DictionaryForumContacts

Terms containing for some | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.a constraint on response time for some operationнекоторое ограничение на время реакции для той или иной операции (ssn)
sport.a goal seems to be coming for some timeгол назревает (He scored the goal that seemed to be coming for quite some time as the Devils controlled the puck and kept the Rangers pinned in their zone. VLZ_58)
Makarov.a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachyсильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой
Makarov.after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseasesпосле того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях
quot.aph.All that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
gen.alright for someВезёт же (некоторым musichok)
scient.although it can be justifiably criticized for, it also has some positive effectsхотя это можно справедливо критиковать за ..., оно также имеет некоторое положительное влияние ...
gen.among the successes were some sought-for changes in working conditionsсреди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивались
math.Analysis done on finite element methods has had some success for elliptic partial equationsпроделанный анализ
Makarov.anhungered for some joy untriedжаждущий неиспытанной радости
progr.approach for some tasksсредство для решения ряда задач (ssn)
Makarov.as a politician, he rode on great popularity for some yearsкак политик, он был очень популярен несколько лет
scient.as for the kinds of they may be divided into some major typesчто касается видов ..., они могут быть разделены на несколько главных типов ...
gen.ask for some spare changeвыпрашивать мелочь (о бездомных, бродягах – panhandlers • Anyways, this older homeless man asks for some spare change, but I didn't have any to give that night. In fact, I didn't even enough change to buy myself a ticket. reddit.com ART Vancouver)
Makarov.ask some lawyer for adviceобратись за советом к какому-нибудь юристу
progr.to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributesчтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
idiom.be a burning passion for someявляться для кого-то всепоглощающей страстью (Alex_Odeychuk)
Makarov.be bound for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be bound for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be destined for some placeнаправляться (куда-либо)
gen.be destined for some placeнаправляться (куда-либо)
Makarov.be for some placeотправляться (куда-либо)
gen.be for some placeехать (=направляться куда-либо)
busin.be scheduled for some period of timeбыть запланированным на какой-л. период времени
inf.be stored for some timeустояться
Gruzovik, inf.be stored for some timeустаиваться (impf of устояться; of beer, etc)
Gruzovik, inf.of beer, etc be stored for some timeустояться (pf of устаиваться)
inf.be stored for some timeустаиваться
gen.bill for some sumсчёт на (какую-то сумму)
gen.bind to be bound for some placeнаправляться куда-либо
gen.boil some milk for the babyвскипятить ребёнку немного молока
gen.bound for some placeнаправляться (куда-л.)
gen.bound for some placeнаправляющийся (куда-л.)
Makarov.buy some new things forкупить кому-либо новые вещи (someone)
gen.can you make room on that shelf for some more books?можно ли поставить книги на полке поплотнее?
gen.can you put up some extra guests for the night?вы сможете поместить на ночь ещё несколько человек?
gen.can you put up some extra guests for the night?вы можете поместить на ночь ещё несколько человек?
gen.can you root out some good players for the team?можешь отыскать хороших игроков для команды?
gen.check for some sumчек на (какую-то сумму)
gen.cheque for some sumчек на (какую-то сумму)
trav.collect some food for the journeyсобрать припасы в дорогу (Soulbringer)
gen.could be in for some snowвозможен небольшой снег (*где-либо • The long stretch of sunny weather will likely turn to rain on Thursday. But with precipitation and cold weather coinciding, the region could be in for some snow this weekend. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.could I ask you for some advice?могу я обратиться к вам за советом?
