Subject | English | Russian |
gen. | account well for oneself | отлично выступить (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | показать себя с хорошей стороны (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | отличиться (VLZ_58) |
gen. | account well for oneself | хорошо себя показать (VLZ_58) |
Gruzovik | amuse oneself for a while | отвеселиться |
Makarov. | answer for oneself | отвечать за себя |
gen. | applaud oneself for something | хвалить себя (за что-либо Игорь Primo) |
Makarov. | avenge oneself for | отплатить за себя за (что-либо) |
Makarov. | avenge oneself for | отомстить за себя за (что-либо) |
Makarov. | avenge oneself on one's enemy for the insult | отомстить своему врагу за это оскорбление |
gen. | avenge oneself on enemy for the insult | отомстить своему врагу за это оскорбление |
Gruzovik | bathe oneself for a certain time | промываться (impf of промыться) |
gen. | bathe oneself for a certain time | промываться |
Makarov. | be able to stand for oneself | не дать себя в обиду |
gen. | be able to stand up for oneself | не давать себя в обиду (Верещагин) |
Makarov. | be able to stick up for oneself | не дать себя в обиду |
gen. | be afraid for oneself | бояться за себя (Technical) |
gen. | be left to fend for oneself | быть оставленным на произвол судьбы (4uzhoj) |
gen. | be sorry for oneself | глубоко переживать |
gen. | be sorry for oneself | глубоко переживать |
gen. | brace oneself for a task | приготовиться к выполнению задания |
Makarov. | brace oneself for concessions | подготовиться к уступкам |
gen. | brace oneself for the worst | готовиться к худшему (bookworm) |
gen. | build a house for oneself | строиться |
inf. | build a house for oneself | обстроиться |
inf. | build a house for oneself | обстраиваться |
gen. | build a house for oneself | построиться |
Gruzovik, inf. | build for oneself | обстраиваться (impf of обстроиться) |
Gruzovik, construct. | build for oneself | стро́иться (a house, etc.) |
Gruzovik, inf. | build for oneself | обстроиться (pf of обстраиваться) |
Gruzovik | build a house, etc for oneself | постро́иться |
Gruzovik, inf. | busy oneself for a certain time | прохлопотать |
inf. | busy oneself for a while | повозиться |
Gruzovik, inf. | busy oneself with for a while | повозиться |
Gruzovik | busy oneself for a while | похлопотать |
gen. | care for oneself | следить за своими действиями (sankozh) |
gen. | care for oneself | контролировать себя (sankozh) |
gen. | care for oneself | следить за собой (sankozh) |
gen. | carve out a career for oneself | сделать карьеру |
gen. | carve out a niche for oneself | найти сферу деятельности для себя |
gen. | choose for oneself | самому выбирать |
gen. | cooking for oneself is a bore | скучно готовить для самого себя |
gen. | cooking for oneself is a bore | готовить для одного себя скучно |
gen. | cooking for oneself is a bore | готовить для самого себя скучно |
gen. | cooking for oneself is a bore | скучно готовить для одного себя |
gen. | create illusions for oneself | строить себе иллюзии |
Игорь Миг | curse oneself on all that was holy for | клясть себя на чём свет стоит (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017) |
Makarov. | decide for oneself | решать самому |
Makarov. | decide for oneself | принять решение самому |
gen. | decide for oneself | решать самостоятельно |
gen. | declare oneself for reforms | поддерживать реформы (for new approaches, in favour of her plan, etc., и т.д.) |
gen. | declare oneself for reforms | выступать в защиту реформ (for new approaches, in favour of her plan, etc., и т.д.) |
gen. | declare oneself for reforms | выступать за реформы (for new approaches, in favour of her plan, etc., и т.д.) |
gen. | deny oneself for children | целиком посвятить свою жизнь детям |
gen. | deny oneself for children | принести себя в жертву детям |
Makarov. | dig a grave for oneself | рыть себе могилу |
Gruzovik, inf. | dirty oneself for a while | помараться |
Makarov. | dispose oneself for something | быть готовым к (чему-либо) |
Makarov. | dispose oneself for something | быть готовым (к чему-либо) |
gen. | dispose oneself for | быть готовым (к чему-либо) |
law | divert property for the benefit of oneself | присваивать имущество (Leonid Dzhepko) |
gen. | do for oneself | сделать что-либо самому |
Makarov. | do something for oneself | сделать что-либо для себя |
Makarov. | do for oneself | делать что-либо для себя |
Makarov. | do something for oneself | сделать что-либо для самого себя |
inf. | do for oneself | обходиться без посторонней помощи |
Makarov. | do for oneself | делать что-либо для самого себя |
