DictionaryForumContacts

Terms containing for some | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.a constraint on response time for some operationнекоторое ограничение на время реакции для той или иной операции (ssn)
sport.a goal seems to be coming for some timeгол назревает (He scored the goal that seemed to be coming for quite some time as the Devils controlled the puck and kept the Rangers pinned in their zone. VLZ_58)
Makarov.a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachyсильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой
Makarov.after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseasesпосле того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях
quot.aph.All that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
gen.alright for someВезёт же (некоторым musichok)
Makarov.anhungered for some joy untriedжаждущий неиспытанной радости
progr.approach for some tasksсредство для решения ряда задач (ssn)
Makarov.as a politician, he rode on great popularity for some yearsкак политик, он был очень популярен несколько лет
gen.ask for some spare changeвыпрашивать мелочь (о бездомных, бродягах – panhandlers • Anyways, this older homeless man asks for some spare change, but I didn't have any to give that night. In fact, I didn't even enough change to buy myself a ticket. reddit.com ART Vancouver)
idiom.be a burning passion for someявляться для кого-то всепоглощающей страстью (Alex_Odeychuk)
Makarov.be bound for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be bound for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be destined for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be destined for some placeнаправляться (куда-либо)
Makarov.be for some placeотправляться (куда-либо)
gen.be for some placeехать (=направляться куда-либо)
busin.be scheduled for some period of timeбыть запланированным на какой-л. период времени
Gruzovik, inf.of beer, etc be stored for some timeустояться (pf of устаиваться)
Gruzovik, inf.be stored for some timeустаиваться (impf of устояться; of beer, etc)
inf.be stored for some timeустояться
inf.be stored for some timeустаиваться
gen.bill for some sumсчёт на (какую-то сумму)
gen.bind to be bound for some placeнаправляться куда-либо
gen.bound for some placeнаправляться (куда-л.)
gen.bound for some placeнаправляющийся (куда-л.)
gen.can you make room on that shelf for some more books?можно ли поставить книги на полке поплотнее?
gen.check for some sumчек на (какую-то сумму)
gen.cheque for some sumчек на (какую-то сумму)
gen.could be in for some snowвозможен небольшой снег (*где-либо • The long stretch of sunny weather will likely turn to rain on Thursday. But with precipitation and cold weather coinciding, the region could be in for some snow this weekend. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.could I ask you for some advice?могу я обратиться к вам за советом?
Makarov.criminals have been moving in on the taxi business for some yearsнесколько лет криминал подминал под себя таксистов
Makarov.don't think I haven't been onto your little plan for some timeне думай, что я не знал какое-то время о твоём плане
gen.don't think I haven't been onto your plan for some timeне думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время
progr.even after deployment, the old system may stay operational for some time until the new system can demonstrate its production usefulnessно даже и после развёртывания, старая система может оставаться в эксплуатации в течение некоторого времени, пока новая система не продемонстрирует свою полноценность (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.even with automation, the manual test effort is still a very valid approach for some tasksдаже при автоматизации ручное тестирование по-прежнему остаётся весьма подходящим средством для решения ряда задач
Makarov.every wood is usable for some good purposeкаждое дерево на что-то годно
Makarov.exile someone for some time to some placeссылать кого-либо на какой-либо срок в какое-либо место
Makarov.ferment for some timeпобродить
Makarov.ferret for some timeпобродить
econ.for someпо мнению некоторых (A.Rezvov)
econ.for someнекоторые считают, что (A.Rezvov)
gen.for some casesв ряде случаев (Alex_Odeychuk)
gen.for some casesв некоторых случаях (Alex_Odeychuk)
rhetor.for some completely unclear reasonпо совершенно непонятной причине (Alex_Odeychuk)
math.for some constant m independent of xдля некоторой константы m, независящей от x
Игорь Мигfor some flimsy reasonиз весьма спорных соображений
rhetor.for some incomprehensible reasonпо непонятной причине (Alex_Odeychuk)