Makarov.criminals have been moving in on the taxi business for some yearsнесколько лет криминал подминал под себя таксистов
vulg.do some good for oneselfо мужчине иметь успех в любви
inf.do some reviewing for the examповторять материал перед экзаменами (Ремедиос_П)
Makarov.don't think I haven't been onto your little plan for some timeне думай, что я не знал какое-то время о твоём плане
gen.don't think I haven't been onto your plan for some timeне думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время
Makarov.earmark some goods for exportпредназначать определённые товары для экспорта
gen.earmark some goods for exportпредназначить определённые товары для экспорта
progr.even after deployment, the old system may stay operational for some time until the new system can demonstrate its production usefulnessно даже и после развёртывания, старая система может оставаться в эксплуатации в течение некоторого времени, пока новая система не продемонстрирует свою полноценность (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.even with automation, the manual test effort is still a very valid approach for some tasksдаже при автоматизации ручное тестирование по-прежнему остаётся весьма подходящим средством для решения ряда задач
Makarov.every wood is usable for some good purposeкаждое дерево на что-то годно
Makarov.exile someone for some time to some placeссылать кого-либо на какой-либо срок в какое-либо место
gen.expect some satisfaction for lossнадеяться на некоторую компенсацию за потери
Makarov.ferment for some timeпобродить
Makarov.ferret for some timeпобродить
math.first we will give some preliminaries for the proof of the theoremсейчас мы приведём некоторые первоначальные сведения, необходимые для доказательства теоремы
inf.fix a bottle of vodka and some bites to eat for three personsсообразить на троих (перевод описательный, разумеется 4uzhoj)
Makarov.for people who have the wanderlust there are some nice tours around these partsдля любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам
gen.for quite some timeещё долгое время (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
cliche.for quite some timeдавненько (I haven't seen him for quite some time. – Я его давненько не видал. ART Vancouver)
gen.for quite some timeна ощутимое время (A.Rezvov)
gen.for quite some timeна заметное время (A.Rezvov)
gen.for quite some timeв течение некоторого времени (Apple has apparently been negotiating with various media companies for quite some time – Apple, по-видимому, в течение некоторого времени ведет переговоры с различными медиа-компаниями Extremesarova)
Игорь Мигfor quite some timeвпервые за последние годы (конт.)
gen.for quite some time nowуже давно (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. – уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось ART Vancouver)
econ.for someпо мнению некоторых (A.Rezvov)
econ.for someнекоторые считают, что (A.Rezvov)
gen.for some casesв ряде случаев (Alex_Odeychuk)
gen.for some casesв некоторых случаях (Alex_Odeychuk)
rhetor.for some completely unclear reasonпо совершенно непонятной причине (Alex_Odeychuk)
math.for some constant m independent of xдля некоторой константы m, независящей от x
Игорь Мигfor some flimsy reasonиз весьма спорных соображений
rhetor.for some incomprehensible reasonпо непонятной причине (Alex_Odeychuk)
Makarov.for some measureдо некоторой степени
Makarov.for some measureотчасти
gen.for some moments not a word was spokenнесколько мгновений царило молчание
jarg.for some muddy off-road trackпо говнам (Dude67)
gen.for some obscure reasonпо непонятной причине (Дмитрий_Р)
Игорь Мигfor some odd reasonне вполне понятно, почему
inf.for some odd reasonпо какой-то непонятной причине (Баян)
Игорь Мигfor some odd reasonстранным образом
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
jarg.for some off-road sweatпо говнам (Dude67)
horticult.for some other reasonпо какой-то другой причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-либо иной причине (typist)
horticult.for some other reasonпо какой-либо другой причине (typist)
gen.for some people, competing is the be-all and end-all of their runningдля некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни
gen.for some purposeзачем-то
math.for some purpose or otherзачем-то
inf.for some reasonчто-то