gen. | do for oneself | обходиться без прислуги |
gen. | do for oneself | делать что-либо для самого себя |
vulg. | do some good for oneself | о мужчине иметь успех в любви |
gen. | do well for oneself | наживаться |
gen. | do well for oneself | много зарабатывать |
Gruzovik | drag oneself along for a certain time | протащиться (pf of протаскиваться) |
Gruzovik | drag oneself along for a certain time | протаскиваться (impf of протащиться) |
Gruzovik | each for oneself | неорганизованно |
gen. | engage oneself to provide accommodation for the delegates | взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением |
gen. | enter oneself for an examination | внести своё имя в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.) |
Makarov. | enter oneself for an examination | подать на участие в экзамене |
gen. | enter oneself for an examination | записаться в списки экзаменующихся (for a contest, for a future vacancy, for the university, etc., и т.д.) |
gen. | entertain oneself for a while | потешиться |
gen. | equip oneself for a journey | снарядиться в путь |
gen. | express oneself strongly for peace settlement | выступать в защиту мирного урегулирования (against his nomination, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | fan oneself for a while | помахаться |
Makarov. | feel sorry for oneself | быть исполненным жалости к себе |
gen. | feel sorry for oneself | испытывать жалость к себе (Andrey Truhachev) |
gen. | feel sorry for oneself | жалеть себя (Andrey Truhachev) |
gen. | fend for oneself | обеспечивать себя |
gen. | fend for oneself | заботиться о себе |
gen. | fend for oneself | рассчитывать только на свои силы (Alas, there was no one else in the home to provide rescue and her shouts out the window went unheard at that early morning hour, so Perkins was left to fend for herself. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | fend for oneself | полагаться на себя |
Makarov. | fend for oneself | самому заботиться о себе |
inf. | fend for oneself | перемаяться (VLZ_58) |
inf. | fend for oneself | перегодить (VLZ_58) |
inf. | fend for oneself | перекантоваться (Looks like you'll have to fend for yourself for a few days. VLZ_58) |
Makarov. | fend for oneself | полагаться только на себя |
gen. | fend for oneself | кое-как перебиваться |
gen. | fend for oneself and children | кормить себя и семью |
gen. | fending for oneself | самозаготовка (Liv Bliss) |
Makarov. | find a niche for oneself | найти своё место в жизни |
inf. | find a place for oneself | примоститься |
Gruzovik, inf. | find a place for oneself | примоститься (pf of примащиваться) |
Gruzovik, inf. | find a place for oneself | примащиваться (impf of примоститься) |
inf. | find a place for oneself | примащиваться |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределяться (impf of самоопределиться) |
gen. | find a place for oneself in life | самоопределяться |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределиться (pf of самоопределяться) |
Gruzovik, inf. | find a temporary replacement for oneself | подмениться (pf of подмениваться, подменяться) |
Gruzovik, inf. | find a temporary replacement for oneself | подменяться (impf of подмениться) |
Gruzovik, inf. | find a temporary replacement for oneself | подмениваться (impf of подмениться; = подменяться) |
gen. | find out for oneself | добраться до истины |
gen. | find out for oneself | докопаться до истины (VLZ_58) |
gen. | find out for oneself | добираться до истины |
Gruzovik, inf. | find room for oneself | примащиваться (impf of примоститься) |
Gruzovik, inf. | find room for oneself | притулиться (pf of притуляться) |
Gruzovik, inf. | find room for oneself | притуляться |
Gruzovik, inf. | find room for oneself | примоститься (pf of примащиваться) |
Gruzovik, inf. | find room for oneself | притыкаться |
inf. | find room for oneself | приткнуться (Anglophile) |
inf. | find temporary replacement for oneself | подменяться |
inf. | find temporary replacement for oneself | подмениться |
inf. | find temporary replacement for oneself | подмениваться |
Makarov. | fit oneself for new duties | подготовиться к выполнению новых обязанностей |
gen. | for oneself | для чьего-то собственного блага |
gen. | for oneself | для чьей-то собственной пользы |
gen. | for oneself | в чьих-то собственных интересах |
gen. | for oneself | от себя |
gen. | for oneself | воочию (Anglophile) |
inf. | for reasons best known to oneself | по каким-то таинственным соображениям |
gen. | forage for oneself | самому покупать себе провизию |
gen. | forage for oneself | самому готовить себе пищу |