Makarov.for some measureдо некоторой степени
Makarov.for some measureотчасти
gen.for some moments not a word was spokenнесколько мгновений царило молчание
jarg.for some muddy off-road trackпо говнам (Dude67)
gen.for some obscure reasonпо непонятной причине (Дмитрий_Р)
Игорь Мигfor some odd reasonне вполне понятно, почему
inf.for some odd reasonпо какой-то непонятной причине (Баян)
Игорь Мигfor some odd reasonстранным образом
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
jarg.for some off-road sweatпо говнам (Dude67)
horticult.for some other reasonпо какой-то другой причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-либо иной причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-либо другой причине (typist)
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
gen.for some purposeзачем-то
math.for some purpose or otherзачем-то
math.for some reasonпочему-либо
math.for some reasonпочему-нибудь
gen.for some reasonпочему-то
gen.for some reasonотчего-то
gen.for some reasonкак-нибудь
gen.for some reasonпо какой-то причине ("For some reason they want the emotion, a digital copy of it... to eventually make a human hybrid where they can inhabit the skin and become more evolved," Jeff said. The issue is they are artificial, can only insert into the hybrid superficially, and will never reincarnate. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.for some reasonкак-то
inf.for some reasonне пойми зачем (Abysslooker)
inf.for some reasonчто-то
Gruzovik, inf.for some reasonчтой-то (adv; = что-то)
Makarov.for some reasonпо некоторым причинам
gen.for some reasonпо какой-либо причине
gen.for some reasonнеспроста
cliche.for some reason I thoughtя почему-то думал, что ("Do you know if dredging Beaver Lake is still on the table?" "For some reason I thought they did that already in 2013/2014 but I guess not?" (Twitter) ART Vancouver)
cliche.for some reason I thoughtмне почему-то казалось, что ("Do you know if dredging Beaver Lake is still on the table?" "For some reason I thought they did that already in 2013/2014 but I guess not?" (Twitter) ART Vancouver)
mil.for some reason or anotherпо той или иной причине
Gruzovikfor some reason or otherотчего-либо
Gruzovikfor some reason or otherпочём-либо
gen.for some reason or otherчто-то (kee46)
gen.for some reason or otherотчего-либо
gen.for some reason or otherпочему-либо
gen.for some reason or otherпо той или иной причине (stnatik)
gen.for some reason or otherзачем-то (Anglophile)
gen.for some reason or otherотчего-нибудь
Gruzovikfor some reason or otherпочему-нибудь
gen.for some reason or otherпо какой-либо причине
gen.for some technic reasonпо какой-то технической причине
gen.for some technical reasonпо какой-то технической причине
gen.for some timeна какое-то время
econ.for some timeв течение некоторого времени
math.for some timeна некоторое время
math.for some timeв течение некоторого периода
gen.for some timeнекоторое время
gen.for some timeв течение ещё некоторого времени (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfor some timeс некоторых пор
gen.for some timeодно время (For some time they had one retail location on East Broadway at Knight. Now they have seven throughout the city. -- У них одно время был магазинчик на Ист-Бродвее рядом с Найт, теперь у них семь магазинов по городу. ART Vancouver)
Makarov.for some time electricity has been used for the operation of the machineв течение некоторого времени для управления станком пользовались электричеством
gen.for some time he lay quiescentнекоторое время он лежал спокойно
gen.for some time he lay quiescentнекоторое время он лежал неподвижно
Gruzovikfor some time nowс некоторых пор
gen.for some time nowуже не первый день (linton)
tech.for some time pastв последнее время
math.for some time pastуже в течение некоторого времени
gen.for some time pastс некоторого времени
gen.for some time pastза последнее время
gen.for some time to comeдо поры до времени
gen.for some time yetкакое-то время (context.reverso.net/ Aslandado)
gen.for some typesдля некоторых (людей maystay)
gen.for some unknown reasonпо непонятной причине (lexicographer)
gen.for some unknown reasonотчего-то
gen.for some unknown reasonпо неизвестной причине (lexicographer)
gen.for some years nowвот уже который год (WiseSnake)
gen.for some years to comeв течение ряда предстоящих лет (Alex_Odeychuk)
gen.for some years to comeна несколько лет вперёд (Alex_Odeychuk)
gen.get on for some timeприближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту)
gen.give me credit for some brains!не считайте меня круглым дураком!
gen.give me credit for some brains!не считай меня круглым дураком!