inf.for some reasonне пойми зачем (Abysslooker)
math.for some reasonпочему-либо
math.for some reasonпочему-нибудь
Gruzovik, inf.for some reasonчтой-то (adv; = что-то)
Makarov.for some reasonпо некоторым причинам
gen.for some reasonпо какой-то причине ("For some reason they want the emotion, a digital copy of it... to eventually make a human hybrid where they can inhabit the skin and become more evolved," Jeff said. The issue is they are artificial, can only insert into the hybrid superficially, and will never reincarnate. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.for some reasonкак-то
gen.for some reasonкак-нибудь
gen.for some reasonпо какой-либо причине
gen.for some reasonпочему-то
gen.for some reasonотчего-то
gen.for some reasonнеспроста
cliche.for some reason I thoughtя почему-то думал, что ("Do you know if dredging Beaver Lake is still on the table?" "For some reason I thought they did that already in 2013/2014 but I guess not?" (Twitter) ART Vancouver)
cliche.for some reason I thoughtмне почему-то казалось, что ("Do you know if dredging Beaver Lake is still on the table?" "For some reason I thought they did that already in 2013/2014 but I guess not?" (Twitter) ART Vancouver)
mil.for some reason or anotherпо той или иной причине
Gruzovikfor some reason or otherпочём-либо
Gruzovikfor some reason or otherпочему-нибудь
Gruzovikfor some reason or otherотчего-либо
gen.for some reason or otherотчего-нибудь
gen.for some reason or otherчто-то (kee46)
gen.for some reason or otherпочему-либо
gen.for some reason or otherотчего-либо
gen.for some reason or otherпо той или иной причине (stnatik)
gen.for some reason or otherзачем-то (Anglophile)
gen.for some reason or otherпо какой-либо причине
gen.for some technic reasonпо какой-то технической причине
gen.for some technical reasonпо какой-то технической причине
gen.for some timeнекоторое время
gen.for some timeна какое-то время
math.for some timeв течение некоторого периода
gen.for some timeв течение ещё некоторого времени (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfor some timeс некоторых пор
econ.for some timeв течение некоторого времени
math.for some timeна некоторое время
gen.for some timeодно время (For some time they had one retail location on East Broadway at Knight. Now they have seven throughout the city. -- У них одно время был магазинчик на Ист-Бродвее рядом с Найт, теперь у них семь магазинов по городу. ART Vancouver)
Makarov.for some time electricity has been used for the operation of the machineв течение некоторого времени для управления станком пользовались электричеством
gen.for some time he lay quiescentнекоторое время он лежал спокойно
gen.for some time he lay quiescentнекоторое время он лежал неподвижно
Gruzovikfor some time nowс некоторых пор
gen.for some time nowуже не первый день (linton)
tech.for some time pastв последнее время
gen.for some time pastс некоторого времени
math.for some time pastуже в течение некоторого времени
gen.for some time pastза последнее время
gen.for some time to comeдо поры до времени
gen.for some time yetкакое-то время (context.reverso.net/ Aslandado)
gen.for some typesдля некоторых (людей maystay)
gen.for some unknown reasonпо непонятной причине (lexicographer)
gen.for some unknown reasonотчего-то
gen.for some unknown reasonпо неизвестной причине (lexicographer)
gen.for some years nowвот уже который год (WiseSnake)
gen.for some years to comeв течение ряда предстоящих лет (Alex_Odeychuk)
gen.for some years to comeна несколько лет вперёд (Alex_Odeychuk)
scient.for the purpose of illustrating some of the features of, we restrict the range ofчтобы проиллюстрировать некоторые свойства ..., ограничим круг ...
scient.for the purpose of illustrating some of, we restrict the range ofчтобы проиллюстрировать некоторые из ..., ограничим круг ...
gen.get on for some timeприближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту)
gen.give me credit for some brains!не считайте меня круглым дураком!
gen.give me credit for some brains!не считай меня круглым дураком!
gen.give me some ammunition for the debateпомоги мне подготовиться к спору
gen.give me some ammunition for the debateпомоги мне подготовиться к дискуссии
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живо!
gen.go for some beerсбегай-ка за пивом, живей!