gen. | gain respect for oneself | добиться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | gain respect for oneself | завоевать уважение (Andrey Truhachev) |
gen. | gain respect for oneself | добиваться уважения (Andrey Truhachev) |
gen. | gain respect for oneself | снискать уважение (Andrey Truhachev) |
gen. | gear oneself for war | готовиться к войне |
gen. | get a lot going for oneself | многое говорит (за кого-либо; с крайне положительной точки зрения EKochmar) |
product. | get somebody to pull strings for oneself | получать протекцию (от кого-либо Yeldar Azanbayev) |
product. | get to pull strings for oneself | получать протекцию (от кого-либо Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | gird oneself for something | приготовиться к (чему-либо) |
Makarov. | gird oneself for something | приготовиться (к чему-либо) |
gen. | gird oneself for | приготовиться (к чему-либо) |
gen. | gird oneself up for | готовиться (к чему-либо) |
gen. | give oneself out for a doctor | выдавать себя за врача |
gen. | give oneself out for an expert | выдавать себя за эксперта (him out for a baron, etc., и т.д.) |
gen. | give oneself up for lost | считать себя пропащим |
idiom. | have a lot going for oneself | быть незаурядным (Баян) |
gen. | have a lot going for oneself | многое говорит (за кого-либо; с крайне положительной точки зрения EKochmar) |
context. | have no mercy for oneself | не жалеть себя (в знач. "не иметь жалости к себе" • Others feel sorry for him, but he has no mercy for himself.) |
idiom. | have nothing going for oneself | быть заурядным (Why is Steve Nash so good when he has nothing going for him? He was just an ordinary boy with nothing going for him in his life Баян) |
idiom. | have nothing going for oneself | ничем не выделяться (Баян) |
gen. | have nothing to say for oneself | не иметь что сказать в свою защиту |
gen. | have nothing to say for oneself | что сказать в свою защиту (в своё оправдание) |
Makarov. | have nothing to say for oneself | не иметь, что сказать в свою защиту |
Makarov. | have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в свою защиту |
inf. | have nothing to say for oneself | быть неразговорчивым |
Makarov. | have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в своё оправдание |
gen. | have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в свою защиту (в своё оправдание) |
gen. | have nothing to show for oneself | не иметь чем похвастать (Баян) |
gen. | have nothing to show for oneself | не блистать достижениями (Баян) |
gen. | have to say for oneself | сказать что-либо в свою защиту (в своё оправдание) |
Makarov., inf. | have something to say for oneself | быть разговорчивым |
Makarov. | have something to say for oneself | сказать что-либо в своё оправдание |
Makarov., inf. | have something to say for oneself | быть бойким на язык |
Makarov. | have something to say for oneself | сказать что-либо в свою защиту |
gen. | have to say for oneself | рассказывать кое-что о себе |
gen. | hew out a career for oneself | делать карьеру (Anglophile) |
gen. | hew out a career for oneself | сделать карьеру |
gen. | hire oneself out for a living | наняться, чтобы заработать на жизнь |
disappr. | hoard for oneself | захапать (что-л., несправедливо • I have very modest means, I live with five roommates to make rent in this town. My boat is fifty years old and worth less than $5k. I keep her on a mooring ball, because even if I could find a slip for her in the Metro, the monthly cost would be beyond insane and in no way make sense economically. It’s a depressing state of affairs, the rich are doing everything possible to bleed any joy out of our lives so that they can hoard it for themselves and increase the value of whatever is left. Largely to rent it back to us. -- лишить нас радости в жизни, чтобы они могли всё захапать себе (Reddit) ART Vancouver) |
disappr. | hoard for oneself | захватить себе (что-л., несправедливо • I have very modest means, I live with five roommates to make rent in this town. My boat is fifty years old and worth less than $5k. I keep her on a mooring ball, because even if I could find a slip for her in the Metro, the monthly cost would be beyond insane and in no way make sense economically. It’s a depressing state of affairs, the rich are doing everything possible to bleed any joy out of our lives so that they can hoard it for themselves and increase the value of whatever is left. Largely to rent it back to us. -- лишить нас радости в жизни, чтобы они могли всё захватить (Reddit) ART Vancouver) |