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живо!
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живей!
gen.go for some cigarettesидти за сигаретами
gen.go out for some airвыйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva)
Makarov.guilt had been eating into his conscience for some monthsон уже несколько месяцев испытывал угрызения совести
math.much of corresponding one-parameter theory has been well known for some timeуже известны в течение некоторого времени
Makarov.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцев
gen.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
gen.he came here for some reasonон недаром приходил сюда
gen.he cast about for some excuse for not turning up at the meetingон спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание
gen.he didn't come for some reasonон почему-то не пришёл
gen.he has been here for some years nowон живёт здесь уже несколько лет
Makarov.he has been trying to shake off the stigma for some timeнекоторое время он пытался избавиться от этого клейма
Makarov.he is being late for some reasonон что-то опаздывает
Makarov.he is good for some years moreон протянет ещё несколько лет
Makarov.he is good for some years moreон проживёт ещё несколько лет
Makarov.he is looking for some workон ищет работу
gen.he is looking for some workон ищет какую-нибудь работу
Makarov.he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some timeон, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР
gen.he, it transpired, had been under FBI surveillance for some timeон, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР
Makarov.he lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadон потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше
gen.he spoke to this question for some timeон сделал пространное заявление по этому поводу
gen.he took offence for some unknown reasonон обиделся неизвестно по какой причине
gen.he vibrated for some years between art and literatureон в течение ряда лет занимался то искусством, то литературой
gen.he was away for some length of timeего довольно долго не было здесь
gen.he will stay here for some time for some months, etc. to comeон пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.)
inf.he'll run over for some breadон сейчас сбегает за хлебом
Makarov.higher voltages are required for some servicesдля некоторых потребителей необходимо повышенное напряжение
gen.his stay was protracted for some weeksего пребывание растянулось на несколько недель
Gruzovikhold for some timeподержать
gen.hold for some timeподержать
gen.hold on for some placeдержать путь (куда-либо)
gen.I didn't see him at the club for some timeнекоторое время я не встречал его в клубе
Makarov.I had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off.Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почему
Makarov.I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
Makarov.I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weatherя дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю
gen.I shall be away for some timeнекоторое время меня здесь не будет
gen.I should thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
Makarov.I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go offя сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть
gen.I will thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
gen.I'll thank you for some more tea?нельзя ли мене ещё чашечку чаю?
gen.I'll thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю?
gen.I'll thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
dipl.international person for some purposes onlyмеждународное лицо только в отношении некоторых объектов
gen.it looks as if we're in for some bad weatherпохоже на то, что мы просто ждём плохой погоды
idiom.it's all right for someвезёт же некоторым (issa)
Makarov.it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's not as simple as that for some of usдля некоторых из нас всё не так просто
gen.I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
Makarov.I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше
gen.I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше
construct.Keep the cable ends sealed for some timeКонцы кабеля временно загерметизируйте
gen.let's go for some fresh airпойдёмте подышим свежим воздухом
Makarov.look for some occupationискать, чем заняться
gen.milk is an antidote for some poisonsмолоко нейтрализует некоторые яды
gen.my folks have been away in the country for some time nowмои уже давно на даче
gen.not for some timeне скоро
Gruzovikpersist in for some timeпоупрямиться
gen.persist for some timeпоупрямиться
chess.term.play on for some timeотказываться прекратить игру
chess.term.play on for some time"подёргаться"
chess.term.play on for some timeпоиграть ещё
gen.put down for some restрасположить на отдых (After my adhoc debriefing from Colonel Ghetty, Hector, Bruce, and I put the platoons down for some rest. 4uzhoj)
gen.ransack your pockets for some more moneyпошарьте в карманах, нет ли там ещё денег
Gruzovikscratch for some timeпочесать
gen.scratch for some timeпочесать
gen.search for some degree of consensusстараться прийти к некоторому согласию
gen.set apart funds for some purposeвыделять фонды для какой-либо цели
gen.set apart funds for some purposeвыделять фонды для какой-л. цели