gen.go for some cigarettesидти за сигаретами
gen.go out for some airвыйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva)
Makarov.guilt had been eating into his conscience for some monthsон уже несколько месяцев испытывал угрызения совести
math.much of corresponding one-parameter theory has been well known for some timeуже известны в течение некоторого времени
Игорь Мигhave some sympathy forнемного сочувствовать
Makarov.he always has some spare cash laid aside for emergenciesон всегда откладывает немного денег на непредвиденные случаи
Makarov.he always has some spare cash laid aside for emergenciesон всегда имеет некоторую заначку на непредвиденные случаи
Makarov.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцев
gen.he asked the hostess whether he could stay there for some monthsон спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев
gen.he bought some flowers for herон купил ей цветы
gen.he came here for some reasonон недаром приходил сюда
Makarov.he carried out some commissions for herон выполнил несколько её поручений
gen.he cast about for some excuse for not turning up at the meetingон спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание
Makarov.he chopped some wood for the fireон наколол дров для камина
gen.he didn't come for some reasonон почему-то не пришёл
gen.he discovered some new drug for coldsон изобрел какое-то новое средство против насморка
gen.he has been doing some moonlighting for another companyон делает левую работу для другой компании
gen.he has been here for some years nowон живёт здесь уже несколько лет
Makarov.he has been trying to shake off the stigma for some timeнекоторое время он пытался избавиться от этого клейма
Makarov.he has some kind of a devious scheme for avoiding taxesу него есть хитроумная схема ухода от налогов
Makarov.he is being late for some reasonон что-то опаздывает
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё несколько спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё нескольких спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he is going to stay for two weeks at some inexpensive hotelон собирается остановиться на две недели в каком-либо недорогом отеле
Makarov.he is good for some years moreон протянет ещё несколько лет
Makarov.he is good for some years moreон проживёт ещё несколько лет
Makarov.he is looking for some workон ищет работу
gen.he is looking for some workон ищет какую-нибудь работу
Makarov.he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some timeон, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР
gen.he, it transpired, had been under FBI surveillance for some timeон, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР
gen.he laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articlesон отложил свою новую книгу на год и написал несколько статей в журналы
Makarov.he lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadон потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше
gen.he made amends for his rudeness by giving her some flowersон преподнёс ей цветы, чтобы как-то загладить свою грубость
gen.he needs some one to make up his mind for himему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
gen.he spoke to this question for some timeон сделал пространное заявление по этому поводу
gen.he took offence for some unknown reasonон обиделся неизвестно по какой причине
gen.he vibrated for some years between art and literatureон в течение ряда лет занимался то искусством, то литературой
Makarov.he waited for her with some apprehensionон ждал её с некоторым опасением
Makarov.he waited for the space of some minutesон подождали несколько минут
gen.he was away for some length of timeего довольно долго не было здесь
gen.he will probably ask me for tea for lunch, etc. some timeон, вероятно, пригласит меня как-нибудь к себе на чай (и т.д.)
gen.he will stay here for some time for some months, etc. to comeон пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.)
inf.he'll run over for some breadон сейчас сбегает за хлебом
Makarov.higher voltages are required for some servicesдля некоторых потребителей необходимо повышенное напряжение
gen.his stay was protracted for some weeksего пребывание растянулось на несколько недель
Gruzovikhold for some timeподержать
gen.hold for some timeподержать
gen.hold on for some placeдержать путь (куда-либо)
gen.I didn't see him at the club for some timeнекоторое время я не встречал его в клубе
math.I first give some preliminaries for the proof of Theorem Dсначала я приведу некоторые данные, необходимые для
Makarov.I had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off.Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почему
Makarov.I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
gen.I have bought some new things for youя купил тебе кое-какие новые вещи (платья и т. п.)
Makarov.I have to set some hours apart specially for writing my paperмне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
Makarov.I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weatherя дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю
gen.I shall be away for some timeнекоторое время меня здесь не будет
gen.I should thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
gen.I took across some fields for the nearest wayя двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги
Makarov.I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go offя сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть
Makarov.I will prepare some comicality for itдля этого я приготовлю что-нибудь смешное
gen.I will thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
gen.I'll leave some cold meat out for youя оставлю тебе немного холодного мяса
gen.I'll pay him out for it some dayкогда-нибудь я с ним расквитаюсь
Makarov.i'll see if I can rout out some old clothes for the manпосмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды
gen.I'll thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю?
gen.I'll thank you for some more tea?нельзя ли мене ещё чашечку чаю?
gen.I'll thank you for some more teaнельзя ли мне ещё чашечку чаю и т.д.? (for that book, etc.)