disappr. | hoard for oneself | отобрать (что-л., несправедливо • I have very modest means, I live with five roommates to make rent in this town. My boat is fifty years old and worth less than $5k. I keep her on a mooring ball, because even if I could find a slip for her in the Metro, the monthly cost would be beyond insane and in no way make sense economically. It’s a depressing state of affairs, the rich are doing everything possible to bleed any joy out of our lives so that they can hoard it for themselves and increase the value of whatever is left. Largely to rent it back to us. -- лишить нас радости в жизни, чтобы они могли всё отобрать себе (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | hug oneself for | поздравлять себя (с чем-либо) |
gen. | hug oneself for | поздравить себя с чем-либо быть довольным собой |
Makarov. | hug oneself for something | быть довольным собой |
Makarov. | hug oneself for something | поздравить себя с (чем-либо) |
gen. | hug oneself for | быть довольным |
gen. | immolate oneself for the good of country | жертвовать собой во имя родины |
inf. | indulge oneself for a certain time | пронежиться |
Gruzovik, inf. | indulge oneself in laziness for a certain time | пролениться |
Makarov. | keep for oneself | сохранять за собой |
gen. | keep for oneself | оставлять за собой |
gen. | lay oneself out for | делать всё возможное ради (smb., кого́-л.) |
gen. | lay oneself out for | выкладываться для (smb., кого́-л.) |
gen. | lay oneself out for | выкладываться ради (smb., кого́-л.) |
Makarov. | lay oneself out for + to inf. | напрягать все силы |
Makarov. | lay oneself out for + to inf. | выкладываться |
Makarov. | lay oneself out for + to inf. | из кожи лезть вон |
Makarov. | lay oneself out for + to inf. | стараться |
gen. | lay oneself out for | делать всё возможное для (smb., кого́-л.) |
gen. | leave to fend for oneself | предоставлять самому себе |
Makarov. | let oneself in for something | впутаться во (что-либо) |
idiom. | let oneself in for | ввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованное (dj_formalin) |
Makarov. | let oneself in for something | ввязаться во (что-либо) |
Makarov. | let oneself in for a lot of work | взвалить на себя кучу работы |
Makarov. | let oneself in for a risky undertaking | пускаться в рискованное предприятие |
gen. | let oneself in for something | ввязаться во что-либо |
gen. | let oneself in for something | впутаться |
gen. | let oneself in for trouble | напроситься на неприятность |
gen. | look out for oneself | блюсти свои интересы |
inf. | look out for oneself | заняться собой (It's a good day to look out for yourself – work on your resume, look at classifieds or consider starting your own business if you don't have one already. VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | уделять себе время (VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | посвящать себе время (VLZ_58) |
Makarov. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
gen. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
trav. | lose oneself for hours in | провести много часов за (осмотром чего-либо sankozh) |
gen. | make a career for oneself | сделать карьеру |
gen. | make a case for oneself | заявить о себе ("'I think he's making a case for himself,'" Boston coach Claude Julien said. VLZ_58) |
gen. | make a good name for oneself | завоёвывать доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | заслужить доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | заслуживать доброе имя |
gen. | make a good name for oneself | завоевать доброе имя |
gen. | make a name for oneself | составить себе имя |
gen. | make a name for oneself | заявить о себе (become well-known or famous: He has made a name for himself in the field of computers. ICC. by the time he was thirty-five, he had made a name for himself as a contractor. OAD. To become recognized in a field of endeavor; become a celebrity. * /Joe has worked so hard at soybean trading that he made quite a name for himself as a trader./ * /Bill has made a name for himself both as a pianist and as a composer./ DAI Alexander Demidov) |
Игорь Миг | make a name for oneself | прославиться |
Игорь Миг | make a name for oneself | войти в историю |
Gruzovik | make a name for oneself | составлять себе имя |
gen. | make a name for oneself | сделать себе имя (bookworm) |
Makarov. | make a name for oneself | создать себе репутацию |
Makarov. | make a name for oneself | создать себе имя |
gen. | make a name for oneself | завоевать доброе имя |
gen. | make a name for oneself | стать известным |
Игорь Миг | make a name for oneself with | сделать своё имя известным |
Игорь Миг | make a name for oneself with | составить себе имя |
