | sing for one's supper | платить за оказанную любезность |
gen. | sing for supper | платить за то, что получаешь |
Makarov. | supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home | ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом |
Makarov. | take something for supper | брать что-либо на ужин |
gen. | the table was spread for supper | стол был накрыт к ужину (for dinner, for a meal, etc., и т.д.) |
gen. | the table was spread for supper | стол был накрыт для ужина |
gen. | what was served for supper? | что было на ужин? |
lit. | When the latter accused him of being a slacker for having painted the execution of Edith Cavell without having witnessed it, Bellows replied that neither had Leonardo da Vinci been present at the Last Supper. | Когда тот обвинил Беллоуза в безответственности за то, что он изобразил казнь Эдит Кэвелл, не будучи её свидетелем, художник ответил, что и Леонардо да Винчи не присутствовал на тайной вечере. (E. Speicher) |