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
progr.in some cases, an initial value of zero for your instance variables may work fineв некоторых случаях инициализация переменных экземпляров нулями может работать хорошо
progr.in some processors there is enough internal memory for a low memory footprint applicationу некоторых процессоров внутренней памяти достаточно для размещения небольших приложений
dipl.international person for some purposes onlyмеждународное лицо только в отношении некоторых объектов
gen.it looks as if we're in for some bad weatherпохоже на то, что мы просто ждём плохой погоды
gen.it may have been some distraction for herэто, видимо, немного её отвлекло
Makarov.it will take some time for the wounds to healпотребуется некоторое время, чтобы раны зажили
gen.it will take some time for the wounds to healпотребуется некоторое время для заживления ран
gen.it would take some time for the trade to work itself rightпотребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход
gen.it would take some time for the trade to work itself rightпотребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
idiom.it's all right for someвезёт же некоторым (issa)
Makarov.it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's lucky for some people, who can sit about the house with nothing to doвезёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать
gen.it's not as simple as that for some of usдля некоторых из нас всё не так просто
gen.I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
Makarov.I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше
gen.I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel betterя уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше
gen.I've roughed out some arrangements for the move tomorrowя наметил приблизительный план подготовки к завтрашнему отъезду
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
Makarov.keep some food for laterоставить немного еды на потом
gen.keep some food for laterоставь немного еды на потом
construct.Keep the cable ends sealed for some timeКонцы кабеля временно загерметизируйте
gen.let's break off for half an hour and have some teaдавайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
gen.let's go for some fresh airпойдёмте подышим свежим воздухом
scient.the linguists have offered some explanations for this factлингвисты предложили несколько объяснений этому факту ...
Makarov.look for some occupationискать, чем заняться
Makarov.make some arrangements for the ensuing combatделать приготовления перед предстоящим сражением
polit.Memorandum by the Government of the USSR on some urgent measures for stopping the arms race and for disarmament, 1 July 1968Меморандум правительства СССР о некоторых неотложных мерах по прекращению гонки вооружений и разоружению от 1 июля 1968 г. (внесён на двадцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 16 сентября 1968 г.; док. А/7189, <-> DC/231 от 4 сентября 1968 г.; ENDC/227 от 16 июля 1968 г., submitted to the UN General Assembly at its 23-rd session on 16 September 1968; Doc. A/7189, DC/231 of 4 September 1968; ENDC/227 of 16 July 1968)
gen.milk is an antidote for some poisonsмолоко нейтрализует некоторые яды
Makarov., jarg., school.sl., univer.mug up some geography for an examподзубрить географию к экзамену
gen.my folks have been away in the country for some time nowмои уже давно на даче
Makarov.NATO might dust down some plans concocted last year for a ground operationНАТО может вновь вернуться к планам наземной операции, состряпанным в прошлом году
gen.not for some timeне скоро
gen.order some new clothes for one's wifeзаказывать новое платье для своей жены (a light lunch for one's guest, mutton for oneself, etc., и т.д.)
gen.order some stuff for the coughзаказать какое-нибудь лекарство от кашля (Taras)
gen.our need for security overweighs the negative impact of some laws on civil rights in our countryвопросы безопасности перевешивают отрицательное воздействие некоторых принятых нами законов на гражданские свободы граждан нашей страны (bigmaxus)
gen.pay for oneself and then someокупиться с излишком (VLZ_58)
gen.pay for oneself and then someокупиться с избытком (VLZ_58)
gen.pay some money as expenses for the eveningвнести определённую сумму на покрытие расходов за вечер
Gruzovikpersist in for some timeпоупрямиться
gen.persist for some timeпоупрямиться
chess.term.play on for some time"подёргаться"
chess.term.play on for some timeотказываться прекратить игру
chess.term.play on for some timeпоиграть ещё
gen.please gather some flowers for meпожалуйста, нарвите мне цветов
math.provide some motivation forдать некоторое обоснование (the construction of boundaries, recall that ...)