Игорь Миг | make a name for oneself with | стяжать себе лавры на поприще |
Игорь Миг | make a name for oneself with | стать популярным |
Игорь Миг | make a name for oneself with | стать известным благодаря |
Игорь Миг | make a name for oneself with | прогреметь |
Игорь Миг | make a name for oneself with | завоевать известность |
Игорь Миг | make a name for oneself with | снискать популярность |
Игорь Миг | make a name for oneself with | получить известность |
Игорь Миг | make a name for oneself with | заставить о себе говорить |
Игорь Миг | make a name for oneself with | прославиться |
Makarov. | make a new life for oneself | начать новую жизнь |
busin. | make a perfect place for work to oneself | сделать себе идеальное место для работы (Konstantin 1966) |
gen. | make a reputation for oneself | создать себе репутацию |
Makarov. | make a rod for oneself | наказать самого себя |
Makarov. | make a rod for oneself | высечь самого себя |
gen. | make troubles, enemies, etc. for oneself | нажить |
gen. | make troubles, enemies, etc. for oneself | наживать (with gen.) |
gen. | make oneself up for the party | накраситься, чтобы пойти на вечер |
gen. | find out about new places for oneself | открыть для себя новые места (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | find out about new places for oneself | открывать для себя новые места (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | offer oneself for a post | предлагать свою кандидатуру на должность (for this job, for the experiment, etc., и т.д.) |
math. | pay for oneself | оправдывать себя |
gen. | pay for oneself and then some | окупиться с излишком (VLZ_58) |
gen. | pay for oneself and then some | окупиться с избытком (VLZ_58) |
Makarov. | plume oneself for something | кичиться (чем-либо) |
Makarov. | position oneself for election | определяться на выборах |
gen. | prepare oneself for | подготовиться (к чему-либо) |
gen. | prepare oneself for battle | препоясывать себя на брань |
gen. | prepare oneself for battle | препоясывать себя на битву |
Gruzovik, fig. | prepare oneself for battle | препоясывать себя на битву |
Gruzovik, fig. | prepare oneself for battle | препоясывать себя на брань |
gen. | prepare oneself for battle | препоясать себя на брань |
gen. | prepare oneself for battle | препоясать себя на битву |
gen. | prepare oneself for the examination | подготовиться к экзамену |
gen. | prepare oneself for the examination | подготавливаться к экзамену |
superl. | prepare oneself for the worst | приготовиться к худшему |
gen. | present oneself for an examination | явиться на экзамен (for trial, etc., и т.д.) |
Makarov. | present oneself for duty | явиться на службу |
Makarov. | present oneself for trial | явиться на суд |
Gruzovik | pride oneself on for a while | погордиться |
gen. | pride oneself for a while | погордиться |
Makarov. | prove oneself a match for | оказаться достойным противником (someone – кого-либо) |
gen. | prove oneself a match for | оказаться достойным противником для (smb., кого́-л.) |
Makarov. | prove oneself more than a match for | оказаться более сильным противником (someone – кого-либо) |
Makarov. | prove oneself more than a match for | оказаться более искусным противником (someone – кого-либо) |
gen. | provide for oneself | обеспечивать себя (for one's children, for one's wife and children, etc., и т.д.) |
gen. | psych oneself up for the game | настраивать себя на игру (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58) |
gen. | put oneself out for | стараться изо всех сил ради (smb., кого́-л.) |
gen. | put oneself out for | стараться сделать всё возможное ради (smb., кого́-л.) |
gen. | put oneself out for | стараться сделать всё возможное для (smb., кого́-л.) |
gen. | put oneself out for | стараться изо всех сил для (smb., кого́-л.) |
Makarov. | qualify oneself for a job | готовить себя к какой-либо работе |
Makarov. | qualify oneself for a post | готовить себя к какой-либо должности |
Makarov. | qualify oneself for one's life work | готовить себя к будущей деятельности |
gen. | recoup oneself for losses | возместить свои убытки |
gen. | recoup oneself for losses | возместить свои потери |
gen. | reserve a right for oneself | оговаривать себе право (сде́лать что-л.) |
Makarov. | reserve something for oneself | оставить что-либо за собой |
Makarov. | reserve something for oneself | оставлять что-либо за собой |
Makarov. | reserve for oneself | сохранять за собой |
Makarov. | reserve oneself for something | беречь свои силы для (чего-либо) |
gen. | reserve oneself for | беречь свои силы для (чего-либо) |