Makarov.she hoped to find material for some articlesона надеялась найти какой-то материал для своих статей
Makarov.she was able to hold the train for some minutesей удалось задержать поезд на несколько минут
Makarov.she, who had been thoughtful for some time, suddenly spokeона, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила
Makarov.she wired home for some moneyона телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег
gen.spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
progr.state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some eventсостояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события
Makarov.stay somewhere for some timeоставаться где-либо некоторое время
Makarov.stay somewhere for some timeжить где-либо некоторое время
inf.stop for some scoffостановиться перекусить (We drove out of the storm briefly by the time we got to Mundrabilla, where we stopped for some scoff and petrol, before carrying on. 4uzhoj)
Makarov.suspensions were offered for some acceptorsнекоторым акцептантам была предоставлена отсрочка
Makarov.take treatment s for some illnessпринимать лечение от какой-либо болезни
Makarov.take treatment s for some illnessлечиться от какой-либо болезни
rhetor.that it begs for some kind of explanationтребующий хотя бы мало-мальского объяснения (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.the barometer indicates that we're due for some rainбарометр показывает на дождь
Makarov.the bridge was held for some timeнекоторое время они удерживали мост
gen.the case has been out of hand for some timeдело было закончено некоторое время назад
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
Makarov.the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeпоследствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страны
gen.the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeПоследствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страны
inf.the merchants charge an exorbitant price for some goodsторговцы дерут втридорога за некоторые товары
gen.the play has not been toured for some timeпьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездок
gen.the process has actually been in train for some time.этот процесс фактически уже шёл некоторое время
Makarov.the United Nations has maintained a presence in the region for some timeООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени
Makarov.the whole is to be kept in a melting state for some minutesвсё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления
gen.their stay was protracted for some weeksих пребывание растянулось на несколько недель
gen.they delayed the traffic for some timeдвижение было ими на некоторое время и т.д. остановлено (the performance for an hour, etc.)
gen.they were not themselves for some timeнекоторое время они не могли прийти в себя
Makarov.think for some minutesподумать несколько минут
gen.this calls for some plain speakingследует, видно, объясниться начистоту
gen.this system has been in successful operation for some years pastэта система применяется очень успешно уже в течение нескольких лет
Makarov.treat someone for some illnessлечить кого-либо от какой-либо болезни
Gruzoviktwist for some timeпокривить (of face, mouth, lips)
progr.Typically, the designer provides a constraint on response time for some operation, and the verifier automatically determines if it is satisfied or notОбычно разработчик предусматривает некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции, а верификатор автоматически проверяет, выполняется оно или нет (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
progr.very valid approach for some tasksвесьма подходящее средство для решения ряда задач (ssn)
Makarov.wander for some timeпобродить
gen.war is a good earner for someкому война, а кому мать родная (War is a good earner for some, a very very good earner....(комментарий англичанина на сайте Дейли Мейл) ArcticFox)
Makarov.we can always send out for some tasty foodмы всегда можем заказать вкусную еду
gen.we have not corresponded for some yearsмы не переписываемся уже несколько лет
Makarov.we lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadмы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше
Makarov.we resorted to the hotel for some coffeeмы заглядывали в отель выпить кофе
Makarov.we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
gen.we were not ourselves for some timeнекоторое время мы не могли прийти в себя
Makarov.we'd better pull in at the next garage for some petrolнадо остановиться на следующей заправке, за бензином
gen.we'll have to comply for some time to comeдо поры до времени нам придётся примириться
gen.when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escapedпосле того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись
gen.why don't you stop over for some night for a home-cooked meal?почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV)
Makarov.would you mind ringing for some dinner?пожалуйста, позвоните, чтобы подали обед
Makarov.would you mind ringing for some hot water?пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды
Makarov.would you mind ringing for some tea?пожалуйста, позвоните, чтобы подали чай
Makarov.Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some timeЯддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР
Makarov.you must allow for some mistakesвы должны учесть некоторые ошибки

Get short URL