Makarov.provide some motivation forдать некоторое обоснование (чему-либо)
gen.put down for some restрасположить на отдых (After my adhoc debriefing from Colonel Ghetty, Hector, Bruce, and I put the platoons down for some rest. 4uzhoj)
gen.ransack your pockets for some more moneyпошарьте в карманах, нет ли там ещё денег
gen.same goes forкасаться (And the same goes for the rest of you. – Остальных это тоже касается. 4uzhoj)
Makarov.Sarah fixed some food for usСара состряпала нам кое-что поесть
proverbsatan finds some mischief still for idle hands to doтруд человека кормит, а лень портит
proverbsatan finds some mischief still for idle hands to doпраздность – мать всех пороков
Makarov.save some dinner forоставить кому-либо что-либо на обед (someone)
gen.save some dinner for himоставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
gen.save some of the cake for Arthurоставьте кусочек торта для Артура
Makarov.save some of the meat for tomorrowоставь немного мяса на завтра
gen.save some of the meat for tomorrowоставлять часть мяса на завтра
gen.scatter some food for the pigeonsразбросать корм для голубей
gen.scatter some food for the pigeonsнасыпать корм для голубей
Makarov.scrape up some money for an outingнаскрести на поездку
Gruzovikscratch for some timeпочесать
gen.scratch for some timeпочесать
gen.search for some degree of consensusстараться прийти к некоторому согласию
gen.set apart funds for some purposeвыделять фонды для какой-либо цели
gen.set apart funds for some purposeвыделять фонды для какой-л. цели
gen.set aside some goods for winterоставить кое-какие продукты на зиму
gen.set by some food some money, etc. for special useоткладывать продукты и т.д. для особых нужд (for emergency, for a rainy day, etc., и т.д.)
gen.set by some food some money, etc. for special useприберегать продукты и т.д. для особых нужд (for emergency, for a rainy day, etc., и т.д.)
gen.set some food apart for further useоткладывать часть продуктов на будущее
busin.share some responsibility for leadershipделить ответственность за лидерство
Makarov.she and some friends hopped a train for Liverpoolона и несколько её друзей успели на поезд до Ливерпуля
Makarov.she does some voluntary work caring for the elderlyона добровольно помогает ухаживать за престарелыми
Makarov.she fixed some food for usона состряпала нам кое-что поесть
Makarov.she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hoursона приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке
Makarov.she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hoursона приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке
Makarov.she has to set some hours apart specially for writing his paperей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
Makarov.she hoped to find material for some articlesона надеялась найти какой-то материал для своих статей
Makarov.she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
Makarov.she must do without some articles or pay dear for themей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену
gen.she needs some occupation for her spare timeей нужно чем-то заняться в свободное время
gen.she needs some occupation for her spare timeей нужно чем-то заняться в свободное время
gen.she needs some occupation for her spare timeей надо чем-нибудь занять своё свободное время
Makarov.she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the timesона действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарели
gen.she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the timesона хорошо воспитывает детей, но некоторые из её методов безнадёжно устарели
Makarov.she was able to hold the train for some minutesей удалось задержать поезд на несколько минут
Makarov.she, who had been thoughtful for some time, suddenly spokeона, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила
Makarov.she wired home for some moneyона телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег
gen.show some thought forпроявить внимание (к кому-либо)
math.to have some advantages over ... forпреимущество по сравнению с ... в отношении ...
scient.some analysts therefore contend that there is a need forнекоторые аналитики поэтому утверждают, что есть необходимость в ...
progr.some common patterns for processesнекоторые общие схемы процессов (ssn)
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали
gen.some fans paid ten dollars for their seats!есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место!