gen. | reserve oneself for the end | беречь свои силы для заключительного этапа (for a greater effort to come, etc., и т.д.) |
Makarov. | revenge oneself on someone for something | отомстить кому-либо за (что-либо) |
Makarov. | revenge oneself on someone for something | мстить кому-либо за (что-либо) |
Makarov. | revenge oneself upon someone for something | мстить кому-либо за (что-либо) |
Makarov. | revenge oneself upon someone for something | отомстить кому-либо за (что-либо) |
gen. | revenge oneself upon for | отомстить (кому-либо, за что-либо) |
Gruzovik | rub oneself for a while | потереться |
gen. | scratch for oneself | самому справиться с трудностями |
Gruzovik | scratch oneself for a while | почесаться |
gen. | secure a place for oneself | закреплять за собой место (channel_i) |
gen. | secure for oneself | закрепить за собой (+ acc.) |
gen. | see for oneself | убедиться в чем-либо самому |
gen. | see for oneself | убедиться (в чём-либо самому, воочию • I didn't relax until I unlocked the office
door and saw for myself that noone had been there. • I told you I wasn't
leaving until I saw for myself that you were all right. • I had to see
for myself that it really was you who called. • I personally had the
chance to see for myself once again that whoever runs into a member of
the Special Forces is dead. • Now, however, Viet saw for himself that
there were still many people like the Good Samaritan in the world.) |
gen. | see for oneself | воочию убедиться (The whole history about this hotel intrigued me and so I decided I wanted to go and see it for myself.) |
math. | see for oneself | убеждаться |
gen. | see for oneself | увидеть вживую (There was something special about sitting in class, learning about a specific painting, and then jumping in a cab to the National Gallery to go and see it for myself. 4uzhoj) |
Makarov. | see for oneself | убедиться самому лично |
Makarov. | see for oneself | убедиться лично |
gen. | see for oneself | увидеть своими глазами (There was something special about sitting in class, learning about a specific painting, and then jumping in a cab to the National Gallery to go and see it for myself. • The whole history about this hotel intrigued me and so I decided I wanted to go and see it for myself Ремедиос_П) |
gen. | see for oneself | убедиться воочию (The whole history about this hotel intrigued me and so I decided I wanted to go and see it for myself.) |
Gruzovik | set a goal for oneself | поставить себе целью |
gen. | set a low bar for oneself | ставить себе низкую планку ('More) |
gen. | set a task for oneself | ставить себе задачу |
gen. | set for oneself a goal | поставить перед собой цель (In the first half, psychotherapist and addictions counselor Dr. Donna Marks discussed the importance of new starts in a new year and ways to stick to goals and New Year's resolutions we set for ourselves. (coasttocoastam.com) -- не отклоняться от поставленных перед собой целей и принятых новогодних решений ART Vancouver) |
gen. | set high standards for oneself | ставить для себя высокую планку (acebuddy) |
gen. | set oneself up for | обрекать себя на ... (провал, поражение, неудачу... Например, setting unreasonable weight loss goals is a sure way to set oneself up for a failure Marina_Onishchenko) |
gen. | set oneself up for | строить из себя (sea holly) |
gen. | set oneself up for | настроиться на (Think before you make that New Year's resolution to lose 25 pounds by May – you could be setting yourself up for disappointment. ART Vancouver) |
gen. | set oneself up for an atheist | объявлять себя атеистом |
gen. | set oneself up for retirement | подготовиться в выходу на пенсию (Home ownership is viewed by many as a milestone and considered a path to setting oneself up financially for retirement. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | set the bar high for oneself | ставить себе высокую планку (To "set the bar high" is to set a high standard 'More) |
gen. | set the bar high for oneself | ставить перед собой высокую планку (редк. обычно "ставить себе" тж. см. set a high bar 'More) |
gen. | set the bar low for oneself | ставить себе низкую планку ('More) |
gen. | set up for oneself | открыть собственное дело (свою лавку, контору и т. п.) |
gen. | shift for oneself | положиться лишь на свои силы (Andrey Truhachev) |
gen. | shift for oneself | полагаться на себя (Andrey Truhachev) |
gen. | shift for oneself | обходиться без посторонней помощи |
gen. | shift for oneself | обойтись без посторонней помощи |
gen. | shift for oneself | полагаться лишь на свои силы (Andrey Truhachev) |
gen. | shift for oneself | обходиться своими силами |