Makarov.Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Dianaкакой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы
gen.some man is asking for youвас спрашивает какой-то человек
Makarov.some 80 miles of the route already holed for telegraph postsямы для телеграфных столбов уже вырыты на протяжении приблизительно 80 миль
Makarov.some new projects came up for discussionобсуждалось несколько новых проектов
Makarov.some nursing experience is a necessary qualification for this jobдля этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестрой
progr.Some objects are shown in the figures as class instances without a given object name – for example, : CheckingAccountИногда объекты на рисунках показаны как неименованные экземпляры класса, например: CheckingAccount (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
gen.some of the rooms have not been opened up for yearsнекоторые комнаты в течение многих лет стоят запертыми
gen.some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
Makarov.some of the stolen jewellery can be melted down and sold for the value of the precious metalнекоторые краденые драгоценности переплавляют и продают по цене драгметаллов
gen.Some of the younger workers cooked up a plan for cheating the firmНесколько молодых сотрудников придумали план, как надуть компанию (Taras)
gen.Some of the younger workers cooked up a plan for cheating the firmНесколько молодых сотрудников состряпали план, как надуть компанию (Taras)
real.est.some people are desperate for housingдля некоторых квартирный вопрос стоит очень остро (financial-engineer)
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
progr.some procedures for cursor-based linked listsнекоторые процедуры для связанных списков на основе курсоров (ssn)
Makarov.some rare wild animals are battling for their existenceряду редких животных приходится буквально сражаться за выживание
gen.some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй
Makarov.some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on timeнекоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы
progr.some temporary working buffers for compositing some of the more complex graphicsсоздание временных рабочих буферных областей для поддержки более сложных графических процедур (ssn)
Makarov.some were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of conditionнекоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения
gen.spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
progr.state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some eventсостояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события
polit.Statement of the Soviet Government on the disarmament talks and on ways for attaining agreement on some of the more urgent measures relating to disarmament and the removal of the threat of an atomic warЗаявление Советского правительства в связи с переговорами по разоружению и о путях достижения соглашения о некоторых наиболее неотложных мерах в области разоружения и предотвращения угрозы атомной войны (передано в Подкомитет Комиссии ООН по разоружению 27 августа 1957 г.; док. DC/SC. 1/65/Rev. 1, communicated to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 27 August 1957; Doc. DC/SC. 1/65/Rev. 1)
Makarov.stay somewhere for some timeоставаться где-либо некоторое время
Makarov.stay somewhere for some timeжить где-либо некоторое время
inf.stop for some scoffостановиться перекусить (We drove out of the storm briefly by the time we got to Mundrabilla, where we stopped for some scoff and petrol, before carrying on. 4uzhoj)
Makarov.suspensions were offered for some acceptorsнекоторым акцептантам была предоставлена отсрочка
Makarov.take some drops for one's heartпринимать какие-либо сердечные капли
Makarov.take treatment s for some illnessпринимать лечение от какой-либо болезни
Makarov.take treatment s for some illnessлечиться от какой-либо болезни
rhetor.that it begs for some kind of explanationтребующий хотя бы мало-мальского объяснения (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.that's some friend for youхороший товарищ, нечего сказать!
gen.the barometer indicates that we're due for some rainбарометр показывает на дождь
Makarov.the bridge was held for some timeнекоторое время они удерживали мост
gen.the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to closeбюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты
gen.the case has been out of hand for some timeдело было закончено некоторое время назад
Makarov.the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the governmentнепрестанный рост населения ставит перед правительством трудные задачи
Makarov.the continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the governmentнепрестанный рост населения ставит перед правительством трудные проблемы
Makarov.the defence lawyer moved for a new trial because he had discovered some important new witnessesадвокат защиты ходатайствовал о новом разбирательстве в связи с обнаружением новых важных свидетелей
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
Makarov.the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeпоследствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страны
gen.the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeПоследствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страны
inf.the merchants charge an exorbitant price for some goodsторговцы дерут втридорога за некоторые товары
Makarov.the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
gen.the play has not been toured for some timeпьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездок
gen.the process has actually been in train for some time.этот процесс фактически уже шёл некоторое время
dipl.the question will come up for discussion some laterэтот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже (bigmaxus)
mech.the theorem provides a new method for proving some fundamental facts aboutэта теорема даёт новый метод доказательства некоторых фундаментальных фактов о ...
Makarov.the United Nations has maintained a presence in the region for some timeООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени
Makarov.the whole is to be kept in a melting state for some minutesвсё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления
gen.their stay was protracted for some weeksих пребывание растянулось на несколько недель
math.there is some evidence forесть указания на
gen.there must be some explanation for his behaviourдолжно быть какое-то объяснение его поведения
gen.there must be some explanation for itдолжно быть какое-то объяснение этому
gen.they delayed the traffic for some timeдвижение было ими на некоторое время и т.д. остановлено (the performance for an hour, etc.)
gen.they were not themselves for some timeнекоторое время они не могли прийти в себя
Makarov.think for some minutesподумать несколько минут
gen.this calls for some plain speakingследует, видно, объясниться начистоту
math.this gives some justification for usingэто даёт некоторое обоснование для использования
Makarov.this grass will make some useful keep for the winterэту траву можно использовать зимой в качестве корма
gen.this question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
gen.this system has been in successful operation for some years pastэта система применяется очень успешно уже в течение нескольких лет
O&Gtime dependence of some parameters for one wellвременная зависимость нескольких параметров одной скважины (Konstantin 1966)
Makarov.Tom laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articlesТом отложил свою книжку на год и написал несколько статей в журналы
Makarov.treat someone for some illnessлечить кого-либо от какой-либо болезни
Gruzoviktwist for some timeпокривить (of face, mouth, lips)
progr.Typically, the designer provides a constraint on response time for some operation, and the verifier automatically determines if it is satisfied or notОбычно разработчик предусматривает некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции, а верификатор автоматически проверяет, выполняется оно или нет (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
progr.very valid approach for some tasksвесьма подходящее средство для решения ряда задач (ssn)
Makarov.wander for some timeпобродить
gen.war is a good earner for someкому война, а кому мать родная (War is a good earner for some, a very very good earner....(комментарий англичанина на сайте Дейли Мейл) ArcticFox)
gen.we are having some friends in for coffeeмы пригласили друзей на чашку кофе
Makarov.we can always send out for some tasty foodмы всегда можем заказать вкусную еду
Makarov.we can fry up some of these pieces of meat for our lunchмы можем часть этого мяса пожарить на завтрак
gen.we have not corresponded for some yearsмы не переписываемся уже несколько лет
progr.we have worked at some of the big refactorings for months or years on running systemsНад некоторыми же крупными рефакторингами мы работали в течение месяцев или лет, причём в действующих системах (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.we lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadмы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше
progr.we needed only basic functionality: a screen setup, bitmapped font support, sprite support, transparency and translucency, and some temporary working buffers for compositing some of the more complex graphicsНам нужна была лишь базовая функциональность: инициализация экрана, поддержка растровых шрифтов, поддержка спрайтовой графики, обеспечение прозрачности и полупрозрачности, а также создание временных рабочих буферных областей для поддержки более сложных графических процедур (источник Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris (2004) ssn)
Makarov.we resorted to the hotel for some coffeeмы заглядывали в отель выпить кофе
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
Makarov.we should get some wine in for the partyнам следует запастись вином для вечеринки
Makarov.we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
gen.we were not ourselves for some timeнекоторое время мы не могли прийти в себя
Makarov.we'd better pull in at the next garage for some petrolнадо остановиться на следующей заправке, за бензином
gen.we'll have to comply for some time to comeдо поры до времени нам придётся примириться
gen.when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escapedпосле того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись
gen.why don't you stop over for some night for a home-cooked meal?почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV)
gen.would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?
Makarov.would you mind ringing for some dinner?пожалуйста, позвоните, чтобы подали обед
Makarov.would you mind ringing for some hot water?пожалуйста, позвоните, чтобы принесли горячей воды
Makarov.would you mind ringing for some tea?пожалуйста, позвоните, чтобы подали чай
Makarov.Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some timeЯддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР
Makarov.you must allow for some mistakesвы должны учесть некоторые ошибки
gen.you will be sorry for this some dayвы пожалеете об этом когда-нибудь
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты поплатишься за свою глупость

Get short URL