inf. | shifting for oneself | подножный корм |
gen. | speak for oneself | выступать от своего имени |
gen. | speak for oneself | говорить за себя |
Makarov. | speak for oneself | свидетельствовать о (чем-либо) |
gen. | speak for oneself | свидетельствовать (о чём-либо) |
gen. | speak for oneself | быть показательным |
gen. | speak for oneself | говорить о собственных чувствах |
gen. | speak for oneself | говорить от себя (Leonid Dzhepko) |
gen. | speak for oneself | говорить за себя (speak for yourself – не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений) |
gen. | stand up for oneself | защищаться (Alex_Odeychuk) |
gen. | stand up for oneself | постоять за себя (Anglophile) |
gen. | steel oneself for something | готовиться к грядущему (Wakeful dormouse) |
gen. | steel oneself for something | крепиться перед лицом (чего-либо Wakeful dormouse) |
Makarov. | stick up for oneself | уметь постоять за себя |
gen. | stick up for oneself | уметь постоять за себя |
Makarov. | stint oneself for one's children | урезывать себя ради детей |
Makarov. | stint oneself for one's children | отказывать себе ради детей |
Makarov. | strike out a line for oneself | быть самобытным |
Makarov. | strike out a line for oneself | идти своим путём |
Makarov. | strike out a line for oneself | быть оригинальным |
gen. | strike out a line for oneself | оригинальничать |
gen. | strike out a new line for oneself | выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.) |
gen. | strike out for oneself | бороться в одиночку |
Makarov. | string up one's resolution for something, to string oneself up to do | smth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо) |
gen. | submit oneself for disciplinary action | понести дисциплинарное взыскание (Captain, I wish to submit myself for disciplinary action. I have disobeyed a direct order from a superior officer – Капитан, я готов понести дисциплинарное взыскание... Taras) |
Gruzovik, inf. | switch oneself for a while | похлестаться (in a steam bath) |
inf. | switch oneself for a while | похлестаться (in steam bath) |
inf. | take oneself out for a walk | пойти прогуляться (Hard following the news these days. Took myself out for a little beach walk. Happy Thursday, everyone. (Twitter) -- Такие новости сейчас, что тяжело читать. Пошёл немного прогуляться по пляжу. ART Vancouver) |
gen. | take the responsibility for his safety the office of president, the duties of a teacher, etc. upon oneself | взять на себя ответственность за его безопасность (и т.д.) |
gen. | there are things one can't do for oneself | есть вещи, которые нельзя сделать для самого себя |
gen. | think for oneself | думать самостоятельно (В.И.Макаров) |
gen. | think for oneself | своя голова на плечах (Don't lecture me, I'm able to think for myself. Не учите меня, у меня своя голова на плечах. Interex) |
psychol. | think for oneself | работать головой (Alex_Odeychuk) |
gen. | think for oneself | думать своей головой (Maria Klavdieva) |
Makarov. | think out for oneself | составлять мнение |
gen. | think out for oneself | доходить своим умом |
gen. | think to oneself for a moment | задуматься на минутку |
Gruzovik, inf. | torment oneself for a certain time | промытариваться (impf of промытариться) |
Gruzovik, inf. | torment oneself with for a certain time | промытариться |
Gruzovik | torment oneself with for a certain time | промучиться |
inf. | torment oneself for a certain time | промытариваться |
Gruzovik | try to get something for oneself | собить |
Makarov. | value oneself for something | кичиться (чем-либо) |
Makarov. | value oneself for something | гордиться (чем-либо) |
idiom. | verify for oneself | попробовать на зуб (VLZ_58) |
idiom. | vouch for someone as for oneself | ручаться головой (за кого-либо VLZ_58) |
Gruzovik | warm oneself for a while | погреться |
Gruzovik | wash oneself for a certain time | промыться (pf of промываться) |
Gruzovik | wash oneself for a certain time | промываться (impf of промыться) |
inf. | wash oneself for a long time | размыть |
inf. | wash oneself for a long time | размыться |
Gruzovik, inf. | wash oneself for a long time | размываться (impf of размыться) |
inf. | wash oneself for a long time | размываться |
gen. | win a good name for oneself | завоёвывать доброе имя |
gen. | win a good name for oneself | завоевать доброе имя |
gen. | win a name for oneself | завоевать себе имя |
gen. | win a reputation for oneself | завоевать себе репутацию |
idiom. | witness for oneself | воочию убедиться (sankozh) |
idiom. | witness for oneself | убедиться воочию (sankozh) |
tax. | work for oneself | работать на себя |